Выбери любимый жанр

Мой чужой лорд (СИ) - Шэй Джина "Pippilotta" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Не мог, — хмуро произнес Вэль с нарастающим раздражением. — Вчерашний вечер принадлежал моей жене.

— И вечер, и ночь, и утро? Я в курсе, да. Не могу тебя дозваться все это время. Даже по делам.

— Сестрица, у тебя жар? — прохладно уточнил Вэль. — Потому что ты совершенно обнаглела, и я не позволял тебе ни так разговаривать с моей женой, ни врываться ко мне в принципе. Если, разумеется, не началась война или туша самого Дэлрея не свалилась на нашу площадь.

— Ну, ладно, могу не врываться — Мелира скрестила руки на груди. — Могу просто подождать, пока отец и сестра твоей жены окончательно устанут вас дожидаться. Конечно, именно скандала с Элвианом нам сейчас не хватает.

Отец? Здесь? Сердце тревожно подпрыгнуло. Что-то случилось? Почему он вдруг явился так внезапно? Что вдруг могло случиться? Аллор все-таки начал усиливать свое давление на Элвиан? Или что-то случилось с мамой?

— Не паникуй, Фэй, — ровно произнес Вэль и все с тем же скепсисом уставился на Мелиру. Молча. Будто дожидаясь от неё чего-то.

Она выдержала его пристальный раздраженный взгляд минуты две, затем виновато опустила глаза.

— Прости, брат, я и вправду не должна была врываться, — негромко произнесла она, чуть склоняя голову к ладоням. — И да, прости мой тон тоже, но с князем Тэлонисом у меня очень плохо получается наладить диалог. Он рвет и мечет уже час и требует немедленно предоставить ему доказательства, что его дочь все еще жива и что мы не заметаем спешно следы ее ритуального убийства. Кажется, он держит и меня, и тебя за культистов.

— Ох, — Вэлькор вздохнул, провел пальцами по волосам и оглянулся на меня. — Да, я, кажется, в курсе, почему он ведет себя именно так…

Честно говоря, а вот я это понимала не очень. Реакция отца на Вэлькора была довольно натянутая, но вполне нейтральная. Я чего-то не знаю? Нет, отец, конечно, предупреждал, что я могу просить его помощи, если мой муж будет перегибать, но… Разве это стоило воспринимать всерьез? Отцу же нужно было, чтобы я исполнила долг.

— Пусть Фэй выйдет к отцу, — тихо попросила Мелира. — Может, этого ему будет достаточно?

— Мне нужно хотя бы одеться, — ровно произнесла я и ушла в гардеробную. Ладно, купание я оставлю на вечер. Тем более до вечера осталось всего несколько часов. Откровенно говоря, мне не так уж и хотелось, чтобы вода касалась моей кожи именно сейчас. Мне почему-то казалось, что губы Вэля оставили на моих плечах, руках да и на всем теле в принципе невидимые, но ощущаемые следы. И будто бы вода могла их смыть, а расставаться с ними не хотелось.

Вэль и Мелира явно продолжили диалог, но телепатический, потому что, когда я вернулась в спальню уже одетая, Мелира выглядела пристыженной, а Вэль на диво отстраненным. Интересно, за что он выговорил сестре?

— Я готова, — тихо сообщила я.

— Я с тобой, — торопливо произнесла Мелира, впиваясь пальцами в складки своего серого бархатного подола. Видимо, оставаться с Вэлем наедине ей еще раз не хотелось.

— Если что, вали все на меня, звездочка, — с легкой иронией посоветовал Вэлькор. — Я присоединюсь через четверть часа.

По дороге Мелира вопреки своему обыкновению помалкивала.

— Прости, что болтаю про Али, Фэй, — вдруг произнесла она. — Мне просто очень ее не хватает и не очень радостно, что ты занимаешь ее место. Для Вэля ты ничуть не хуже, правда, но для меня все-таки не то же, что лучшая подруга.

— Ничего, — спокойно откликнулась я. Не так чтобы это прям очень меня ранило. Царапало, да. В конце концов, Вэль был моим Запечатлением. Моей судьбой. И то, что на него претендовал кто-то еще, не могло не раздражать, и даже без Запечатления я наверняка бы раздражалась наличию Алианы в прошлом Вэлькора и ничуть не слабее. Он — мой. И за него я, если что, могу сожрать — и это ни разу не сказочная угроза. Ну а зачем мне еще зубы даны вообще?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Как прошло вчера на Совете? — осторожно спросила Мелира. — Вэль ничего толком не рассказал, но, судя по всему, вас не развели, иначе бы вы столько времени бы не… занимались друг дружкой.

— Не развели, — я кивнула, сжимая руки в кулаки. — Но и с Обетом я Вэлю помочь не смогла. Проклятые крючкотворцы…

— Ну, не сказать, что я очень на это надеялась, — Мелира с сожалением поморщилась. — Вэль ищет лазейки в драконьих правилах уже не один год. Все порывается пойти на крайние меры, но я его пока отговариваю, так что вряд ли этот вопрос можно было решить так легко.

Она говорила довольно спокойно, а мне захотелось извиниться. Я ведь ей обещала, что что-то сделаю, а не сделала ничего. Вэль что-то там обдумывает свое, но делиться со мной совершенно не торопится. И что там за крайние меры такие?

Отец и Лэрви действительно были в Вэрштайре. Сидели себе в приемной зале, хотя нет. Отец не сидел — отец мрачно мерял зал шагами, и его раздражение ощущалось довольно плотно, он будто нарочно его не прятал, явно стремясь показать моему мужу (ну мне-то незачем), что он ужасно недоволен.

— Отче.

— Фэй…

Отец обернулся ко мне резко, и я вдруг увидела, что он действительно выглядит бледным, осунувшимся и обеспокоенным. За этот месяц я обменивалась с ним в основном недолгими телепатичскими диалогами без особых подробностей. Даже про то, что едва не ушла в спячку, не сказала. Как-то так вышло, что к матери-то я летала, а вот заглянуть к отцу — не удосужилась. Будто боялась, что он снова меня запрет.

А сейчас отец просто быстро шагнул ко мне, пряча меня в свои объятия, и мне стало ужасно стыдно от всех этих мыслей. Он ведь не по своей воле держал меня в изоляции, это было требование брачного контракта, заключенного с Эвором.

— Я уже думал, что твой муж тебя все-таки убил, — шепнул отец телепатически.

— Прости, отче, — я аж всхлипнула, потому что на самом деле вела себя не так, как следовало бы хорошей дочери.

— Все в порядке? — негромко уточнил отец уже вслух, вглядываясь мне в лицо.

— Да, — я кивнула.

Отец шевельнул пальцами, в воздухе вспыхнула рунная печать заклинания и истаяла тут же, а на лице отца появилось недоумевающее выражение.

— Он тебя не контролирует, так? — медленно протянул он все так же телепатически. — И на Совете ты выступала сама?

Ага, значит, заклятие было проверкой на подчинение, так что ли? А его можно было обнаружить? Впрочем, отец все равно был сильным колдуном, даже если и уступал моему мужу.

— Да, отче, сама, — скупо улыбнулась я, не желая особенно распространяться. — Вы знаете про Совет?

— Знаю, но в число приглашенных не входил. Пресветлый ясно сказал, что на Совете, кроме драконов и твоего мужа, никто присутствовать не должен. Фэй, ты и вправду не захотела получать развод? Ты сама? А не он тебя заставил?

Я уставилась на отца с удивлением. Он знал слишком много и спрашивал довольно странные вещи.

— Оракул был у нас, Фэй, — пояснил на мой немой вопрос отец. — Когда выяснял подробности твоей свадьбы с Гастгрином. Прояснил мне некоторые… подробности… Мне жаль, милая, что на твою долю выпало именно это.

Об исходе разбирательства, видимо, отец узнал от Оракула же.

Некоторые вопросы я бы оставила закрытыми и предпочла бы о них никому не рассказывать. Тем более своему отцу. Но, видимо, Оракул решил иначе. Да и… Какая разница? Мой отец все прекрасно видел с первого дня, но не очень торопился заступаться. Да и права не имел вообще-то. Драконьи законы запрещали людям лезть в драконьи семьи. Даже если эти люди — отцы и матери.

— Сейчас все в порядке, отче, — спокойно произнесла я, глядя отцу в глаза.

— Ты уверена? — настойчиво спросил отец. — Ты уверена, что не прощаешь своему мужу то, что прощать не следует?

— О нет, — я рассмеялась, разводя руками. — Мы с Вэлькором поняли друг друга.

— Фэй, — честно, отец, кажется, решил сегодня разорвать мои представления о нем на мелкие клочки. — Если ты миришься с его жестокостью, просто потому что я выучил тебя, что долг — это самое важное…

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело