Выбери любимый жанр

Ущербная демоница (СИ) - "Z. Hiberna Sandra Z" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Не уверен, что со слугами будет легко… — протянул Эрна, а затем обратился к одному из стражников: — найти командира и передай, что нам нужна пара проверенных слуг, так как княгиня пришла в себя.

С коротким поклоном воин поспешил выполнить поручение.

— Не изволите ли расположиться в малой гостиной? — некромант указал рукой направление. Конечно, сейчас ему хотелось бы броситься к постели княгини, но он сдержал себя, помня, от чего его только что предостерегал целитель. «Он младше меня, но в опыте ему явно не откажешь,» — Эрна бросил короткий взгляд на Хайла, прежде чем они покинули личную господскую половину.

* * *

В одиночестве Лилитта скучала. Читать книги ей быстро надоело, тем более что все её мысли были заняты судьбой своей союзницы, Многоликой, и собственными способностями. Княжна неаккуратным движением откинула от себя книгу, рассказывающую о чтицах. Талмуд упал на пол, раскрывшись на строках:

Чтицы ведают чужие судьбы, но ни коим образом не могут предсказать свои собственные. Истинная природа их магии до сих пор неизвестна, но многие полагают её схожей с силой книжников, прозревающих прошлое, но чуждой умениям Светлой и Тёмной Хозяек. Считается, что магия чтиц была привнесена извне нашего мира.

Лилитта на мгновение замерла, вчитываясь повторно. Чтицы пришли оттуда же, откуда она?

Чтобы увидеть будущее, чтицам требуются определённые вещи, а именно вода и различные наборы трав. Значение каждой из них знают только сами пророчицы, но среди них всегда присутствуют…

Далее шёл список каких–то наименований, большую часть которых княжна прочесть не смогла. Она снова пролистала книгу, но упоминаний о гадательных картах, рунах или о чём–то подобном не нашла. «Похоже, чтицы работают совсем не так, как я привыкла,» — размышляла Лилитта. Затем она схватила книгу про книжников.

Книжники зрят чужое прошлое, но забывают собственное. Истинная природа их магии до сих пор неизвестна, но многие полагают её схожей с силой чтиц, прозревающих будущее, но чуждой умениям Светлой и Тёмной Хозяек. Считается, что магия книжников чужда нашему миру.

Чтобы рассказать о прошлом, книжнику нужна только вещь человека, о котором вопрошают. Эта вещь должна отвечать определённым требованиям…

Лилитта пролистнула дальше. Но снова ни строчки, ни слова о гадательных картах или рунах.

Часты случаи, когда чтица или книжник уходят из жизни ещё молодыми. Обычно причиной их смерти становится их же искусство: первые сходят с ума, прозревая судьбоносные для мира события, а вторые — растворяясь в чужом прошлом, теряя себя, свою личность. Чем чаще они используют свою магию, тем ближе их конец, а потому в их волосах можно заметить раннюю седину.

Невольно княжна бросила взгляд в зеркало, выискивая седые пряди, и облегчённо вздохнула, не найдя искомого. «Так кем я считаюсь в этом мире? Как долго я пробуду в замке, если здесь мне грозит опасность? Где моё место за его пределами?» — Лилитта отложила обе книги на прикроватный столик и присела за трюмо, раскрыла дневник изначальной владелицы тела. Чем больше она узнавала этот мир, тем более расплывчатыми становились воспоминания о прежней жизни. Последнее время княжне стало казаться, что перед её глазами встают образы прошлого, не имеющего к ней, Лилии Львовне, никакого отношения. Пока они были призрачны, но игнорировать их становилось всё труднее. Совсем как описано в книге про книжников. А руны говорили о будущем так, как вещали чтицам вода и травы. «Кто же я?» — думала Лилитта, перечитывая записи в дневнике, чтобы не забыть самое важное из своего прошлого.

* * *

От этого занятия княжну отвлёк стук дверь. На вопрос «кто там?» Лилитте ответили, что её ждут в малой гостиной господин некромант и его гость. «Зачем я им понадобилась?» — подумала она. Первой мыслью было, что это какая–то ловушка, но княжна отмела её: Эрна числился в союзниках и вряд ли задумал что–то скверное. Лилитта разложила по порядку складочки на пышной юбке, проверила, не перекрутился ли корсет — о да, ей пришлось научиться управляться со всем этим и не падать при ходьбе, наступая на подметающий пол подол, — и чинно выплыла из комнаты за слугой.

Малая гостиная встретила её закатными лучами, натёртым до блеска паркетом и двумя мужчинами, расположившимися в креслах. В руках они держали по кубку с вином, а она, присев, получила… воду, как поняла Лилитта, отпив из своего сосуда.

— Крайс, ты звал меня? — княжна лишь мельком взглянула на Эрну, а вот на незнакомце задержала взгляд до неприличия долго. — Кто это?

На такое любопытство тот ответил доброй улыбкой:

— Юная госпожа, позвольте представиться, — гость опередил некроманта, поднимаясь с кресла, и с поклоном попытался коснуться руки княжны, но она не позволила, — меня зовут Хайл Кундиге, я целитель, — он ничуть не смутился подобным недружелюбием собеседницы.

Лилитте лекарь показался чересчур светлым и солнечным, от взгляда на него слепило глаза. Княжне пришлось даже прищуриться.

— Рада знакомству, господин Кундиге, — Лилии Львовне имя показалось смутно знакомым*, но чем, понять она не могла. — Я Лилитта Фариус, наследница рода Фариус. — княжна не считала нужным ставить посторонних в известность о своём незавидном положении в замке. — Чем могу быть полезна?

— Скорее, это уж я вам, — целитель развёл руки в стороны, снова улыбнувшись. — Я прибыл сюда по приглашению господина некроманта, чтобы помочь вашей матушке…

«И то верно, нужно её здоровьем поинтересоваться,» — решала про себя Лилитта, перебив Хайла:

— И как же она? Надеюсь, ей уже лучше?

— Конечно, госпожа. Жизнь княгини сейчас вне опасности, но господин Эрна попросил меня осмотреть и вас.

— Крайс? Что это значит? — Лилитта развернулась к молчавшему до этого некроманту. — Со мной всё в порядке. Ожог уже почти зажил, ты же сам меня лечил.

Услышав это, Хайл слегка удивился: с Эрной они говорили совсем о другом. Сам некромант подошёл к княжне, успокаивающе присаживаясь на корточки рядом с её креслом:

— Молодая госпожа, не о чем беспокоиться, я лишь попросил господина целителя проверить, не сильно ли прошедший ритуал повлиял на ваше здоровье. — Эрна не был уверен, одобрила бы его решение Многоликая, но, если был хоть малейший шанс помочь её дочери определиться с магией или избежать проблем со здоровьем — физическим или ментальным — в будущем, он потерпит гнев госпожи. За последние месяцы Лилитта стала для него как дочь, которой у него никогда не было. Тем более, Хайл скоро покинет их, а Эрна верил, что вреда не будет, раз сама богиня привела его к ним в замок.

— Никак не повлиял, — княжна чувствовала опасность, исходящую от этого мужчины. Ей казалось, что он видит её насквозь, словно рентгеновскими лучами просвечивает. Премерзкое чувство. Так она чувствовала себя только в пару встреч с Воибором. Тоже целителем, чтоб его. Кажется, самыми приятными людьми в этом мире были некроманты.

— Конечно, госпожа, я тоже так считаю. Уверен, господину Эрне не о чем беспокоиться.

— Господин Кундиге… — начал было некромант, но был остановлен властным:

— Со здоровьем юной госпожи всё в порядке. Я прошу прощения, что пришлось потревожить вас в столь поздний час, — обратился он уже к Лилитте, — я был рад нашему знакомству, но сейчас не смею больше отнимать ваше время. Господин Эрна, вы позволите мне переночевать в замке?

Некроманту это казалось плохой идеей, но не выгонять же гостя на ночь глядя на улицу, когда там рыскают убийцы? Однако князь мог вернуться в любую минуту, и Крайс был уверен, что Дейросу не понравится присутствие в замке светлого мага. Но благодарность и симпатия перевесили.

— Безусловно, господин Кундиге. Слуги проводят вас в гостевые покои. А вы, юная госпожа, вернётесь в свою комнату со мной, в целях вашей безопасности, конечно же, — добавил некромант, смягчая приказные нотки в голосе.

* * *

Проводив Лилитту, Эрна на несколько минут заглянул ко княгине. Многоликая полусидела, откинувшись на подушки, но была жива. А это было сейчас самым главным. Помня предостережения Хайла, некромант пообещал заглянуть завтра. Но помедлил, уходя. Княгиня смотрела на него пронзительно, будто видя впервые. Еле слышный вздох сорвался с её губ, прежде чем Эрна оказался за закрытой дверью: «Спасибо».

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело