Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 106


Изменить размер шрифта:

106

Несколько секунд она молча глазела на него, пытаясь осознать услышанное. Его слова, да и вся ситуация казались настолько абсурдными, что у Миранды голова шла кругом, и она понятия не имела, что должна говорить. Все внутри нее восставало против подобного, но отыскать необходимые слова, чтобы выразить протест, оказалось очень сложно – поскольку ни одно слово не казалось достаточно емким, чтобы выразить ее отношение к этому… сумасшествию.

– Так ты давно уже об этом думал? Отсюда эта «моя леди» от твоих прихвостней? – внезапно спросила она совсем не то, что изначально собиралась, но и этот вопрос помогал расставить все по местам. – Твое решение не было спонтанным, да?

– Не было.

– Почему? – спросила она, чувствуя себя совершенно беспомощной. Честное слово, лучше бы он снова пытал ее или шантажировал! – Мне казалось, неделю назад ЛаКруа должен был навести тебя на другие мысли.

– Он и навел, – подтвердил Том. Он небрежно прислонился к стене и казался полностью расслабленным, вот только взгляд темных глаз был неотрывно направлен на нее. Казалось, Реддл всерьез был готов к тому, что она попытается удрать, пусть даже через окно, и ни на миг не выпускал ее из поля зрения. – Я размышлял над тем, что он сказал. Всю неделю думал о его словах, и, надо сказать, раздумья эти были действительно неприятными… Но, знаешь, все же решил рискнуть.

– Почему? – повторила Миранда свой главный вопрос с усилием и машинально положила пальцы на древко палочки в кармане. Реддл, вне всякого сомнения, это движение увидел, однако за своей палочкой не потянулся. Чувствуя, как от напряжения у нее сводит скулы и в затылке начинает ломить, она в ярости прошипела. – Какую игру ты затеял на этот раз, Том?! Что тебе снова от меня нужно?

Всю его расслабленность как рукой сняло. Теперь Том смотрел на нее оценивающе, прищурившись, и ей невольно захотелось сделать шаг назад.

– Ты, – наконец прямо сказал он, и Миранда вздрогнула. – Мне нужна ты. Я думал над тем, каким способом привязать тебя к себе. Поскольку становиться моей последовательницей ты не пожелала, пришлось выискивать другой путь…

– Хочешь сказать, что выбор у меня между Черной Меткой и обручальным кольцом?!

– Нет, – он мило улыбнулся ей акульей улыбкой. – Выбора у тебя нет. Метку ты можешь принять в любой момент, когда пожелаешь, а вот от обручального кольца тебе уже не отвертеться.

Миранда шумно выдохнула, понимая, что он не шутит, не издевается и совершенно серьезно намеревается жениться на ней. Он в самом деле размышлял над этим, все обдумал и заранее подготовился. И – что самое потрясающее – не посчитал нужным поставить ее в известность!

– Объясни, зачем ты это затеял, – потребовала она жестко, пытаясь взять себя в руки и размышлять логически. Итак, что за все это время она узнала о Томе Реддле? – Почему именно брак? Ладно, я понимаю, что тебе мало согласия других людей следовать за тобой, и нужно что-то более существенное, вроде клятвы. Я пообещала поехать с тобой после школы в твое путешествие – и тебе нужно, чтобы я чем-то свои слова подкрепила, доказала свою преданность. Почему не взять с меня Непреложный Обет? Зачем этот брак, черт возьми, если он для тебя не будет значить вообще ничего? Ты же не из тех, кто женится!

– Неужели? – удивился он, прожигая ее непонятным взглядом, на что Миранда горячо воскликнула:

– Да! Чтоб ты знал, мне трудно представить себе что-то более дикое, чем женатый лорд Волдеморт! В моем времени о подобном никто и не слышал! Впрочем, – она на секунду задумалась и решительно тряхнула головой. – Ладно, черт с ним, что будет через несколько десятков лет. Я допускаю, что ты можешь жениться – но это точно должна быть какая-нибудь чистокровная аристократка с безупречным происхождением и манерами, которая будет ловить каждое твое слово, не смея перечить! Такая жена тебе идеально подойдет для поддержания и укрепления твоего статуса, она действительно может стать «леди», которая никогда не поставит под сомнение твой авторитет. Зачем тебе жениться на нищей полукровке, которая, к тому же, будет тебе возражать, оспаривать все твои приказы, и которая не разделяет твоих взглядов? Тебе так сильно хочется поскорее избавиться от меня?

Эту ее гневную тираду Реддл выслушал молча, но очень внимательно, а на последних словах в темных глазах замерцали угрожающие багровые искры, но в сплошное алое пламя они так и не перешли.

– Хотя… Да, я, кажется, начинаю понимать, – протянула она, когда разум внезапно предложил довольно простое объяснение, и зло усмехнулась. – Тебе ведь мало просто физически заставить меня, да? Надо, чтобы я сама хотела подчиняться тебе… Черная Метка для меня мало что значит, Непреложный Обет – это принуждение, а вот брачная клятва… Ее как-то не слишком правильно нарушать, да? Вроде бы дамоклов меч надо мной не висит, но нарушить клятву верности, данную мужу… Это же так… неблагородно!

– А если я скажу, что мне просто хочется, чтобы ты была рядом? – спросил он внезапно, и Миранда осеклась. В груди стало больно и холодно, в горле застыл ком, и она на мгновение зажмурилась, загоняя слезы обратно. Буквально несколькими словами он сумел подчистую разрушить все ее самообладание, не оставив от него камня на камне.

– Не надо, – выдохнула она.

– Что не надо?

– Издеваться надо мной, вот что! – воскликнула она, изо всех сил стараясь сдержаться и сохранить хотя бы видимость самообладания. – Том, неделю назад ты сказал, чтобы я не пыталась тебя изменить, а смирилась с тем, кто ты есть, и я тебя услышала. Мы уже обсуждали это – я знаю, что ты за человек! Я не требую от тебя любви, я знаю, что ты на это не способен! Брак для тебя – способ самоутвердиться, а заодно подчинить себе другого человека. Я все понимаю. Но мне это не подходит!

– А что тебе подходит?

Несколько секунд Миранда смотрела на него молча, не зная, стоит ли пускать его так глубоко себе в душу, а потом мысленно вздохнула, смиряясь с неизбежным.

– Моя точка зрения на этот счет весьма банальна. Я всегда думала, что если когда и выйду замуж, то это будет человек, который будет любить меня и уважать, для которого будет важно мое мнение. У меня нет твоих амбиций и честолюбия, мне не нужен завоеванный мир, мне нужно, чтобы этот человек заботился обо мне и о наших детях!

На слове «дети» лицо Тома приобрело недоумевающее выражение, точно он впервые услышал это слово.

– Знаешь, что я видела в тот вечер в зеркале Еиналеж? – спросила она горько, решив быть откровенной до конца. Вероятно, она поступала опрометчиво, но сейчас ей казалось, что это единственно правильный путь. Том слегка наклонил голову, показывая, что слушает, и Миранда с силой сжала кулаки – так, что ногти вонзились в кожу. – Я видела нас с тобой.

Глаза Реддла на мгновение изумленно расширились, а она устало продолжила:

– Я видела только нас вдвоем, и мы были вместе. Я знаю, тебе это кажется глупостью. Но я люблю тебя, Том, ты знаешь это, и я бы полжизни отдала, чтобы ты оказался способен ответить на мои чувства! Но тебе это недоступно, и я не собираюсь на тебя давить или пытаться тебя изменить. Я даже не буду пафосно заявлять, что моей любви хватит на двоих – потому что мне почему-то кажется, что и моя любовь тебе, по большому счету, не нужна. Преданность, покорность – возможно, но не любовь. Но прошу тебя, впервые в жизни умоляю тебя – хватит меня мучить! Я рассказала тебе все, что ты хотел знать, я признаю, что ты одержал надо мной победу и можешь мною манипулировать, как ты и хотел, но… Прояви хоть раз в жизни милосердие и…

– Я не стану падать на колени и клясться тебе в любви, – перебил он ее внезапно, не дав договорить, и Миранда посмотрела на него изумленно. Чтобы Том Реддл сам оборвал ее признание капитуляции, не потешил собственное эго?.. – Я не верю в нее, считаю это чувство глупостью и слабостью, ты права. Но ты ошиблась, когда сказала, что я хочу подчинить тебя.

Миранда смотрела на него во все глаза, не понимая, что с ним происходит. Том говорил быстро, заметно растеряв все свое хладнокровие. К бледным щекам прилила кровь, из-за чего они стали казаться смуглее.

106
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело