Выбери любимый жанр

До полуночи (ЛП) - Линг Айя - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Спасибо, — пробормотал он. — Я давно хотел выйти, но они боятся, что я убегу обратно в замок.

— Без проблем.

— Как поживает твоя тетя?

— Она полностью восстановилась.

— Рад слышать. Итак, куда мы идем? — Фабио огляделся по сторонам. — А как насчет нового здания закусочной напротив твоей квартиры?

— Пока не пойдем. Давай навестим Гаспара.

— Гаспара?

— В последний раз я разговаривала с ним, когда он приезжал в замок. Он выглядел, словно может позволить себе перерыв.

Через полчаса они подошли к лавке торговца тканями. Так как было еще раннее утро, только один клиент скрывался внутри.

— Доброе утро, — поздоровалась Аликс с одним из рабочих, который рассеянно жевал кусок хлеба. — Вы не видели Гаспара?

— Он в кладовке. — Он ткнул большим пальцем в заднюю часть магазина. — Мастер Пепе поручил ему разобраться с новой партией, которая прибыла вчера вечером. К чему такая спешка?

— Никакой спешки. — Аликс примостилась на табурете. Она бывала здесь много раз и была знакома с планировкой магазина. — Не возражаете, если мы подождем его?

— Как хотите.

Мгновение спустя Гаспар вышел из задней комнаты, выглядя озадаченным. Однако он просиял, когда его взгляд упал на Фабио. Розовый румянец залил его щеки и заставил парня отвернулся. Аликс спрятала улыбку. В этом не было никаких сомнений: Гаспар был без ума от ее лучшего друга.

Как раз в этот момент сердитый голос прогремел через всю комнату:

— Гаспар! — Сзади появился Пепе. Его волосы выглядели так, как будто они встали дыбом. — Куда ты положил мои ножницы?!

— Уф. — Гаспар провел рукой по волосам. — Они должны быть в твоем ящике, папа.

— Я проверил, их там нет! — Пепе шагнул к сыну. На его лице была написана ярость. — Тебе лучше найти их прямо сейчас, или я сокращу вдвое твое жалованье. О, здравствуйте! Замок послал вас сделать заказ?

— Сегодня у нас выходной. Мы поможем вам найти ножницы, — сказала Аликс, чувствуя, что Гаспар не сможет поговорить с ними, если ножницы не будут найдены. — А как они выглядят?

— Черный обсидиан. Вы не сможете пропустить их. Вокруг нет ничего похожего на них.

Слабое, далекое воспоминание шевельнулось. Она вспомнила, как Пепе держал в руках ножницы с блестящими черными лезвиями. Казалось, ему очень хотелось запереть их в своем ящике и убрать с глаз долой.

— Почему твой отец так одержим этими ножницами? — прошептала она Гаспару, когда они начали обыскивать магазин.

— Они перешли в нашу семью десятилетия назад, — прошептал он в ответ, поднимая стопку аккуратно сложенного шелка и заглядывая под него. — Отец верит, что они приносят ему удачу. Я не знаю об этом, но это правда, что мы никогда не были на руинах, в то время как другие магазины из его поколения приходили и уходили.

Анна-Мария как-то сказала, что Пепе и его отец были одержимы работой. В глубине души Аликс считала, что их успех был больше связан с их отношением к делу, чем с какими-то старыми ножницами. Но после того, как она стала свидетельницей магии, совершенной Фреей, она уже не была так уверена.

— Вот! — сказал Фабио, держа в руках большие ножницы.

Лезвия были черными, но блестящими и отполированными. Никто не мог бы сказать, что эти ножницы существовали в течение многих поколений, ведь они выглядели совершенно новыми.

Пепе со вздохом облегчения схватил ножницы и прижал их к груди, словно новорожденного младенца.

— Спасибо, парень, спасибо. Вы пришли с заказом?

— Вообще-то мы пришли узнать, не могли бы вы отпустить Гаспара на несколько часов, — сказала Аликс к удивлению мужчин. — Мы давно не виделись, а до возвращения в замок еще есть время. Мы не задержимся надолго. Просто выпьем в таверне.

— Почему бы и нет. — Пепе был в приподнятом настроении, когда нашли его ножницы. — Я легко могу заменить парня, если только он не напьется. Ты слышишь меня, Гаспар?

Гаспар выглядел одновременно нетерпеливым и застенчивым. Аликс задумалась, правильно ли она поступает, но это наверняка было лучше, чем сводить Фабио с другой девушкой.

* * *

— Выглядит уютно, — заметил Фабио, когда они устроились в маленьком тесном ресторанчике прямо напротив квартиры Аликс. — Здесь чудесно пахнет.

Гаспар с усмешкой кивнул и произнес:

— Папа приезжает сюда каждые выходные.

— У него хороший вкус. — Аликс встала. — Полагаю, я сделаю заказ, а вы двое останетесь здесь. Что бы вы хотели выпить?

Фабио выбрал подогретое вино с пряностями, и Гаспар, после минутного колебания, сделал то же самое. Аликс пересекла зал, миновала несколько столиков и подошла к бару.

— Три кружки пряного вина.

— Горячего или холодного?

— Горячего.

— Вам придется подождать. Последнее полено сгорело, и мой напарник пошел за новой партией. Мы принесем вам напитки, когда они будут готовы.

— Я не возражаю. — Это была прекрасная возможность для Фабио больше пообщаться с Гаспаром. — Мои друзья обсуждают совместное партнерство, и я все равно не смогу вставить ни слова. Это ужасно скучно.

Бармен ухмыльнулся. Все считали, что женщины менее проницательны и меньше всего заинтересованы в торговом бизнесе. Анна-Мария насмехалась и говорила, что мужчины никогда не дают женщинам таких возможностей.

— Принесите мне кружку самого крепкого рома, какой у вас есть, — сказал молодой человек. — И бутылку яблочного бренди.

Бармен принес напитки, и мужчина сел за столик рядом с баром. Аликс просигналила Фабио, что скоро вернется. Он кивнул и возобновил разговор с Гаспаром.

— Скажи, Тео скоро женится на Илиане?

Аликс замерла.

— Никаких признаков. Кажется, он совсем забыл о ней, когда она вернулась в Арксар, — говоривший показался ей знакомым.

Это был Флойд, один из слуг Ле Гриса. Она сгорбилась и старалась не смотреть ему в лицо, чтобы он не узнал ее.

Спутник Флойда издал удивленный возглас.

— Я мельком видел принцессу, когда ее процессия покидала город. Она прекрасна. И выглядит доброй. Она махала рукой, улыбалась и даже остановилась, чтобы пожать маленькую детскую ручку. На что тут жаловаться? У Арксара нет двенадцати принцесс, чтобы выбирать.

— Не знаю. — Флойд отхлебнул из своего стакана. — Тео — странный тип. На самом деле он и его братья всегда были странными.

— Я слышал, что он потратил целое состояние на визит Илианы и почти опустошил казну замка. Мне кажется, это была бы огромная и пустая трата денег, если бы он не собирался ухаживать за ней.

Несколькими неделями раньше Аликс согласилась бы. Но после того, как она увидела троллей, ее грудь наполнилась негодующей яростью. Если бы они только знали, как принцы рисковали жизнями, защищая королевство от троллей. Но, как и сказал Ле Грис, у нее не было доказательств. Никто ей не поверит.

— Это еще не все. — Флойд понизил голос, но так как таверна была почти пуста, Аликс без труда расслышала его. — Тео посещает темные места и тратит тысячи дукатов на темную магию.

— Невозможно. — Его спутник глубоко вздохнул.

— Принц Роланд, его младший брат, был тяжело ранен несколько недель назад. Его ударили ножом в живот. Рана была настолько серьезной, что целитель не был уверен, что он выживет. Держу пари, что темные заклинания, которые Тео купил, обернулись против его брата.

— Это только догадки. — Голос другого мужчины звучал неуверенно. — Вы уверены?

— А чем еще можно объяснить травму Роланда? Они редко выходят на улицу. У них нет никаких врагов. Так что же это может быть, кроме темной магии?

Подозрение начало грызть мозг Аликс. При обычных обстоятельствах слуга не знал бы так много о принцах. Возможно, ему также было поручено выяснить, куда ушли принцы, но тот потерпел неудачу. Или, может быть… другая возможность пришла ей в голову, но она не хотела в это верить.

— Я не могу в это поверить. — Другой мужчина покачал головой. — Я думал, Тео просто дурачится, но это непростительно. Тратить золото на темную магию и играть с огнем. Наши налоги идут коту под хвост.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линг Айя - До полуночи (ЛП) До полуночи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело