Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 201


Изменить размер шрифта:

201

– В прошлом году Пожиратели Смерти похищали детей тех, кто препятствовал твоему режиму. Полумну Лавгуд, к примеру, – заметила Миранда тихо. – Но это ни к чему не привело, сопротивление только усилилось…

– Да, потому что похищали именно Пожиратели, а не я лично, и у Пожирателей был приказ этих детей не убивать. Проливать волшебную кровь без смысла всегда казалось мне расточительством, – отозвался Том небрежно. Миранда смотрела на него со страхом, вспомнив рассказы Невилла о прошлом годе в Хогвартсе – когда Кэрроу пытали и калечили учеников, но до убийств в самом деле не доходило… – Зато на этот раз все будет по-серьезному, и Малфои добавят в эту картину необходимых красок. Так что Ричард теперь вполне ясно представляет себе, какая участь ожидает тебя, если он не отойдет в сторону. Да и в Министерстве в следующий раз дважды подумают, стоит или не стоит совершать тот или иной поступок, чтобы не получить труп школьницы, который во всеуслышание объявит, что лорд Волдеморт возродился, а эти болваны из Министерства в очередной раз умудрились все пропустить…

Ей было очень холодно, даже горящий камин не помогал. Миранда стояла у стены ни жива ни мертва и неотрывно смотрела на Волдеморта. И Вильгельмина говорила, что эту душу еще возможно исцелить? Убедить, что возможен другой путь?

– Знаешь, что мне всегда очень нравилось в слизеринцах? То, как они правильно расставляют приоритеты, – Реддл усмехнулся, наблюдая за ней. – Это ты со своим гриффиндорским благородством способна отступиться от личных привязанностей ради спасения других людей, – Миранда смертельно побледнела, когда он так открыто намекнул, что прекрасно понимает, какой логикой руководствовалась она, когда решила не возвращать крестраж к жизни. – А вот Ричард слеплен из того же теста, что и Лестрейнджи, Нотты, Мальсиберы и прочие, несмотря на всю лояльность дамблдоровским идеям. И он пойдет на все, чтобы спасти тебя – хотя понимает, что, если выйдет из игры, это еще больше развяжет мне руки.

– Значит, он согласился на твои… требования? – спросила Миранда после паузы.

– Разумеется. Однако он поставил довольно разумное условие – чтобы ты раз в день отправляла ему Патронуса с сообщением, что с тобой все в порядке, – Реддл кивнул с ноткой какого-то уважения. – Он решил не полагаться на мое честное слово и потребовал гарантий. Что ж, пускай так.

Она молчала. Похоже, отец выторговал ей несколько лишних дней жизни, хотя вряд ли это кардинально изменит ее судьбу. От мести лорд Волдеморт не откажется…

Реддл молча вышел, посчитав аудиенцию законченной и оставив ее в одиночестве. Миранда без сил повалилась на диван, испытывая такое дикое опустошение, будто на нее только что напал дементор и все-таки смог высосать ее душу. На что она рассчитывала, чего ждала от этой встречи? Как же была права Тея, когда говорила, что нельзя воскрешать последний крестраж! Лорд Волдеморт вернулся, теперь она знала это совершенно точно. И в скором времени магический мир ждет новая волна террора, ведь отказываться от своих планов самый могущественный маг столетия не собирался…

Да, из его неофициального титула теперь можно было убрать слово «темный». После смерти Дамблдора никто не сможет сравниться могуществом и знаниями с Волдемортом, и что теперь им всем делать?

Без особой надежды Миранда произнесла в пустоту:

– Лени?

Но домовик Фростов так и не показался, и она откинулась обратно на подушку. Вот еще одно подтверждение, что ее побег из этого дома год назад вовсе не был побегом. На этот раз коттедж на берегу моря стал настоящей тюрьмой. Бежать без волшебной палочки бессмысленно, в образе ворона она далеко не улетит, а Том в два счета отыщет ее при помощи этого проклятого клейма на ее ключице. Страшно представить, какие защитные и охранные чары использовал Реддл, раз даже домовик не может откликнуться и прийти на зов хозяина!

Будто подслушав ее мысли, после тихого хлопка в гостиной появилось знакомое лицо – домовик Тинки, про которого Миранда успела совсем забыть.

– Хозяйка вернулась! – пропищал он радостно и склонился в низком поклоне. – Хозяйка проснулась! Тинки рад видеть хозяйку! И рад ей служить!

– Хозяйка тоже рада видеть Тинки, – пробормотала Миранда и даже привстала. – Тинки, помнишь, о чем я тебя просила? Не называй меня хозяйкой!

– Пусть хозяйка не сердится на Тинки! – встрепенулся эльф. – Тинки не хотел ее рассердить! Тинки только хотел показать хозяйке ее комнату…

После всех сегодняшних событий Миранда чувствовала себя настолько изнуренной, что даже не стала задавать новых вопросов. Только поднялась на ноги и кивнула.

– Веди.

К ее удивлению, Тинки привел ее не в подвал, где, по представлениям Миранды, можно было бы держать пленников, а на второй этаж, и толкнул одну из дверей в коридоре. Там оказалась обыкновенная спальня, даже уютная. И, судя по нетронутому покрывалу на кровати и отсутствию каких-либо личных вещей, совершенно не жилая.

Сил на новые вопросы и удивление у нее уже не было. Еле переставляя ноги, Миранда дотащилась до постели, рухнула на подушки и тут же забылась мертвым сном.

Комментарий к Глава 27

Хочу сказать большое спасибо тем, кто решил поддержать мое творчество финансово - это было очень приятно)

А так же спасибо тем, кто занимается фан-артом и рекламирует фанфик на других ресурсах - ребят, я даже предположить не могла, что эта работа получит стольких замечательных читателей!

========== Глава 28 ==========

«Фрост!

Полагаю, в Ордене Феникса уже сообразили, что Заклинание Доверия – не самый надежный способ укрыть предателей и глупцов. Мне известно, какое задание Министерства ты выполняешь в настоящее время, и, чтобы твоя дочь не разделила судьбу Малфоев, я предлагаю тебе отступить. Когда-то я предупреждал тебя, что напрасно ты решил пойти против меня. Пускай же эти слова, как и мысли о дочери, послужат предостережением каждый раз, когда перед тобой встанет вопрос помощи Ордену.

ЛВ»

Он перечитал проклятое письмо раз пятнадцать и уже успел выучить его наизусть. Метелка, семейная сова Фростов, унесла ответ куда-то в неизвестность, и Ричарду оставалось только мерить шагами библиотеку, ненавидя себя за свое бессилие. Безысходность сводила с ума, лишала самообладания; впервые за много лет в его броне одна за другой появились бреши, причем в самых уязвимых местах.

Сначала Тея, теперь Миранда…

Но в случае с Теей опасность хотя бы миновала, жизни младшей дочери больше ничего не угрожало, по крайней мере сейчас. Кто стоял за отравлением, сказать пока не мог никто, но Ричард нутром чуял, что дело здесь вовсе не в Пантее. Кто мог так сильно обозлиться на шестнадцатилетнюю девушку, чтобы использовать против нее настолько редкий, капризный в приготовлении и страшный по последствиям яд? Тея слишком… безобидная, юная, в чем-то даже наивная, чтобы вызывать настолько острую ненависть. И раз ее попытались убить, то сделали это либо по ошибке… либо чтобы через Тею ранить кого-то другого.

Еще год назад Ричард бы без сомнений уверовал в то, что его младшую дочь отравили для того, чтобы нанести удар ему. Этой же точки зрения придерживались коллеги-мракоборцы, Отдел магического правопорядка, министр Бруствер – в общем, все те, кто был посвящен в историю с покушением на Пантею Фрост. Но сам Ричард больше не был в этом так уверен, поскольку в уме все время всплывал еще один человек, кого неизвестный отравитель мог так же сильно ненавидеть. У него не было ни доказательств, ни даже твердой уверенности, но интуиция… или шестое чувство, или предчувствие – называйте как хотите – в упор твердили, что именно здесь стоит искать истину.

Миранда. Он не представлял себе мотивов, не знал причин, но спроси Ричарда кто-нибудь, может ли его старшая дочь иметь смертельных врагов – и он без колебаний ответил бы: да, может. И не потому, что ему было известно о чем-то подобном; вовсе нет, за прошедшие месяцы Миранда ни словом, ни делом не дала заподозрить, что ей кто-то угрожает. Но ее решительности, смелости, хладнокровия, готовности добиваться своих целей вполне хватило бы на то, чтобы разжечь в другом человеке – таком же решительном и хладнокровном – жажду мести.

201
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело