Выбери любимый жанр

Мой злодей 2 (СИ) - Власова Мария Игоревна - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Что случилось? – спросила у отца, но он всего лишь отмахнулся. Наверху лестницы показалась испуганная и какая-то растрепанная Элла, Курта видно не было.

– Что случилось? – спросила она, чуть не споткнувшись на лестнице.

– Где ты была? Я же велел тебе приглядывать за Рианной, – требовательно спросил отец.

– Я? Убиралась в кабинете, леди Рианна просила отыскать документы, и я… – принялась оправдываться Элла, спустившись вниз, где ее ждал хозяин дома.

– Неважно, там Надин… Это что у тебя – засос? – резко сбил сам себя с мысли отец, указывая пальцем куда-то на шею девушки.

Ой, «мамочка», вот ты попала! Я, не сдержавшись, прикрыла глаза рукой, чувствуя дикую неловкость.

– Что? Где? Не понимаю, о чем вы, – попыталась отбрехаться девушка, но как-то уж очень плохо.

– Это засос у тебя на шее! – с явными нотками обиженного рогоносца заявил отец.

– Где? – спросила Элла и схватилась за шею, прикрывая рукой именно то место, куда он указал.

– Господин Карвалье, что случилось? – откуда-то с первого этажа появился Курт и тут же оказался возле него и Эллы. – Что за переполох?

Господи, зачем же так улыбаться?! Да эти двое – самые никудышные вруны, которых я знаю.

– А ты где был? – спросил отец, явно тоже их в чем-то подозревая.

– В конюшне, лошадей кормил, – совсем не растерялся Курт.

Отец им не поверил, но взгляд перевел.

– Элла, убери в столовой и прикажи подать ужин в гостиной, – опустив взгляд, приказал он. – Надин поранилась и несколько дней не сможет работать.

– Хорошо, – смиренно произнесла девушка и тут же сбежала.

– Поторопитесь, – приказал остальным отец и обернулся к всё ещё довольному Курту.

Поднялся шум, я обрадовалась, что пока скандала нет, и развернулась, чтобы поехать в гостиную, когда заметила, что дверь соседней комнаты открыта. Сквозь небольшую щель в свете газовых ламп было видно, сидящих на диване Сью и Стефана. Он держал ее руку, но смотрел в глаза, а не на рану. Мгновение, и ее рука накрыла его щеку, и я увидела что-то совсем уже странное. Она и так умеет играть? На лице Сью совсем неподходящее для соблазнения выражение. Так смотрят одержимые и сумасшедшие, с примесью желания любить до гроба и убить в сию же секунду. Сью что-то говорила ему, но мне не было слышно из-за шума остальных обитателей дома. От ее слов взгляд доктора становился тяжелее, он отвёл ее руку в сторону, так и не сказав и слова. Улыбка печального клоуна отразилась на лице Сью, словно на грани истерики и отчаянья. Отодвинувшись от доктора, она как будто попыталась придать своему лицу прежнее нормальное выражение, но у нее не получилось. Стефан что-то сказал и, прежде чем девушка успела как-то на это отреагировать, схватил ее за плечи и поцеловал.

– Леди Рианна! – крикнула Элла откуда-то поблизости, и я поспешила убраться от двери, но уже было поздно. Сегодня я прочитала и увидела то, что не должна была.

Глава 7. Ожидание встречи. (Желание Сью. Ночное свидание)

Часы на стене показывали полвторого ночи, нужно уже признаться себе: он не придёт. Чувствовала себя глупо, упорно пытаясь разглядеть стрелки на часах, висящих на противоположной стене комнаты в двух метрах от пола. Несколько часов назад я даже не знала, что в этой комнате были часы. Вот так прожила здесь больше месяца и не замечала. Во времени и слежении за ним не было смысла, рядом всегда кто-то был, кто знал и точное время, и то, чем я должна заниматься. Отслеживать время не было необходимости, оно утекало, как песок сквозь пальцы. Но всё изменила всего лишь бумажка, содержащая обещание одного негодяя, явиться ко мне после трех дней молчания. И время как будто превратилось из сыпучего песка в набухший цемент, что никак не хотел течь сквозь пальцы и как будто застывал с каждым мгновением.

«Почему время тянется так долго?» – думала я, смотря во время ужина на часы.

– Рианна? Рианна! – позвал отец, а Элла даже коснулась плеча, что растормошить меня.

Растерянно оглянулась на всех, кто сидел за столом и Эллу, что буквально повисла надо мной. У всех на лице то же самое обеспокоенное выражение лица, разве что Сью отчего-то словно сияет. Хотя почему «отчего-то»? Это ее наверняка от поцелуя с доктором так расперло. Вот и нужен был ей мой злодей или принц, если она так от доктора тащится? Хотя с чего я взяла, что это у нее по-настоящему? Может, мстит сестренке Рианне, с нее станется.

– Все в порядке, принцесса? – успокаивающе коснулся моего второго плеча Курт.

– Да, конечно, – прочистила горло, без воодушевления ковыряя вилкой что-то в тарелке, – задумалась, простите.

Мысли то и дело старались бежать куда-то вдаль, не отзываясь ни на что. Даже то, что Сью настояла, чтобы Курта посадили за стол, как будущего графа, отклика у меня не вызвало. Эллу бы ещё посадили, а то стоит над душой и смотрит так… озабоченно, что ли?

Я надеялась, что меня сразу оставят в покое, но отставать от меня, похоже, не собирались.

– Сестренка, помнишь, что будет через несколько недель? – Сью, продолжая цвести и пахнуть, так разительно контрастировала с тугодумом мной, что мне не удалось сразу настроиться на волну ее болтовни.

– Конечно, помним, – ответил вместо меня отец и улыбнулся, повернувшись ко мне и сжав мою руку на столе. Мне не понравилось, у меня, между прочим, с ним ссора! Я выдернула руку, чем заставила добряка замереть в растерянности, но всего лишь на мгновение.

– Что тебе подарить на совершеннолетие, крестница? – поинтересовался господин Карвалье, усиленно делая вид, что моя реакция его совсем не задела. Я заткнула совесть, что начинала возникать, стоило мне взглянуть на его обеспокоенное лицо. Отец все-таки…

– Дядя, мне нет лучшего подарка, чем, если бы мы провели этот день вместе, с Рин, конечно же! – заверила его Сью с такой подхалимской улыбкой, что у меня нервно задергался глаз.

Змея, точно змея! Воспоминание об увиденном поцелуе неприятно царапнули память, я бы хотела такое забыть. Может быть, то резкое неприятие такого поступка от доктора следствие того, что тело помнило чувства его прежней хозяйки к этому третьесортному обманщику? Благо мои мысли успешно занимало ожидание, так что тратить силы на то, чтобы бояться неожиданной реакции на похождения доктора и кузины не хотелось.

– А ты, Рин, что подаришь мне? – осведомилась наглая особа, заискивающе на меня посмотрев.

А с чего она взяла, что я в принципе приду? Может, я собираюсь в Новую Романию, ну или там замуж? Все же, какие у меня могут быть неотложные дела, как не поставить себя на ноги и в форме мебели быть проданной не очень сговорчивому злодею? И вообще, отец продешевил, раз уж Анри согласился, что ему ничего от имущества Карвалье не перепадет, то нужно было потребовать у него ещё и доплату за товар. А то подумаешь, всего лишь за политическую поддержку дочь-калеку сплавил! Продешевил, ой как продешевил! Хотя, о чем это я, каков бракованный товар, такая и плата. Я бы сказала это все им, отцу, да морального права не имею. Чувствую его отцом, но знаю, что не смею ничего от него требовать. Все же я не его дочь. Поэтому я промолчала и только неопределённо дернула плечом. Мне, правда, нет дела ни до нее, ни до этого праздника. Плевать, что адская книга начиналась с него, все давно не по сюжету, однако воспоминание об их поцелуе неприятно давило на грудь. Думать об этом не хотелось. Скривилась, снова проверила часы и затем безразлично спросила:

– Что бы ты хотела? – спросила у Сью, на что она как-то странно ухмыльнулась.

Мне показалось, что она хотела попросить то, что я бы никогда не отдала по доброй воле отца или Анри. Глупая мысль, конечно, они же не вещи, но вот этот ее взгляд, словно я у неё под колпачком, бесит.

– Платье! – моментально ответила она с небывалым восторгом.

– Платье? – хором переспросили мы с отцом.

– Да, платье! Пусть Рин сошьет мне платье ко дню рождения! – заявила эта нахалка под всеобщее удивление. Я даже на часы пялиться от такой наглости перестала.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело