Выбери любимый жанр

Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) - Спаркс Керрелин - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

– Черт, – Финеас выключил большого мальчика, а потом заметил, что оставил коробку на кровати. Черт, неужели Золтан видел это? Он засунул фаллоимитатор обратно в коробку, но, должно быть, нажал слишком сильно, потому что он снова начал шевелиться.

– Прекрати, – он нажал на кнопку, но она лишь увеличила скорость, и кончик стал описывать дикие круги.

Черт! Он с ужасом наблюдал за происходящим. Он был похож на вертушку на стероидах! Разве может мужчина соперничать с этим? Он оторвал от него яйца и вынул батарейки.

– Умри, чертов дилдо, умри!

– Кажется, я что-то слышал, – раздался голос в коридоре.

– Тогда проверь, – потребовал другой.

Финеас бросил коробку обратно под кровать и телепортировался.

Он приземлился обратно на дерево.

– Фух. Снова в безопасности.

– Я в этом не уверен, – пробормотал Золтан со своего дерева и указал на землю.

– Он прибыл сразу после того, как вы ушли, – добавил Фил.

Финеас взглянул на большого черного медведя. Он встал на задние лапы и вцепился в дерево, тряся его. Финеас крепко схватился за ствол.

– Я могу перекинуться и попытаться прогнать его, – предложил Фил. – Но перед этим мне еще нужно спрыгнуть вниз.

– Я мог бы попытаться мысленно связаться с ним, – предложил Золтан.

– Или я мог бы просто поговорить с ним, – сухо добавил Финеас. Он немного левитировал вниз. – Диггер, что ты здесь делаешь?

Медведь превратился в большого голого мужика.

– Как ты узнал, что это я?

Финеас указал на желтую собаку, сидевшую под ближайшим деревом в покрытом фольгой футбольном шлеме.

– Твой кореш – единственный в своем роде.

– Совершенно верно, – гордо подтвердил Диггер. – Мой Джейк – особенный красавчик.

– Твоя собака может оказаться в опасности, как только начнется Охота, – крикнул Фил.

Диггер прищурился, глядя на дерево.

– Ты перевертыш?

– Оборотень. Филупус Джонс.

– Сын Каддока? Я слышал, что ты умер.

Фил фыркнул.

– Так вот что они говорят? Меня изгнали двенадцать лет назад.

Диггер кивнул Золтану.

– А что насчет этого? У него странные глаза. Может быть, инопланетянин.

– Это Золтан, вампир, как и я, – объяснил Финеас.

– Ты уверен? "Золтан" звучит как планета пришельцев.

Золтан усмехнулся.

– Что привело тебя сюда, Диггер? – спросил Финеас.

– Мой грузовик. Я оставил его примерно в миле отсюда.

Финеас попробовал еще раз.

– Почему ты здесь?

– Ну, я думал о том, что ты сказал о том плохом оборотне, Ретте, который пытается заставить маленькую леди выйти за него замуж, а потом я подумал, что, может быть, мне стоит поговорить об этом с Кэдом, посмотреть, сможет ли он остановить этого плохого парня от приставаний к его дочери. Мы были друзьями, Кэд и я, около ста лет назад.

– Боюсь, мой отец знает о Ретте, – сказал Фил. – И он тоже пытается устроить свадьбу.

– Господи Иисусе! – Диггер хлопнул себя по бедру. – Это неправильно. Говорю вам, здесь творится что-то нехорошее. Я видел двух инопланетян, появившихся на заднем дворе около пяти минут назад.

– Ты видел инопланетян? – спросил Золтан.

– Мужчину и женщину. Они направились к конюшне. Очень быстро. Они не люди, это точно.

Дмитрий и Корки? Финеас взглянул на Золтана.

– Ты их видишь?

С вершины дерева Золтан оглядел окрестности.

– Должно быть, они уже внутри. Группа людей собирается на заднем дворе и начинает раздеваться.

– Они готовятся к Охоте, – сказал Фил.

– Ты видишь его? – указал Золтан. – Мужчина в смокинге. Он торопливо направляется к конюшне.

Финеас левитировал туда, откуда мог видеть.

– Это Ретт Бледдин. А тот мужик в дверях конюшни похож на Дмитрия.

– Пойдем послушаем, что они скажут, – предложил Золтан.

– Инопланетный паууу. Встретимся там, – Диггер и Джейк побежали через лес к конюшне.

Финеас, Фил и Золтан материализовались в задней части конюшни, а затем телепортировались на сеновал.

Внизу разговаривали два голоса: Корки и Ретт. Корки кричала так громко, что лошади начинали волноваться.

Золтан закрыл глаза и одними губами произнес несколько слов.

Финеас вопросительно посмотрел на него, но когда лошади успокоились, он понял, что делал Золтан. Он подался вперед на животе, заглядывая через край.

– Это было ужасно! – крикнула Корки. – Мы с Дмитрием едва спаслись!

– Успокойся, – сказал ей Ретт. – Что случилось?

– Это были те злополучные люди МакКея! Они напали на нас! У вампиров были мечи и ружья, а еще там были огромный медведь и тигр!

– С ними были оборотни?

– Да! И они разорвали твоих оборотней на собачий корм. Мы с Дмитрием едва успели вовремя уйти.

Ретт напрягся.

– Ты хочешь сказать, что мои люди проиграли?

Корки пренебрежительно махнула рукой.

– Они падали, как мухи. Я никогда не видела такого сборища бесполезных...

– Мои люди погибли? – крикнул Ретт.

– Да! Ты меня слушал?! – взвизгнула Корки. – Эти чертовы ублюдки МакКея захватили твое ранчо. И где же, скажи на милость, мне теперь оставаться для смертельного сна?

Ретт провел рукой по волосам.

– Я найду для тебя место здесь.

Корки фыркнула.

– Давай просто вернемся на Аляску. У тебя там много земли.

– Мне нужно больше! – глаза Ретта заблестели. – Мне нужно больше волков. Мне нужно больше мощи. И я чертовски близко. Я по-быстрому приведу сюда еще людей. Свадьба через две ночи.

– Я не хочу, чтобы ты женился на этой суке! – закричала Корки. – Ты мой!

– Возьми себя в руки, Корки, – прошипел он. – Это просто чертова формальность, чтобы земля перешла ко мне на законных основаниях. Как только я женюсь на девочке Джонс, мы убьем ее и всю семью. Тогда я унаследую все.

Финеас вздрогнул и переглянулся с Филом.

– Всего два дня, – Ретт притянул Корки к себе. – У нас будет все. У меня будут тысячи членов стаи в четырех штатах, которые будут выполнять каждую мою команду.

Корки обвила руками его шею.

– А губернаторы будут под моим контролем.

Дмитрий взвизгнул и побежал к ним.

– К нам бежит медведь!

– Быстро! – приказал Ретт. – Перенеси меня в дом.

Они исчезли как раз в тот момент, когда в конюшню вприпрыжку вбежал Диггер в сопровождении Джейка. Лошади взбесились, встали на дыбы и брыкались в стойлах.

– Успокойтесь, – сказал им Золтан. – Он не причинит вам вреда.

Медведь перекинулся, и лошади успокоились.

Финеас спрыгнул на землю.

– Черт возьми, Диггер!

– Что случилось? – он почесал бороду. – Я не опоздал?

– Ты их спугнул, – пробормотал Финеас. – Мы упустили шанс схватить их.

– Или убить их, – добавил Фил.

– По крайней мере, теперь мы точно знаем, что они планируют, – сказал Золтан.

– Что они задумали? – спросил Диггер.

– Свадьбу, – пробормотал Финеас. – А затем массовое убийство.

Эти ублюдки планировали убить его Бринли.

Глава 23

– Есть какие-нибудь признаки Бринли? – спросил Финеас.

Диггер сидел на крыше конюшни, спрятавшись за башенкой, увенчанной большим флюгером. Завернувшись в темную попону, он оглядел окрестности. Его собака, Джейк, была в безопасности внутри с лошадьми.

– Не видел ни волоска, – усмехнулся Диггер. – Ты понял? У нее могла быть кожа или мех.

Финеас мысленно застонал.

– Я свяжусь с тобой позже. Спасибо, – он телепортировался к передней часть дома, где на дереве стоял Фил.

– Не видел ее, – пробормотал Фил.

Финеас вздохнул. Они следили за домом уже пять часов.

– Предполагалось, что она хотя бы выглянет в окно.

Там было на что посмотреть. Оборотни сновали взад-вперед, тащили туши, резали их и жарили. Некоторые из гостей решили остаться людьми сегодня вечером, чтобы они могли повеселиться в доме. Они пили пиво во внутреннем дворике, целовались в саду. Он заметил нескольких, занимавшихся любовью в лесу.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело