Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 61
- Предыдущая
- 61/88
- Следующая
– Конечно, забыли, – Бертон улыбнулся как ни в чем не бывало и протянул мне руку. – Если ты готова, можем идти. Вернее, лететь…
– Мы полетим? – переспросила я, опешив. Как‑то к такому перемещению я была не готова.
– Ну, если ты хочешь добраться в Турмалин к завтрашнему полудню, можем поехать в экипаже, – Бертона явно развеселила моя реакция. – Илы ты боишься летать?
– Нет, не боюсь, – память услужливо подсунула мне воспоминания о нашей с Алленом ночной прогулке.
– Тогда отлично. Просто прошлый раз, когда я похищал тебя из тюрьмы, не мог об этом поинтересоваться: ты крепко спала, – у Бертона же были «свои» воспоминания.
– Только не говори, что ты нес меня в зубах, – я впервые об этом подумала и ужаснулась.
– Почти, – подозрительно уклончиво ответил Бертон и засмеялся. – Пошли, нам хотя бы к середине праздника прибыть… Мелани обидится, если я опоздаю.
– Кстати, я узнал про твоего Красавчика, – сказал он по пути в сад, где собирался перевоплощаться. – Оказывается, он пропал в тот же день, как тебя арестовали. Из‑за всей возникшей шумихи, обнаружили это с опозданием и, естественно, найти его уже никто не смог. Поэтому о слежке с его помощью можешь забыть.
– Спасибо, это замечательная новость, – у меня даже настроение поднялось. Все‑таки мой Красавчик – герой и лучший помощник! Надо будет его угостить чем‑нибудь вкусненьким…
– Береги прическу, – предупредил с улыбкой Бертон прежде чем принять облик дракона. – Лететь будем быстро.
– Страшно подумать, в каком виде я долечу до Турмалина, – я тоже попыталась пошутить, однако внутри меня уже все обмирало. И не из‑за страха испортить прическу, нет. Из‑за грядущей встречи с Алленом.
Полет был долгим и несколько утомительным. Если сперва я наслаждалась проносящимся под нами пейзажем, то после часа пути уже и его красоты не радовали. Но больше всего изматывало ожидание, а на подлете к Турмалину я уже вовсе начала жалеть, что решилась на этот сумасбродный шаг.
Для взлета и приземления за восточным крылом дворца была создана специальная лужайка. Нам повезло, что в тот момент никто из грионов больше не прилетал и не улетал, а значит, не мог видеть, что я прибыла не сама по себе, а «верхом» на Изумрудном Короле.
– Как себя чувствуешь? – поинтересовался Бертон.
– Лучше скажи, как я выгляжу, – попросила его, старательно приглаживая волосы.
– Идеально, – заверил меня он. – Все на месте. Идем?
– А твоя маска? – напомнила я.
– Точно, – спохватился Бертон и откуда‑то из‑за пазухи достал темно‑зеленую маску без лишних украшений.
– Не хочу тебя огорчать, но ты вполне узнаваем, даже под маской, – со смехом заметила я. – Твоя улыбка тебя выдает.
– А я и не собирался ни от кого скрываться, – он усмехнулся в ответ и предложил взять себя под руку.
Со стороны западного крыла доносилась музыка: праздник уже начался. Туда‑то мы и направились с Бертоном. Я шла по знакомым дорожкам парка, вдыхала еще не забытый аромат аморей и уносилась мыслями в прошлое. Прошло чуть больше недели с рокового дня, мне же казалось – целая вечность. А впереди – лишь неизвестность…
Глава 8
Первой я увидела Мелани. Виновницу торжества трудно было не узнать, даже в маске, закрывающей большую часть лица: вокруг нее толпились гости с подарками и поздравлениями, а она сама просто лучилась от счастья.
– Ре‑сента Гэйнс, – отвесил перед ней шутливый поклон Бертон, – примите и мои поздравления…
Гости, узнав Изумрудного Короля, тоже склонили перед ним головы.
– О, еще один мой любимый племянник! Ты все‑таки пришел, Бертон, – Мелани приобняла его.
– Ну как же я пропущу такое важное мероприятие? – в руках Бертона оказалась маленькая шкатулка, которую он протянул тете. – Очередная безделушка. Ты ведь любишь изумруды из Эвклаза?
– О, милый, ты знаешь, как мне угодить! – Мелани кокетливо стукнула веером по его плечу и забрала шкатулку. – Жаль, что сегодня эти чудесные камни не подойдут к моему платью. Знала бы, надела не коралловый цвет, а что‑то в зеленых оттенках…
– У тебя еще будет возможность покрасоваться ими, – усмехнулся Бертон.
– Ты сегодня со спутницей? – Мелани наконец заметила меня, отчего ее брови изумленно изогнулись.
– Да, тетушка, позволь тебе представить графиню Алину Пэйдж, – от собственного имени я чуть вздрогнула. Бертон как всегда решил поиграть с огнем и даже со мной не посоветовался.
– Добрый вечер, ре‑сента, – я поспешно присела в поклоне, голос при этом попыталась сделать чуть ниже и тише.
– Добрый вечер, – улыбка Мелани стала натянутой. Ре‑сента явно не была в восторге от сопровождения своего племянника. Она взяла его под руку и потянула в сторону: – Милый, отойдем на минутку… Прошу прощения, сента…
– Кто это такая? Почему ты пришел с ней? – долетел до меня ее приглушенный голос.
А ответ Бертона и вовсе вогнал в краску:
– Это моя фаворитка.
– Любовница? – голос Мелани возмущенно взлетел вверх. – Ты притащил свою любовницу на бал, где, скорее всего, присутствует твоя будущая жена? Ты не забыл о том, что Отбор не закрыт, и невесты тоже приглашены на праздник?
– Я не собираюсь ни перед кем оправдываться. Хочешь, чтобы мы ушли? – вопрос Бертона прозвучал провокационно.
– Прекрати нести вздор! – оборвала его тетя. – Я вовсе не это имела в виду, просто…
Рядом со мной остановилась хохочущая парочка, тем самым заглушая слова Мелани. Впрочем, желания слушать ее дальше у меня тоже не было. На душе стало гадко, будто я увидела ре‑сенту с иной стороны. Да и тревога с напряжением по‑прежнему сковывали все нутро. Я принялась искать глазами Аллена. Смогу ли его узнать в маске?..
Смогла. Узнала. Он, как и Бертон, не сильно старалась над своим образом: узкая черная маска едва прикрывала верхнюю часть лица. Да и одет был как‑то небрежно, словно собирался наспех. Сердце сразу защемило от невысказанной тоски и нежности. Захотелось кинуться к нему в тот же миг, подойти сзади, обнять, прижаться щекой к его спине… Но страх последствий был сильнее, поэтому пришлось наблюдать за ним со стороны.
Стоял Аллен в одиночестве около фуршетных столов. В руках он держал массивный хрустальный фужер, наполненный темно‑янтарным напитком, похоже, крепким. Взгляд Аллена бесцельно блуждал по гостям, а губы напряженно сжаты. Иногда он делал из бокала большой глоток, морщился и возвращался к состоянию полнейшей отстраненности.
– Скучаешь? – Бертон обнял меня за талию, отвлекая от созерцания Рубинового Короля. – Извини, что пришлось покинуть тебя.
– Мелани, кажется, не в восторге от моего появления, – сказала я, ненавязчиво высвобождаясь из его объятий.
– Да какая нам разница? – Бертон хитро улыбнулся. – Идем развлекаться дальше. Хочешь чего‑нибудь выпить?
– Не уверена, – я устремила взгляд на Аллена, по‑прежнему подпирающего стол с напитками.
– А по‑моему, нам следует выпить вина, – Бертон взял меня за руку и повлек за собой.
Старательно делая вид, что не замечает брата, он взял два бокала и продемонстрировал мне:
– Белое или красное? А, может, розовое?
– Все равно, – я с трудом заставила улыбнуться: близость Аллена сводила с ума. Кроме этого при нашем появлении в его глазах появился интерес, и теперь он не сводил с нас взгляда.
– Неужели такой трудный выбор, сента Алина? – Бертон продолжал паясничать перед братом.
– Я же сказала, мне все равно, Ваше Величество. Доверюсь вашему вкусу, – отозвалась я почти шепотом.
– Тогда начнем с белого, – в моей руке оказался бокал. – Кажется, оно из Сапфирового Облака, там произрастает особый сорт винограда…
– Благодарю… – я вцепилась пальцами в тонкую хрустальную ножку.
– О, Аллен! – воскликнул тут Бертон, будто только увидел брата, я же от неожиданности едва не расплескала вино. – Позволь представить тебе мою спутницу. Графиня Пэйдж.
- Предыдущая
- 61/88
- Следующая