Выбери любимый жанр

Ведьмовская клятва (ЛП) - Гудкайнд Терри - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Ричард хмуро посмотрел на нее:

— Предлагаешь сбежать? Я должен улепетывать из-за ведьмовской клятвы? — Он обвел рукой комнату с лишенными кожи трупами, часть которых была рассечена надвое его магией. — Я должен оставить Народный Дворец Мичеку, прекрасно зная, какой он монстр?

— Нет... — Она раздраженно мотнула головой. — Вовсе нет. Из-за смертельной опасности для вас и Матери-Исповедницы — и ваших детей — мы не можем тратить время на тщетные попытки исцеления Вики. Вам не следует отвлекаться на долгую попытку, которая закончится ничем. Сейчас мы можем дать Вике лишь милосердную быструю смерть. Она заслужила это.

Ричард сдержал гнев, вызванный ее словами, и сказал:

— Позволь мне все уладить.

При виде выражения его глаз Шейла все же кивнула и мягко отпустила его руку. Кэлен дотронулась до Ричарда, поддерживая в тяжелой ситуации. Он коротко взглянул на обеих женщин и увидел в их глазах боль. Решительное выражение его лица удержало их от разговоров.

Что-то в темноте привлекло его внимание. Далеко позади Кэлен и Шейлы, в тусклом зеленоватом свете был одинокий Гли, который просто стоял и смотрел. Ричард вспомнил, что уже видел одного Гли после предыдущей битвы, когда он убил большую группу хищников.

Он уставился на темную фигуру. Та смотрела в ответ.

А затем тварь поступила страннейшим образом. Не двигаясь, она повернула ладони и раздвинула когти, которых было по три на руке. На какое-то время Гли замер в этой позе, и Ричард разглядел перепонки между когтями.

Поза не выражала агрессии. Если бы он знал меньше, то решил бы, что Гли выражает уважение к Ричарду и его поступку. Как только Гли встретился с ним глазами и показал перепонки на руках, воздух наполнился черточками, и хищник ушел в свой мир.

Ричард задумался, был ли это тот Гли, которого он уже видел раньше. Или это разведчик, который пришел посмотреть, что случилось, и доложить об этом Золотой богине.

Еще он задавался вопросом, зачем Гли перепончатые когти, если они хищники.

Какой бы ни была его цель, у Ричарда не было времени на размышления — его ждали более важные занятия.

Он сфокусировался на двух женщинах перед собой.

— Я собираюсь помочь Вике.

Глава 5

Обнаженная Морд-Сит лежала в луже своей крови на грубом и холодном каменном полу. Осколки сломанной цепи были раскиданы по полу. Коса Вики покраснела от крови. Ее красное кожаное одеяние лежало неподалеку.

Бледное лицо Вики было покрыто синяками и открытыми ранами, по нему струилась кровь. Ричард видел, что обе ее скулы проломлены, а один фрагмент кости проткнул кожу. Он едва мог сдержать ярость при виде того, что ведьмак с ней сделал, и с трудом верил, что она до сих пор жива. Впрочем, если он сейчас ничего не предпримет, она не проживет долго.

Он напомнил себе, что сейчас не время злиться на Мораваску Мичека — это подождет. Сейчас важна Вика и то, в чем он надеялся преуспеть.

Она едва заметно дрожала. Ее глаза были закрыты, пока она боролась с сокрушительной тяжестью боли. Ее поблескивающие окровавленные внутренности лежали возле бока — длинная перекрученная петля кишечника, выходившая из раны в животе. Он не верил, что она не кричит от боли.

Во время обучения Морд-Сит по несколько дней держали на пороге смерти, и Ричард знал, что такое извращенное обучение делало их неимоверно жестокими. Они были хорошо знакомы со смертью. Они сами танцевали со смертью, один на один. Только благодаря обучению Вика смогла выдержать истязания Мичека и выжить.

Глаза Вики открылись, когда Ричард опустился рядом с ней на колени.

— Вы все сделали правильно, магистр Рал. Я знала, вы что-нибудь придумаете, если я выиграю вам чуточку времени. — Внутренняя часть ее губ была разбита о зубы. Он видел, как больно ей говорить, хотя она изо всех сил старалась этого не показать. — Надеюсь, вы не поверили, что я действительно призываю его убить вас.

— Нет, — тихо заверил он, нежно положив руку ей на плечо. — Нет, я знал, что ты на самом деле делаешь.

Она с облегчением выдохнула.

Ричард улыбнулся ей, хотя ему больно было видеть ее в таком состоянии. Он осторожно убрал прядь светлых волос с ее глаз, устремленных на него.

— Это ты все сделала правильно, Вика. Это все твоя заслуга. Я бы не справился без тебя. Ты спасла Кэлен и меня — и наших детей.

— Это огромная честь для меня, — сказала она. — Боюсь, настало мое время. Я хорошо знакома с порогом мира мертвых. Я возвращалась оттуда больше раз, чем кто-либо имеет на то право. Сейчас я смотрю на вас с окраины этого темного места. Мир мертвых зовет меня. Настало время перейти через завесу. Спасибо, что спасли меня от Ханниса Арка и позволили служить вам.

Ричард помотал головой.

— Твое время не пришло, Вика. Даже не думай об этом. Ты должна жить. Я нуждаюсь в тебе.

Она медленно покачала головой.

— Сейчас уже слишком поздно. Я знаю. Пожалуйста, не пытайтесь утешить меня ложной добротой лжи. Я не поверю.

— Я Искатель Истины. Это не ложь. Я не стал бы тебе лгать. Если бы я думал, что слишком поздно тебя спасать, то так бы и сказал.

Она едва заметно улыбнулась.

— Даже вы не сможете исцелить меня или удержать от перехода в мир мертвых. Но я буду вечно благодарна, если вы избавите меня от дальнейших страданий этой жизни и даруете быстрый переход в следующую.

— Вика...

— Пожалуйста, магистр Рал. Покончите с этим. Мне стыдно признаваться, но я недостаточно сильна, чтобы терпеть дальше или закончить это самостоятельно. Я ненавижу себя за то, что вы видите мою слабость. Прошу. Даруйте мне милосердную быструю смерть.

Ричарда ранили ее слова, ему было сложно видеть, как она молит о смерти.

— Я просил тебя довериться мне. Ты должна сделать это сейчас. Я магистр Рал. Мы связаны клятвой — я поклялся тебе, а ты мне. Пока ты в этом мире, твоя жизнь в моих руках, твой долг служить мне и защищать меня, а мой долг — защищать тебя. Больше того, ты нужна мне. Ты поклялась мне в преданности. Вспомни об этой клятве и доверься мне. Ты должна держаться ради меня.

Пока она не начала спорить, Ричард мягко положил ладонь ей на лоб. Закрыв глаза и опустив голову, он позволил своей силе течь в нее. Вика ахнула, ощутив прилив горячей энергии. Он не пытался исцелить ее или даже облегчить боль. Он знал, что сейчас это не принесет никакой пользы. На данный момент он мог только дать ей сил, чтобы помочь продержаться, пока он не сможет спасти ее.

Когда он открыл глаза и поднял голову, то увидел ярко-голубые глаза Вики. Он улыбнулся:

— Вот теперь я узнаю свою Морд-Сит. — Он приложил палец к ее губам, не давая заговорить. — Моя сила — твоя сила. А теперь потерпи ради меня еще немного.

Когда она кивнула, из уголка ее глаза скатилась слеза.

Ричард вскочил на ноги. Он дал ей немного сил, но знал, что времени мало. Одна лишь сила не сохранит ей жизнь.

Неподалеку Шейла, поглядывая на него, помогала Кэлен одеться. Под опухшим глазом Кэлен все еще был голубовато-синий фингал, а запястья кровоточили — как у Шейлы и у самого Ричарда.

— Высматривайте Мичека, — сказал он им обеим. — Он все еще где-то рядом. Нужно, чтобы какое-то время нам никто не мешал.

Шейла подозрительно посмотрела на него.

— Для чего?

Кэлен закончила застегивать свою сорочку и, когда Ричард не ответил, предположила:

— Подозреваю, для очередной безумной идеи.

Шейла посмотрела на Ричарда, а потом снова на Кэлен:

— Что за безумная идея?

— Даже представить не могу.

— Кэлен, мне нужно, чтобы ты кое-что сделала. — Ричард положил руку ей на плечи и притянул к себе. Ему некогда было отвечать на вопросы. — Я знаю, что тебе плохо и ты нуждаешься в исцелении. Как и запястья Шейлы. Обещаю, мы позаботимся об этом. Но прямо сейчас побудь с Викой. Я не хочу оставлять ее одну. Держи ее за руку и просто будь рядом, пока я не вернусь.

— Куда ты идешь?

— За остальными.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело