Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 141


Изменить размер шрифта:

141

После еды сестры попрощались с матерью и через камин очутились в Хогвартсе, в бывшем кабинете Минервы Макгонагалл. Буквально неделю назад вышел приказ Министерства магии, в котором Макгонагалл назначили новым директором Хогвартса, и профессор теперь наверняка будет обживать другой кабинет – где раньше распоряжались Снейп, Дамблдор, а до них и директор Диппет. Отряхнув с себя пепел, сестры вышли в коридор и почти сразу же столкнулись с низеньким профессором Флитвиком, который спешил куда-то наверх в компании Энтони Голдстейна и Сьюзен Боунс.

– А, обе мисс Фрост, хорошо, что вы здесь, – пропищал он. – Мисс Фрост, которая младшая, вы продолжаете помогать профессору Слизнорту в Большом зале, верно?

– Да, сэр.

– Очень хорошо. А вы, старшая мисс Фрост, можете заняться окнами в классах и коридоре на третьем этаже? В них не осталось ни рам, ни стекол. Этим вызвалась заняться мисс Грейнджер, но там столько работы, что она в одиночку будет их восстанавливать месяц. Поможете ей?

– Хорошо, профессор, – Миранда обменялась улыбками с Энтони и Сьюзен, махнула на прощание рукой Тее и отправилась на третий этаж.

Гермиона была там и уже вовсю занималась трансфигурацией и чарами – из специально принесенных накануне Хагридом свежевыпиленных досок она трансфигурировала новые рамы. Миранда поспешила присоединиться и теперь аккуратно левитировала рамы на положенные им места. Между делом она успела заметить, как счастливо светилась Гермиона.

– Вчера мои родители вернулись в Англию, представляешь! – не в силах более терпеть, радостно поделилась она. – Я так по ним соскучилась, так была счастлива их видеть!

Миранде уже было известно, что год назад Гермиона стерла им память и отправила в Австралию, чтобы Пожиратели Смерти не добрались до них.

– Поздравляю! А почему так долго?

– Ну, память я им вернула уже давно, но им было нужно время, чтобы продать дом, разобраться с работой, переехать… И вот вчера все наконец-то закончилось. И они… Знаешь, кажется, они даже больше не злятся на меня за то, что я заставила их забыть о себе…

– Ты пыталась их спасти! – возмутилась Миранда, старательно изображая участие и заинтересованность. – С чего бы им злиться на тебя? Они могли рассердиться, но и только!

Гермиона с благодарностью взглянула на нее.

– Спасибо. Правда, здорово, что осенью можно будет снова вернуться в Хогвартс? Ты ведь поедешь на учебу? ЖАБА мы так и не сдали, и вчера я разговаривала с профессором Макгонагалл. Она считает, что все курсы будут заново проходить программу прошлого года. Пока здесь царили Кэрроу, учебы все равно почти не было.

– Я… не знаю, – промямлила Миранда, которой вовсе не улыбалось по второму кругу проходить седьмой курс и заново сдавать все экзамены. – Пока не определилась…

– Но ведь ты хочешь стать целителем! Конечно, ты должна сдать все положенные ЖАБА!

– А что собираются делать ребята? – перевела Миранда поскорее тему. – Гарри, Рон, Невилл?

– Гарри точно останется учиться, он сам так вчера сказал. Правда, мне кажется, он сделал это еще и для того, чтобы за год отдохнуть от всеобщего внимания. В школе, конечно, он все равно будет главной знаменитостью, но, по крайней мере, быть ею в Хогвартсе он привык. А Рон сомневается, – тут на губах Гермионы появилась очень нежная улыбка, адресованная, по всей видимости, именно Уизли. – То есть мы все равно его убедим, но он не очень хотел оставаться на седьмой курс. И Невилл останется, и все остальные. Не знаю, возможно, слизеринцы не захотят, хотя результаты ЖАБА при устройстве на работу нужны всем…

Ее прервал посторонний шум – неподалеку раздались приближающиеся шаги, и на лестнице показались еще три человека – молодая темноволосая женщина, которая с деловитым видом оглядывалась по сторонам и командирским голосом отдавала распоряжения, а за ней по пятам следовали Терри Бут, который кивал каждому ее слову, и Рон Уизли. Рон, кажется, едва завидев Гермиону, сразу позабыл обо всем вокруг.

– В западные коридоры можете ходить совершенно свободно, там ничего серьезного. Галерею на втором этаже я проверю, на первый взгляд – ничего особенного, просто остатки темной магии, их я ликвидирую. А вот что делать с тем, что вы называете Выручай-комнатой, представляю себе с трудом. Боюсь, повреждения, нанесенные Адским огнем, убрать ничем не получится… Скорее, Хогвартс сам с помощью своей древней магии вернет ее в изначальный вид…

Ребекка Паркинсон, которую Миранда узнала с первого взгляда, бросила на них с Гермионой рассеянный взгляд, а потом посмотрела пристально и приветственно кивнула Миранде. Та, все еще чувствуя удивление от встречи, чуть наклонила голову в ответ.

– Мисс Фрост, рада вас видеть в добром здравии, – Ребекка улыбнулась дружелюбно, ничем не напоминая ту усталую волшебницу в потрепанной мантии, находившуюся в бегах. Сейчас она была нарядно одета – даже слегка неуместно для места, где полным ходом шли строительные работы – гладкие темные волосы уложены в блестящий узел на затылке, кожу покрывал легкий загар. – А вы, должно быть, Гермиона Грейнджер? Приятно с вами познакомиться, нам еще не доводилось встречаться, – и она крепко пожала Гермионе ладонь узкой изящной рукой, на которой переливались и поблескивали два серебряных браслета. – Меня зовут Ребекка Паркинсон. Министерство отправило меня проверить, насколько сильно Хогвартс пострадал непосредственно от темной магии, и можно ли эти повреждения восстановить в ближайшее время.

На лице Гермионы отразилось слабое удивление, когда она услышала фамилию Ребекки. Спокойное отношение той к магглорожденным явно казалось чем-то странным.

– Давно вы вернулись, мисс Паркинсон? – поинтересовалась Миранда, подумав, что изгнание Ребекки явно было не таким уж полным тягот и лишений. Едва ли она смогла обрести настолько цветущий вид за неполные два месяца.

– Не очень, три недели назад. Я добралась до друзей в Бордо, они приняли меня и дали кров на все это время. Я слышала, что произошло с моей дальней кузиной, Нимфадорой. Мне очень жаль, что так случилось…

Миранда чуть кивнула, чувствуя ком в груди. Смерть Тонкс все еще стояла у нее перед глазами.

– Сейчас я живу у Андромеды, стараюсь помогать ей. Малыш Тедди так быстро растет, – Ребекка чуть улыбнулась. – И вот вернулась к работе в Министерство. Полагаю, ваш отец, мисс Фрост, тоже?

– Да, он сейчас занимается поиском тех Пожирателей Смерти, кто сбежал.

– Ну а вы? – вдруг спросила Ребекка, вглядываясь в ее лицо. Рон и Гермиона отошли в сторону и теперь о чем-то тихо ворковали, Терри скучал в стороне, и Миранда недоуменно спросила:

– О чем вы?

– Вы неважно выглядите, – заявила Ребекка напрямик, безо всякого стеснения окидывая Миранду изучающим взглядом с головы до ног. – Что с вами произошло? Вы попали в плен, где вас пытали и морили голодом?

– Нет, не… Не совсем.

Ребекка чуть помедлила, явно ожидая продолжения, однако не дождалась.

– Вам бы отдохнуть, – наконец посоветовала она негромко. Миранде почудилось в ее голосе сочувствие. Насколько же она на самом деле страшно выглядит, что уже окружающие начали говорить об этом вслух?.. – Набраться сил перед учебным годом. Вы потеряли кого-то из близких?

Ее неожиданная проницательность застала Миранду врасплох, но в ответ она лишь пожала плечами.

– Мы все кого-то потеряли.

– Ну да, ну да, – Ребекка недоверчиво покачала головой. – Впрочем, как знаете. Но отдых вам действительно необходим – вы же скоро на человека перестанете быть похожи. Нужно жить дальше, Миранда, не зацикливаясь на боли от потери…

Вероятно, в другой ситуации Миранда посоветовала бы собеседнице не лезть не в свое дело, но сейчас ей было совершенно все равно, и Ребекка, вероятно, это поняла и не стала развивать тему. Подхватив Терри и Рона, который уходить явно не хотел, она отправилась с ними на четвертый этаж, инспектировать замок дальше. Гермиона посмотрела на Миранду с легким удивлением.

– Твоя знакомая?

141
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело