Выбери любимый жанр

Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Мы выбрали столик в уголке, подальше от шумных компаний и заказали пива. Честно говоря, в деревне я вообще редко пробовал подобные напитки. До своих зелий Хоу меня не допускал, а домашнее пиво, которое варила мать на праздники, разительно отличалось от этого.

— Ты я гляжу завсегдатай? — произнесла Дороти, когда перед нами появилось пиво и копченая рыба, которую заказал Хьюс.

— Есть немного! Отличная штука! Я уже пробовал! — заявил он.

Эти слова вызвали удивленную реакцию его спутницы.

— Когда это ты успел попробовать? — осведомилась Бэрри, — очень интересно…

— А, потом расскажу, — небрежно махнул тот рукой, — давайте лучше выпьем.

Пиво оказалось на удивление вкусным. Да и рыбу я сразу оценил.

— Не ожидала от подобной забегаловки такого пива, — заметила Дороти, — я тебя понимаю Хьюс, это место действительно стоит того чтобы сюда захаживать.

— Вот я о чем и говорю, — улыбнулся Хьюс довольный тем, что его выбор оценили.

— Еще бы не курили, — проворчала Бэрри, — тогда вообще было бы отлично.

— Что поделаешь, — пожала плечами Дороти, — надо привыкать. Вы сами то откуда?

— Мы из Горного Замка, — ответила Бэрри, — У нас Школа Магии считается лучшей после Столичной. И мы одни из лучших выпускников. Нам сам ректор школы направления дал!

Она гордо посмотрела на Хьюса, и тот утвердительно кивнул.

— Мы четыре дня назад приехали. Пока к знакомому сходили пока то да се.

— А я из Вертпорта. Хорм с Островов, — сказала Дороти, — так что будем вместе держаться?

— Конечно, — улыбнулась Бэрри. — с Островов? Я люблю море. Только вот не была там ни разу. Только в книгах видела.

— Я думаю все еще впереди, — улыбнулся я.

— Надеюсь, — рассмеялась Бэрри и весело посмотрела сначала на меня, потом на Хьюса. Но ее друг был серьезным. На мой взгляд слишком серьезным.

— Тогда надо выпить за встречу, — предложил я.

Девушка мне понравилась с первого взгляда. Было что-то в ней необычное. Я чувствовал, какое то неуловимое притяжение. Раньше это чувство было мне незнакомо. А вот Хьюс с приходом в таверну стал каким-то мрачным. Судя по взглядам, которые он периодически бросал на Бэрри, всему виной ревность. Но девушка вообще игнорировала его.

— Кстати вы вид магии еще не выбрали какому будете учится? — поинтересовалась Дороти когда мы выпили.

— Да вроде только со второго курса выбирают, и там не только от твоего желания зависит, — заметила Бэрри, — я вот магию колдовства хочу.

— А я магию Хаоса, — заявил Хьюс, наконец сбросив с себя мрачную маску, и даже попытался улыбнуться.

— Кстати, а когда прием начинается, ты узнавал? — поинтересовалась Бэрри у него.

— Через три дня.

— Отлично, надо еще узнать какие экзамены будут.

— Какие еще экзамены? — я почувствовал себя неуютно. Дороти с удивлением смотрела на Бэрри.

— А вы не знали? — искренне удивилась она, — я просто слышал про экзамены. Думаю, проверят наши способности вот и все.

— А я слышал… — вмешался Хьюс.

— Чего ты слышал?

— Я пока ты по магазинам гуляла, между прочим выяснил все.

— Что же ты выяснил, — недобро нахмурилась Бэрри.

— Экзамен — пробный бой с искусственным созданием.

— Ясно, — кивнул я сразу успокоившись и вспомнив слова Хоу о том что способности у меня впечатляющие. К моему удивлению Дороти разволновалась.

— Интересно… — пробормотала она, растерянно глядя на нас, — я не знала про экзамен.

— А чего ты переживаешь? — удивился я — у тебя все нормально.

— Ты так думаешь? — повернулась она ко мне.

— Уверен, — кивнул я.

— Спасибо, — улыбнулась девушка, — мне бы твою уверенность.

— Давайте лучше выпьем за будущих студентов! — неожиданно провозгласил тост Хьюс и обнял Бэрри, которая покосилась на него, но ничего не сказала. Его слова все поддержали, дружно стукнувшись деревянными кружками.

После очередного глотка я почувствовал, что уже изрядно набрался. Покосившись на своих товарищей, я понял — все навеселе.

Похоже, пора уходить. Едва я хотел предложить этот вариант, как в таверне стали стремительно разворачиваться крайне неприятные события. Последнее время нам везло на них…

Сидевшая недалеко от нас компания из четверых крепких парей внезапно засуетилась. Их тихий разговор вдруг продолжился на повышенных тонах. Один из парней вскочил и выхватил меч. Я увидел на его рукаве нашивку с белым щитом, на котором красовался желтый крест. Плащ второго вскочившего украшала эмблема в виде оскаленной пасти волка.

— Ты трус, — прорычал парень с эмблемой волка, — даю несколько минут на то, чтобы ты извинился.

— Еще чего, — рассмеялся его противник, — Убирайся отсюда, пока цел.

— Один из клана «Братство Волка», другой из «Гвардии Света». Надо сматываться, — громко прошипел нам Хьюс, — тут клановые разборки намечаются.

Я полностью согласился с этим предложением, но воплотить его в жизнь у нас не получилось. Следом за задирами повскакала добрая половина таверны. Зазвенели мечи.

— Влипли, — выдохнула Дороти, выхватывая кинжал.

Я последовал ее примеру достав меч и через мгновенье в таверне закипел ожесточенный бой. Сражались представители кланов, но как я заметил не только они. Постепенно в драку включилась вся таверна. Мы спрятались за перевернутым столом, и стали на некоторое время зрителями. Честно говоря, я не понимал, кто за что дерется. Если сначала все вроде было ясно — клан на клан, как сказала Дороти, то уже через пятнадцать минут все смешалось. Большая часть мебели превратилась в щепки. На пол брызнула кровь. Хорошо, что магию не применяли. А то таверна уже бы выгорела дотла. Но тут наша зрительская роль внезапно закончилась.

Стол, за которым мы прятались, развалился пополам от удара меча и перед нами появился высокий мужчина в легкой кольчуге с нарисованным на ней крестом. Лицо его было перекошено от злости. Мы бросились в стороны, и следующий удар меча принял на себя деревянный пол. Во все стороны брызнули щепки. В этот момент Дороти метнула кинжал, который вонзился в лодыжку нашего противника. Тот заревел от боли и рухнул на пол. Тем временем нас разбросала беснующаяся толпа.

Как я уже говорил, боги меня силушкой не обделили. А кулачные бои в нашей деревне на Островах, добавили немного опыта. Я свалил ударом в челюсть выскочившего на меня невысокого крепыша с нарисованной на плаще волчьей оскаленной пастью, увернулся от табуретки, которую кто-то пустил в меня и успел врезать в бок еще одному. Тот застонав отлетел в стене.

Затем мне пришлось отразить выпад еще одного противника. Пришлось использовать меч. Фехтовальщик из меня аховый, тем не менее, Хоу дал мне пару уроков. Вдобавок мне повезло, мой противник тоже не мастерски владел мечом. И все-таки я чувствовал, что надолго меня не хватит. С непривычки рука наливалась свинцовой тяжестью.

Я начал отступать, оглядываясь по сторонам. Сражение потихоньку затихало, распавшись на несколько отдельных боев. Пол был устлан битым стеклом и щепками. Стонали лежавшие на полу раненые. Странно, но моих друзей не было видно. Я решил полностью сосредоточиться на бое.

Все… Последние два удара я отразил через силу, и меч зазвенев покатился по полу. Я уже попрощался с жизнью, как вдруг раздался негромкий свист и в нос мне ударил запах паленого мяса. Лицо моего противника, занесшего свой меч для последнего удара, исказила гримаса боли. Покачнувшись, он повалился на пол. Я обернулся и увидел в дверях своих друзей в сопровождении высокого представительного мужчины одетого с иголочки.

Дороти метнулась ко мне и если бы она не поддержала меня, я наверно уже бы оказался на полу.

— Ты как? — прошептала он.

— Да вроде ничего, — пробормотал я оглядывая таверну.

Все кто мог держаться на ногах, уже смылись, остались только убитые и раненые. Я хотел что-то спросить, но тут в таверне появились новые гости. Суровые люди на плащах которых были нарисованы скрещенные мечи.

— Стражи, — объяснила мне Дороти, — если бы не тот мужик, — она кивнула на незнакомца, который что-то рассказывал одному стражей, — у нас бы были проблемы.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело