Выбери любимый жанр

Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Извините, я… — забормотала Тео, не привыкшая к такому натиску, тем более что Тина уже положила ладонь на её руку.

— И вы выглядите типичной морской волчицей со своими светлыми глазами и такими прекрасными волосами!

Тео казалась вконец обескураженной.

Запинаясь, она попыталась ответить:

— Благодарю… Если позволите, то я…

— То вы поведаете мне один из таких рассказов и во время танца! — победоносно улыбнулась Тина, уверенная в приглашении.

<<Господи, — подумала расстроенная всей этой сценой Дебора, — теперь она станет думать, что все танцовщицы — одинаковы!>>

Однако тут случилось то, чего Дебора никак не ожидала.

Тео, придя в себя, строго посмотрела на Тину и резко сказала:

— Простите, но сейчас я танцую с Деборой. — И она жестом пригласила брюнетку перейти в бальный зал. — Потанцуем?

Дебора соображала, что для капитанши это только предлог, чтобы отделаться от Тины.

Однако противиться не было сил. Дебора улыбнулась подруге.

— Приходи к нам на парусник. Очень рада, что мы вновь встретились!

Женщины перешли в зал. Там было много танцующих — греческие сановники со своими темноволосыми с оливковым цветом кожи супругами, женщины-гримёры и парикмахеры, актрисы с их последними смазливыми любовниками. В этой толпе никому не было дела до того, будут танцевать Тео и Дебора или не будут. Дебора испытующе поглядела на капитаншу.

— Не притворяйтесь, шкиперша. Я же превосходно вижу, что вам вовсе не хочется танцевать.

— Вы ошибаетесь. — В голосе Деборы послышались незнакомые ей нотки. — Я как раз хочу танцевать.

И в подтверждение своих слов Тео взяла брюнетку под руку и вывела на середину зала.

Небо, похоже, сжалилось над Деборой, потому что заиграл медленный танец. Тео обняла девушку за талию, а рука Деборы легла на плечо капитанши. Она вела Дебору легко, на расстоянии от себя, немного держа за правую руку, и Деборе казалось, что она вот-вот её отпустит. Глаза Деборы были на уровне подбородка капитанши. Дебора старалась думать о чём угодно, лишь бы отвлечься от чувства её близости и заглушить громкий стук собственного сердца. Поглядеть в её глаза Дебора не решалась. Около них танцевала другая пара, и Тео чуть прижала брюнетку к себе, чтобы дать им дорогу. При этом прикосновении Дебора ощутила, как трепет желания страсти опять охватил её.

Отчаявшись это утаить и потеряв всякую способность мыслить, Дебора сказала первое, что пришло на ум:

— Надеюсь, что Тина…

— Она ваша подруга? — перебила Тео.

Она немного отстранила девушку от себя, и Дебора смогла как-то собраться.

— Мы не подруги. Просто пару лет назад вместе выступали в одной шоу-группе.

— Мне показалось, что она весьма дружески расположена ко всем без исключения, — иронично заметила Крамер. Она вдруг посмотрела на брюнетку и смущённо проговорила: — Вы сегодня очень женственны.

— Это хорошо или нет? — озадаченно спросила Дебора, не зная как воспринять этот внезапный комплимент.

— Одним словом и не сказать, — улыбнулась Тео. — Вы не такая, какой я привыкла видеть вас на корабле, какой вы были в ночном клубе Орана. Вы — другая. Я просто не узнаю вас!

— Другими словами, вы сами не знаете, какая я сегодня? А может, вы вообще меня не знаете, и ваши выводы несколько торопливы? — резко спросила Дебора.

— Сомневаюсь, — сухо ответила она. — Мне кажется, что вы очень похожи со своей подругой.

— Вы ведь знаете, что это не так! — возмутившись, воскликнула Дебора. Её тёмные глаза загорелись от ярости. — Да и о Тине вы знаете ещё меньше, чем обо мне!

— Эту девку видно с первого взгляда!

— А вам не кажется, что Тина просто откровенно кокетничала, чтобы лучше узнать вас. Или, по-вашему, это тоже преступление? Не будьте же такой старомодной, чёрт возьми! В наши дни уже никто не считает зазорным для женщины первой дать понять другой женщине, что она ей симпатична.

Дебора говорила холодным голосом, Тео оторопело смотрела на неё. Затем, заметив, что они стоят одни посредине зала и уже привлекают внимание всех присутствующих, взяла руку Деборы и отвела в сторону.

— Правильно ли я поняла, что будь вы на месте Тины, то вели бы себя так же?

Вопрос прозвучал как выстрел в упор.

Злобно смотревшая в глаза капитанши брюнетка вдруг опустила голову и прошептела:

— Нет, я бы так не поступила. Это уж чересчур откровенно.

— Рада слышать. Наконец-то наши мнения совпадают. А вот если бы какая-нибудь женщина вела себя так же, как ваша подруга, — лицемерно, вызывающе, стали бы вы танцевать с ней?

Дебора еле заметно улыбнулась и отрицательно помотала головой.

Затем тихо добавила:

— Нет, не стала бы. Я же танцую с вами!

Тео быстро взглянула ей в глаза: Деборе даже показалось, что капитанша вот-вот улыбнётся. Только вместо этого Крамер нетерпеливо махнула рукой.

— Наскучил мне этот приём. Нужно вернуться на корабль. А вы можете остаться тут вместе с командой сколько пожелаете.

Она слегка поклонилась девушке и направилась к выходу. После ухода Тео Дебора потеряла к приёму всякий интерес.

Она вышла на террасу. Территорию отеля окружала высокая ограда. За ней проходило шоссе, ведущее к океану. У Деборы было какое-то странное чувство, словно ограда разделила мир на две части. Внутри были музыка, заставленные экзотическими блюдами и разными напитками столы, фонтаны. А по ту сторону — ветер и океан, бесконечное и спокойное течение времени.

Деборе вдруг стало тоскливо и одиноко, и она решила покинуть приём. Она уже развернулась, чтобы уйти из отеля, однако внимание брюнетки привлекла высокая фигура в белом, которая пересекала пляж и направлялась к океану. Дебора узнала Тео.

Она остановилась и пару минут смотрела вдаль, погружённая в свои мысли. Затем резко повернулась и зашагала вдоль берега к порту. Дебора проводила её взглядом, пока Тео не исчезла с глаз. Девушке захотелось побыть одной. Однако приехали Арнелла и Стелла, обе горели желанием танцевать с ней.

Разъезжаться стали только ближе к рассвету.

Когда Дебора с подругами вышла из отеля, к ним присоединились Тина, две её подруги и операторы из съёмочной группы. Кто-то предложил не расходиться, а поехать в местный ночной клуб. Идея была встречена с энтузиазмом.

Пока ловили такси, Дебора подошла к Джи, обнимавшей за талию хорошенькую гримёршу, и тронула её плечо:

— Джи, я хочу сбежать и поехать на парусник.

— Плохо себя чувствуешь? Может, проводить?

— Не нужно. Просто немного разболелась голова. Я поеду в вашем автомобиле и выйду возле порта. Можно?

На палубе никого не оказалось. Когда Дебора поднялась на последнюю ступеньку сходен, которые освещал сигнальный фонарь, из темноты возникла Тео. Она была уже без мундира, но всё в тех же белых штанах и блузке с длиными рукавами.

— Вы одна?

— Да. Остальные — в ночном клубе.

— А почему вы не поехали с ними?

— Я насмотрелась на эти клубы на всю оставшуюся жизнь.

Тео нахмурилась.

— И они отпустили вас одну ночью в незнакомом городе?

— Нет, меня довезли до порта, а дальше я сказала, что доберусь домой сама.

— Домой? Вы считаете <<Призрак>> своим домом?

В голосе Тео послышалось неподдельное удивление.

Дебора внимательно поглядела на неё и ответила:

— А вы разве нет? — Затем отошла в тень и невольно огляделась. — А где Пэм и Тара?

— Я отпустила их спать. Они чересчур много выпили, чтобы нести вахту.

Дебора молча кивнула головой и повернулась, чтобы уйти к себе в каюту.

— Не уходите! — почти крикнула Тео. Затем помолчала и добавила уже спокойно: — Если, конечно, вы не очень устали.

— Я вообще не устала. — Дебора пристально глядела на неё.

— Я вас не понимаю! — порывисто сказала вдруг Тео.

— А вы хотите меня понять?

— Да, — ответила Тео после длительной паузы. — Думаю, что хочу.

— Значит ли это, что ваше мнение обо мне поменялось?

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Моя капитанша (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело