Выбери любимый жанр

Секретарь старшего принца (СИ) - Свадьбина Любовь - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

– Что, и тебе в очередь за Элором захотелось встать? – почти насмешливо спросил барон Дарион.

– Нет.

В порядок я себя приводила в полном молчании. Барон Дарион покачивался с пятки на носок, хмурился и вздыхал.

Когда мы поднимались по лестнице, он неохотно извинился:

– Прости, мне не следовало так шутить. Тебе и так должно быть тяжело сейчас.

– Ничего страшного, спасибо за тренировку.

Но я не могла избавиться от неприятного ощущения, оставленного этим вопросом, самим разговором об избранных, любовницах. Я не хотела об этом думать и запрещала это себе, шагая к башне принца Элоранарра, чтобы поселиться рядом с его любовницами. Возможно, между их комнатами. В месте, где я всегда буду знать, кого он к себе приглашает и как часто.

Возле башни опять караулили гвардейцы. Внутри пахло строительными растворами, лаком. Возможно, перепланировка и ремонт ещё не закончены, поэтому я не стала забирать покрывало, просто поднялась наверх. Удивлённо остановилась на предпоследнем этаже: никаких изменений там не было, по-прежнему здесь были лишь две двери.

Ни к одной из любовниц принц меня поселить не мог… или он переселил кого-то к себе, чтобы освободить мне комнату? Что тоже не лучше…

На этаже принца то-то разбилось, послышались его ругательства. Я рванула наверх и остановилась: вместо одной теперь тут были две двери. Ещё одно ругательство донеслось из правой. Поднявшись на верхнюю площадку, я постучала в неё.

– Открыто! – рявкнул принц Элоранарр.

Я заглянула внутрь: его огромная комната значительно уменьшилась, он сидел возле груды осколков на бархатной подложке и вытаскивал из стекла свои драгоценные коллекционные перья. В остальных витринах стало намного теснее, чем прежде.

– Что стоишь? Помогай! – потребовал принц Элоранарр, и я тоже бросилась к нему, стала разгребать стекло, вынимая тонкие и толстые, изящно украшенные и простенькие перья всех мастей.

– Пришлось всю коллекцию плотнее укладывать, витрины переделывать. Зато теперь можешь быть спокоен: комнату рядом с моей Арен не разнесёт. И ещё: теперь все обращения Вейры и Диоры ко мне согласовываются через тебя, ты будешь отвечать за обеспечение их всем необходимым и спасать меня от их излишнего внимания. И в оперу, в оперу их будешь водить ты! Терпеть не могу оперу, а они опять хотят туда…

Он бережно вынимал перья и укладывал их на чистый от осколков пол, а я растерянно смотрела перед собой, сердце у меня стучало как-то тяжело, и мне казалось, я ослышалась, принц не мог выделить мне комнату рядом со своей, это же… странно.

– Что вы сказали? – тихо спросила я.

– Что ты как мой личный секретарь отвечаешь теперь за досуг и финансовые дела моих любовниц, а так же записываешь их на внеплановые встречи со мной. И будешь выходить их успокаивать, если они станут слишком громко стучать в мою дверь, и…

– Я не об этом, я о… я что, теперь живу там? – я указала на новую стену, значительно уменьшающую его апартаменты.

– Да, я что, непонятно выразился?

– Но… почему?

– Арен тоже хотел жить в моей башне, когда станет постарше, но раз он не хочет принимать мои правила, жить тут будешь только ты.

Мне захотелось закрыть лицо руками и проклясть всё на свете.

– Он меня убьёт, испепелит, – прошептала я.

– Он уже сжёг четыре дворцовые гостиные, так что не волнуйся, пар он спустил. И я пообещал ему, что на каждое действие против тебя он будет чего-то лишаться. Теперь он понял, что я тебя обижать и притеснять не позволю. – Принц Элоранарр улыбнулся, и эта улыбка согрела его золотистые глаза. – Ладно, иди, обживайся. Со своими пёрышками я сам разберусь.

Если бы когда я была в возрасте принца Арендара мой брат стал так же привечать постороннего, я бы не успокоилась, пока не выжила чужака. Но моя связь с братом была крепка, как у избранных, может, для принцев Арендара и Элоранарра всё это совместное не так важно и болезненно, а я напрасно переживаю?

– Спасибо, – уныло поблагодарила я и вышла из его комнаты, подошла к соседней двери.

Положила ладонь на золочёную ручку в чешуйках. И хотя я не очень верила в затею принца Элоранарра, почему-то у меня возникло ощущение, что эта комната станет моей надолго.

Глава 22

Смешанное чувство неловкости и ощущения, что это теперь мой дом, не покинуло меня и утром. Проснувшись от кошмара, я долго оглядывалась по сторонам. Комната была практически зеркальным отражением покоев принца Элоранарра, у меня тоже имелась гардеробная, ванная комната. И дополнительное помещение – для коллекции оружия.

У Халэнна был закрытый тип коллекции, он показывал её только мне, и принц Элоранарр учёл даже это. Наверное, уточнил в книге драконьего клуба. Халэнн вступил туда в восемнадцать, после того, как из-за моего ментального удара со стены посыпались мечи, и один вошёл в камни аккурат между его ног. Я прекрасно помнила его ужас и внезапный приступ обожания к тому мечу, но на меня это не перекинулось, сердце коллекции я так и не завела, и оружие не вызывало у меня особых эмоций.

Стена напротив кровати с балдахином была оформлена в виде водопада – мою «водность» принц Элоранарр тоже учёл, и это заставляло вспомнить вопрос барона Дариона о том, что же происходит между мной и принцем.

Его отношение ко мне было слишком хорошим.

Это можно было объяснить заботой сюзерена о вассале и чувством вины за то, что моя семья уничтожена лишь потому, что я потенциальная избранная наследного принца, и даже простой симпатией. Можно придумать множество оговорок, причин, почему принц Элоранарр относился ко мне именно так, но… это всё равно подозрительно. Возможно, я невольно очаровала его голосом? На месте императора и императрицы я бы заподозрила внушение, и в перспективе, если принц Элоранарр продолжит так обо мне заботиться, именно это подумают все.

Мне такое не нужно. Но как этого избежать?

Ответа у меня не было. На всякий случай я решила продолжить тренировки, но в этот раз без барона Дариона: подхватила книги и заставила хаотично летать вокруг себя, а сама уклонялась. Конечно, я знала их траекторию, но это компенсировалось тем, что мне приходилось следить и за магическим воздействием на них, и за своим телом. Так что через пару часов, когда ко мне в дверь постучались, я еле дышала от усталости.

Отличное начало служебного дня – убиться на тренировке до дрожи в ногах.

Очистив себя заклинанием, набросив выданный халат, я трансформировала ноющее тело и открыла дверь.

На пороге стояли Вейра и Диора. Со списками.

– Мы к тебе за выделением средств на наши нужды, – сказала Вейра.

– И записаться на встречи с Элорчиком, – заявила Диора. – Он сказал теперь обращаться сначала к тебе.

Так он не шутил? Вчера я оформила протоколы проведённых без меня встречь, помогла написать несколько писем, но по поводу любовниц – думала, это шутка. Они решительно ввалились в мою комнату, прошли к кровати и рухнули на меховое покрывало, уставились на меня большими весёлыми глазами.

– Ну что, готов к штурму? – улыбалась Вейра.

– К близкому общению с нами? – кокетливо подмигнула Диора.

Обе они помахали своими бумажками и засмеялись, обвиняя меня в слишком смешном выражении лица. Я же стояла, стиснув кулаки, и боролась с диким желанием схватить их за длинные роскошные волосы и сдёрнуть с моей постели, выволочь прочь, спустить с лестницы. Во мне кипела такая ярость, что балдахин над постелью заколыхался, и тогда я опомнилась, разжала кулаки и заставила себя дышать ровно и глубоко.

Их статус выше моего.

Терпеть их – моя обязанность.

Их нужно терпеть, чтобы добиться своего.

Дышать надо ровно и глубоко.

Подойдя к столу, я вынула бумагу, чернила, вытащила из глубины ящика перо и сказала:

– Давайте по порядку, что вы хотите?

Вейра и Диора наперебой принялись зачитывать свои пожелания и требования: помощь семьям, протекции, украшения, новые платья, ремонт, посещение новой оперной постановки, новые благовония и масла, совместные прогулки с принцем, расписание ночных встреч, разрешения на визиты их подруг и друзей, раз уж им нельзя покидать дворец, и снова украшения, заколки, пожелания по экзотическим меню и ещё они хотят романтические подарки и серенады под окном.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело