Отбор для неудачницы (СИ) - Дюжева Маргарита - Страница 19
- Предыдущая
- 19/67
- Следующая
— Так что сегодня случилось?
— Двух девушек отправили в лазарет!
— Нагулялись в парке и слегли с простудой? — усмехнулась я, прекрасно зная, что это не так. Из-за чужой простуды Ромерта бы так не обеспокоилась.
— Их сразила какая-то неведомая хворь. Стоило только выйти на свет, как кожа покрылась пузырями. Они тут же лопались и гной тек по лицу, — камеристка сморщилась, словно перезрелый сухофрукт. Ее заметно передёрнуло.
— Жуть какая.
— Бедняжки так кричали. Так плакали. Их увели в лазарет, и наш лекарь по секрету сказал мне, что шансов быстро поправиться у них нет. У них, похоже, гнойная злотница — заболевание незаразное, но мерзкое. Лечится долго — пару недель, как минимум. И потом еще месяц девушкам нельзя будет выходить на прямое солнце. На отбор они точно не вернуться.
— Как же они заболели? Что-то сорвали в саду? Понюхали?
— Нет. Заболеть злотницей можно только если принять внутрь нектар маргенты. Очень редкое снадобье, — Ромерта выразительно на меня посмотрела, — случайно попасть в еду не могло.
— Кто вылетел?
— Лея и Тея.
Вчера за обедом одна сидела слева от Люси, другая справа.
С тихим вздохом я прикрыла глаза и ушла с головой под воду, надеясь смыть с себя этот день и все неприятности, которые он с собой принес.
Глава 9
Утром пришел молоденький слуга и с гордым видом передал мне очередной конверт с гербом Ралесса.
— Наконец-то! — проворчала, разрывая бумагу.
В этот раз нам заранее не сообщили, где и во сколько будет проходить второе испытание, поэтому я с шести утра была на ногах и в полной боевой готовности – одетая, причесанная и немного злая, из-за того, что голодная.
Быстро развернув сложенный в четверо лист, я прочитала вслух:
— Большой двор. В десять часов.
Больше на листе ничего не было, и я без сожаления выбросила его в мусорную корзину.
— Большой двор — это где?
— За первой парковой полосой, — Ромерта, которая пришла ко мне ни свет ни заря, махнула рукой в неопределенную сторону.
— И что там?
— Конюшни, вольеры с диковинными животными.
— Понятно, — я пошла в гардеробную.
— Что ты задумала? — старушка посеменила следом.
— Надо переодеться. В таком платье нечего делать на конюшнях. А в такой обуви и подавно, — я вытащила из шкафа любимые коричневые брюки.
— Они мужские! — ужаснулась Ромерта.
— Они удобные, — равнодушно отозвалась я, натягивая их под пышное платье и переобуваясь. Потом глянула на себя в зеркало, чтобы убедиться — под шелками и оборками ничего не видно. Если юбки выше головы не задирать, то никто и не догадается.
Чтобы запихать рубашку в маленькую сумочку пришлось изрядно потрудиться. Камеристка только смотрела на меня, прижав руки к груди, будто ее вот-вот разобьет сердечный приступ.
— Зачем тебе все это?
— Испытание кто готовил? Жених?
— Да.
Так я и знала, женишок ничего хорошего придумать не мог.
— Держу пари, нас ждет что-то грязное и скорее всего, по его мнению, что-то весьма унизительное. Надо быть готовой ко всему.
— На отборах так не делают!
Я вспомнила надменного блондина и усмехнулась.
— Может, и не делают. Но только не в этот раз. Я уверена, Нольд постарался. Придумал для себя развлечение.
— Не может быть! — камеристка была искренне возмущена моим предположением, — он таким заниматься не станет.
Похоже, моя служанка души не чаяла в сынке наместника, и была готова защищать его с пеной у рта. Может она его бывшая няня? Привыкла к тому, что он милый и нежный мальчик, а на деле вымахал самодовольный бугай с дурным манерами.
Спрашивать напрямую не стала, решив, что со временем потихоньку все выясню.
— Я не буду спорить. Если правы вы – я останусь в платье, — указала на свой наряд, — если все-таки права я, то от платья придется избавляться. Я не хочу сломать себе шею, запутавшись в подоле.
Ромерта мою затею не одобрила — это было видно по тому, как негодующе подрагивал ее острый, выпяченный вперед подбородок, но смолчала.
Я тем временем ухитрились рубашку скрутить плотным рулетом и затолкать в сумочку. Все, к испытанию готова, чтобы там не придумал заносчивый жених.
Как всегда, когда на горизонте появилась крепкая задача, во мне проснулся спортивный интерес. Мне уже хотелось победить не только ради замужества и золота, но и ради самой победы. А то, похоже, кое-кто белобрысый слишком высокого мнения о своей драгоценной персоне, пора опускать на землю.
Наученная горьким опытом вышла из комнаты почти за час до соревнований. Ромерта снова вызвалась меня проводить, и я не стала отказываться.
Опять на пути попались другие претендентки. Люси, как всегда, улыбалась, изо всех сил изображая дружелюбие, хотя на ее счету уже две поверженные соперницы. Натаэлла презрительно морщила нос, у нее пока только одна «победа». Клер хмуро молчала. Другие тоже были торжественно собраны, разодеты, причесаны, с румянами на щеках и чернеными ресницами, и, похоже, кроме меня больше никто не прел, нацепил под платье плотные грубые штаны. Может я перестаралась в своих подозрениях? Но что-либо менять было уже поздно.
День, как специально выдался безоблачным. Солнце неистово припекало, и уже через пять минут у меня взмокло место чуть пониже спины. Я чувствовала, как по коже медленно скатываются капли пота, но сделать ничего не могла — мы дружной толпой шли к месту испытаний, и, если бы я сейчас прилюдно начала стаскивать портки, меня бы точно посчитали сумасшедшей. Поэтому оставалось только одно — идти вперед с гордо поднятой головой, и надеяться, что ноги и то место откуда они у меня росли, не сварятся за время испытания.
***
В этот раз к большому двору я пришла одна из последних. После того, как на прошлом испытании выгнали девочку за простое опоздание, все пришли заранее. Никому не хотелось вылетать по такой пустяковой причине.
Нас запустили в садовый домик, который был размером в пол нашей усадьбы в Боунсе и предложили чаю. Было жарко, и очень мучала жажда, но распивать чаи в то время, как остальные чинно мирно стоят по углам, не хотелось. Хватит с меня того случая, когда пирожных объелась и икала во весь голос.
Я уже приготовилась вежливо отказаться, но к счастью, несколько девушек подошли к столу. Ну и я следом. Взяла фарфоровую кружку, полную золистого фруктового чая и отошла к дальнему окну.
Оно выходило на широкий двор, обнесенный решетчатым забором. С одной стороны стояли конюшни, с другой большие сараи с покатой крышей, а в самом дальнем конце располагалось что-то очень похожее на деревянные трибуны. Причем трибуны не были пустыми. По ним бродили люди, занимая понравившиеся места.
— Это что? — спросила громко, указывая пальцем в окно.
— Гости, — коротко ответила служанка, разливающая чай.
Между девушек пробежал удивленный ропот.
— Какие еще гости? — пренебрежительно поинтересовалась Натаэлла и направилась к соседнему окну.
Служанка в этот раз ничего не сказала, то ли не знала, то ли испугалась того, что все присутствующие обернулись к ней и ждали ответа.
— Я задала вопрос, — требовательно повторила Натаэлла, смерив ее ледяным взглядом.
— Простите, — служанка совсем смутилась. Тонкие руки задрожали и чай пролился на кружевную салфетку.
— Растяпа. Разве так сложно…
— Отстань от нее, — услышала я свой собственный голос. Теперь все обернулись ко мне, — Зачем задавать глупые вопросы если и так все понятно? Это гости, которые пришли посмотреть второе испытание. Нас предупреждали, что так будет.
— На прошлом испытании никого не было, — вякнула одна из приспешниц нашей королевы.
— Конечно не было. Какой дурак будет сидеть и три часа смотреть, как девицы перьями по бумаге возят.
— Спасибо, дорогая Ксана. Очень приятно услышать оценку своих умственных способностей, — раздался насмешливый голов распорядителя. Он незаметно вошел через боковую дверь и теперь стоял чуть в стороне, наблюдая за нами.
- Предыдущая
- 19/67
- Следующая