Воспитанник драконьего рода, или Наставницу ждали? (СИ) - Езерская Валентина Алексеевна - Страница 42
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая
— В вашей? — уточнила я, приподняв бровь. — Мы находимся в городе людей, здесь слишком маловероятна возможность наткнуться на дракона.
— И все же меня вы встретили. В данной ситуации легкомысленно путешествовать одной, если, конечно, вы не желаете получить в ближайшее время потомство, а возможно, и мужа. Раз я спас вас, то моя обязанность, как представителя клана Холлиатшар, проследить за вашей безопасностью.
Точно! Дарн ведь теперь принадлежит к клану Радужных драконов, но рот я открыла от изумления не по этому поводу.
— Да вы сами недавно своими действиями четко доказали, что не против разделить со мной постель!
— Это невозможно.
— Вы еще имеете нахальство все отрицать?!
— Вы напомнили мне одного человека, и поэтому я был немного… смущен и растерян.
— Неплохое объяснение, — с иронией произнесла я.
— Я просто хочу сказать, что лучше кандидата в сопроводители вам не найти.
— Это еще почему?
— Потому что я никогда не посягну на вашу честь, — вполне серьезно заявил он.
Я не удержалась и прыснула со смеху.
— Вы меня успокоили. И что же со мной не так, раз моя честь вам не интересна?
— Вы необычайно красивая девушка и когда-нибудь встретите своего возлюбленного, но я уже связан обетом с другой.
Вот тут я едва не уронила челюсть. Это когда он успел? Значит, пока я безмятежно спала, тот, кто клялся мне в вечной любви, дал другой обещание?
— Вот и держите свой обет, — процедила я сквозь сжатые зубы с убийственной улыбкой на лице. — А меня оставьте в покое и не смейте преследовать!
Я развернулась и, едва сдерживая гнев, стала быстро отдаляться.
Я слышала, как за спиной жалобно заскулил Лютик, и как этот двуличный негодяй произнес:
— Пошли, пес, это не Марина, она бы тебя не бросила.
Я была настолько зла, что даже остановилась, но, услышав удаляющиеся шаги, не стала оборачиваться. Желание покинуть этот город после встречи с Дарнеллом Холлиатшаром еще более усилилось. Стоит поискать трактир и узнать, как нанять экипаж.
Глава 16
Пройдя вниз по улице, я свернула налево, пересекла каменный мост через реку и начала подъем вверх мимо домов.
Случайно мое внимание привлекла лавка магических предметов. Надо же, оказывается, в людском городе они тоже есть. Если я найду нужную мне вещь, то мне не нужно использовать свои способности.
Я зашла.
Лавкой владел полукровка, а, как известно, некоторые из них могут обладать магическими способностями. Я насторожилась, но уходить было поздно. Старик с седой бородой уже шел навстречу, приветствуя меня в своем магазинчике чудес.
— Добрый день, госпожа, что бы вам хотелось приобрести? У нас новое поступление чудодейственного крема, веселящих камней и музыкальных шкатулок. Все, что пожелает...
Тут он замер, всматриваясь в меня.
— Простите, ари, я не признал вас сразу, — с глубоким почтением произнес он. — Полагаю, вам нужен совсем другой товар.
Он закрыл входную дверь, повесил табличку закрыто, и вернулся к прилавку. Потом нажал на какой-то механизм. И в помещении все пришло в движение, явив скрытые полки. На них размещался товар, глянув на который, можно было сразу сказать, что он едва ли не в единичном исполнении. Было здесь и оружие, и защитные амулеты, и редкие книги. Я прошлась по ряду — и тут мой взгляд упал на браслет. Не может быть! Другого такого радужного браслета я не знала.
— О, вижу, ари прекрасно разбирается в вещах. Согласно легенде, этот браслет когда-то принадлежал последней божественной драконице. Правда, он уже не обладает прежней силой, но от этого не стал менее прекрасным. Желаете посмотреть?
Видя, что я не спускаю с него глаз, он достал артефакт из-под стекла и положил передо мною. Я прикоснулась к камням и с нежностью провела по ним кончиками пальцев. И они вдруг, как и прежде, отозвались, сверкнув разноцветными огнями.
— Вы его хозяйка! — воскликнул пораженный хозяин лавки. — Божественная ари, примите его, я не имею права брать за него деньги.
— Я заплачу, — ответила я, защелкивая браслет на руке. — Мне нужно еще кое-что, что может изменить мой запах.
На этот раз замок не исчез. Браслет действительно стал обычным украшением. Но как объяснить то, что он откликнулся? За тысячу лет он, возможно, поменял много хозяев, пока не попал в эту лавку.
— Я понимаю, о чем вы говорите, — произнес торговец. — У меня есть для вас одна вещица.
Он достал флакон, в котором плескалась и искрила янтарная жидкость.
— Одна капля этих духов перебьет ваш запах на целые сутки.
Помимо этих двух предметов я приобрела еще легкий серебристый плащ, способный скрывать ауру и кинжал. Он служит только одному хозяину и до конца его дней. Стоит только владельцу умереть, он вновь готов служить другому, только надо разбудить его каплей своей крови.
Я узнала о цене, добавила за браслет и, расплатившись с хозяином лавки, вышла. Жутко хотелось есть.
Пройдя в конец улицы, я заметила висящую вывеску «Глаз дракона», мне стало вновь любопытно. Это оказался постоялый двор с конюшней. Вполне возможно, здесь останавливаются почтовые кареты. Что же, тут можно отдохнуть от жары, поинтересоваться насчет обеда, а так же того, как скоро я смогу покинуть город.
Ворота для въезда экипажей были закрыты, во двор трактира я попала через открытую калитку.
Я накинула новый плащ, что приобрела в лавке, теперь, даже если наткнусь на дракона, моя аура будет сокрыта от его магического зрения. На поясе висел кинжал, что уже само по себе успокаивало, а капля духов позволит мне не волноваться по поводу измененного запаха.
Войдя в трехэтажное здание, я осмотрелась. Очень даже неплохо, внутри казалось все добротным: на полу кафель, стены, двери и мебель из черного дерева. Я поинтересовалась у стойки, могу ли я заказать карету до ближайшего города и узнала, что она вечером прибывает, ночь простаивает, дав возможность отдохнуть лошадям, и ранним утром кучер вновь запрягает четверку и отправляется в дорогу. Едет с остановками на ночлег двое суток. До города Пронсаля.
Я хотела выкупить все билеты, но в карете оставалось только одно свободное место. Придется потерпеть попутчиков. С приобретенными магическими вещами я решила, что лучше так, чем попытаться покинуть город на ногах либо крыльях. Перевоплотиться в дракона я все никак не решалась. Будет время, потренируюсь и попробую полетать.
Я заказала комнату на втором этаже и сытный ужин. В ожидании еды, я разместилась на первом этаже в конце свободного обеденного зала, прямо возле окна. Плащ я так и не сняла, наблюдая из-под капюшона за двором и гостями трактира. В большинстве своем это были зажиточные люди, своеобразный покрой одежды выдавал в них купцов. Я до сих пор не знала, в каком из городов оказалась, но скорее всего он считался развитым в плане торговли и довольно большим.
Я попросила карту страны и мне ее любезно предоставили. Если судить по ней, то сейчас я, скорее всего, нахожусь в приграничном городе Руарте. Пока молодой человек, что мне принес карту, не ушел, я попросила еще об одолжении:
— Будьте любезны, подскажите, где на карте располагается город, в котором я сейчас нахожусь?
Парень охотно показал, грамотный. Так и есть, я в Руарте. Тот город, куда я отправлюсь утром, Пронсаль, считается еще более крупным. А в крупных городах представители драконьей расы хоть и встречаются чаще, но любопытства вызывают меньше. Значит, решено, отправляюсь туда, пусть даже и с небольшими неудобствами. В это мгновение в обеденном зале появился мужчина, который сразу привлек мое внимание.
Дракон!
Я поняла это по его ауре, а когда он снял капюшон с головы, то совсем обомлела. Красные нити прядей среди смольных волос, знакомые рубиновые глаза на веселом лице, широкий, вечно улыбающийся рот. Роэйн, в отличие от других воспитанников, ничуть не изменился ни внешне, ни внутри, и его появление могло говорить только об одном: где-то рядом должен находиться Дарнелл. Эта парочка никогда не разлучалась.
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая