Выбери любимый жанр

Жена со скидкой, или Случайный брак (СИ) - Ардова Алиса - Страница 93


Изменить размер шрифта:

93

— Ваша светлость, — раздалось из-за двери. — Прибыл господин Лоттер. Его проводили в кабинет, как вы и приказывали.

— Проклятье!

Алистер окинул меня долгим, каким-то голодно-тоскливым взглядом, резко поднялся, произнес чуть виновато:

— Надо идти. Я прикажу доставить сюда твой багаж. Переодевайся и спускайся к нам.

И вышел.

А я осталась — допивать взвар и ждать одежду.

Минуты бежали одна за другой, прошло четверть часа, а платье мне так и не принесли. Может, Герберт его не привез? Или Алистер забыл распорядиться? Нет, он никогда ничего не забывает. Скорее всего, специально тянет, чтобы я не явилась и не вмешалась ненароком в серьезный мужской разговор.

Прошлась из угла в угол. Выглянула в коридор — пусто, даже слуг поблизости не наблюдалось, что только усилило мои подозрения. И как-то сразу захотелось нагрянуть в кабинет нежданно-негаданно и посмотреть, чем Герберт с Алистером все-таки занимаются.

Так... Идти в простыне нельзя. Платье порвано и безнадежно испорчено...

Что же делать?

Взгляд остановился на длинном декоративном покрывале из темно-красного шелка, которым зачем-то был задрапирован край стоявшего у окна дивана. Красиво. Непрактично. И именно то, что мне сейчас нужно.

Через десять минут я с удовлетворением изучала в зеркале результат своей работы. Необычно, конечно, зато эффектно и прилично — все закрыто, ничего не просвечивает. И лиф платья с уцелевшей нижней юбкой очень кстати пришлись. Не зря я в прошлом году приставала к нашей костюмерше, чтобы научила меня завязывать сари. Вот и пригодились умения.

Еще раз придирчиво себя осмотрела, заколола волосы в некое подобие прически, обулась и потянулась к украшениям, лежавшим на прикроватном столике. Надевать не буду, просто отнесу вниз и отдам Лоттеру, пусть отвезет фамильные драгоценности назад, в имение.

Пальцы коснулись камней, показавшихся невероятно холодными, почти ледяными. Перед глазами вдруг резко потемнело, в висках запульсировало, и меня, как гигантской приливной волной, захлестнуло чужими эмоциями. Я кружилась в них, захлебывалась и тонула... тонула.

Тоска, острая, безнадежная. Отчаяние, надежда, снова отчаяние и лишь в самой глубине — упрямое желание выжить, вырваться, найти выход.

Потом перед глазами мелькнуло женское лицо... знакомое... слишком знакомое — я не раз видела его на портрете в гостиной Ростас-холла, — и все исчезло.

По лестнице, ведущей со второго этажа на первый, я слетела, почти не касаясь ступеней. Поймала какого-то слугу, потребовала указать, где находится кабинет его светлости, распахнула дверь и застыла на пороге, переводя дыхание.

Алистер с Гербертом стояли у окна и мирно разговаривали — по крайней мере, до моего появления, — хотя ссадина на скуле у одного и порванная рубашка другого свидетельствовали о том, что беседа не всегда была дружеской. Все ясно: приятели поругалась, подрались, выпустили пар, высказали все, что накопилось за эти годы, и наконец-то услышали друг друга.

Мужчины резко вскинули головы, и на лицах у обоих появилось одинаковое, недоуменно-растерянное выражение.

— Это сари, — произнесла торопливо, пока они не начали задавать вопросы о моем экзотическом наряде. — Я так и не дождалась платья, пришлось… импровизировать.

Лоттер отмер первым.

— Иномирянка, — хохотнул он и хлопнул Вэйдена по плечу. – Ничего не поделаешь, привыкай, дружище. Тебя ждет много любопытного и неожиданного. Но могу гарантировать одно: с такой женой ты точно никогда не соскучишься. — И уже мне: — Здравствуй, Яна. Рад тебя видеть здоровой и полной... гм... творческого энтузиазма. Кстати, а что такое сари?

Шеф явно пребывал в отличном расположении духа, и мне отчаянно не хотелось портить его настроение, но...

— Национальная одежда, — пояснила, не сводя глаз с его лица. — Есть на Земле один народ... Но это сейчас неважно...

Запнулась, откашлялась, сглатывая образовавшийся в горле вязкий комок, и севшим голосом закончила:

— Герберт, твоя жена, Кармела... Кажется, она жива.

Да… Нынешнее утро полно неожиданных сюрпризов не только для нас с Алистером.

Несколько мгновений пронзительной, звенящей тишины, а потом меня буквально смел с места ураган по имени Лоттер. Подхватил, затормошил, стиснул плечи дрожащими пальцами — судорожно и крепко, до боли.

Шеф ни секунды не сомневался в том, что услышал. Он слишком хорошо знал, на что способен мой дар, пожалуй, лучше всех на Сеоте. Лично обучал, тренировал и проверял в деле магию, доставшуюся «новому сотруднику». Так что в правдивость моих слов он поверил сразу, безоговорочно, и теперь жаждал подробностей.

Что я ощущала? Что заметила? Звуки? Запахи? Мельчайшие детали? Герберта интересовало даже, во что была одета Кармела, как причесана.

А еще, он отчаянно хотел поверить в чудо. В то, что жена не умерла.

И, глядя в глаза, пылающие сумасшедшей надеждой, я лишний раз убедилась в том, что поступила правильно, когда не стала тянуть, скрывать правду, что-то обещать, а сразу отказалась выходить за Герберта замуж и все ему рассказала. Лоттеру не нужна другая, он по-прежнему любит свою друарку. И ждет... ждет вопреки всему. И чувство это не наведенное — настоящее, я почему-то была в этом твердо убеждена.

Через минуту к разговору присоединился Вэйден. Осторожно высвободил меня из рук друга, усадил в кресло, набросил на плечи какую-то накидку. Похоже, мой эксперимент с одеждой ему не очень понравился, или, наоборот, слишком уж впечатлил — это как посмотреть.

Вопросы… Вопросы… Вопросы…

Я старательно отвечала, стараясь припомнить все подробности, хоть их и было мало — видение оказалось удручающе коротким.

— Не понимаю, почему мне удалось «прочитать» украшения только сейчас, — пробормотала наконец, недоуменно пожимая плечами. — Я много раз касалась их. Надевала. Носила вчера весь вечер.

— И что, никаких предположений? — многозначительно прищурился Вэйден.

Предположения имелись, и, судя по всему, те же, что у Алистера.

Мы консуммировали брак, тем самым укрепив связь между нами, и магия интуита — мой свадебный подарок — тоже стала сильнее.

Сейчас бы с Иратой побеседовать или, на худой конец, с Тамсин, жрице наверняка известно, как это должно работать.

— Яна! — вернул меня к реальности нетерпеливый оклик Герберта. И я снова сосредоточилась на разговоре, отложив все мысли на потом.

— Не могу сказать, где сейчас Кармела. Просто не знаю. Но мне кажется… — осеклась, сомневаясь, стоит ли продолжать.

— Говори! — коротко потребовал шеф.

— Это только ощущения… Ни на чем не основанные предположения. Фактов у меня нет.

— Ты интуит, Яна. Пусть не до конца раскрывший свои способности, но уже сейчас очень сильный… удивительно сильный, — Алистер, в отличие от взволнованного, огорошенного Герберта, выглядел собранным и серьезным. — А интуиты, особенно такие, как ты, получившие дар свыше, в первую очередь доверяют своему чутью. Считается, что истину им нашептывают их небесные покровители. Так это или нет, трудно сказать, но к предчувствиям интуитов прислушивались всегда, во все времена.

Ну, если нашептывают...

Надеюсь, это, действительно, Ирата постаралась и подкинула мне нужную информацию.

— Мне показалось, — произнесла уже более уверенно, — что место, которое я видела, как-то связано с Дувитаном и с духом, что служил ему. Если мы отыщем Брыга, найдем и Кармелу.

— Дувитан... Опять этот Гхирхов Дувитан, — сжал кулаки Герберт. — Ал, он все еще молчит?

— Молчит, — хмуро подтвердил Алистер. — Целители делают все возможное, но пока безрезультатно. От человека там практически ничего не осталось, одна оболочка, а она целиком и полностью зависит от Тени.

— Что ж, — Лоттер выпрямился, повел плечами, стряхивая напряжение. Первые, самые бурные эмоции схлынули, и к шефу снова вернулось его привычное самообладание. — Значит, будем искать Брыга, как и планировали. Ал, что там с рукописями из королевской библиотеки? Ты с Ишихом разговаривал? А в хранилище канцелярии удалось что-то найти?.. Яну ты в Ростас-холл, как я понимаю, возвращать не собираешься?

93
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело