Мера один (СИ) - Изотов Александр - Страница 43
- Предыдущая
- 43/57
- Следующая
— Первота ты… — помощник ухмыльнулся, — Как я проник в тюрьму?
Я пожал плечами.
— С помощью дара, — ответил он.
Возникла пауза, и я даже не сразу понял, что Фолки посчитал вопрос закрытым. То есть, он считает, я должен был все понять из этой фразы? Блин, и попался же учитель. Мне еще не доводилось общаться с ним так много, и я не подозревал о его странностях.
У меня была еще куча вопросов, но взгляд Фолки говорил, что он не горит желанием что-либо объяснять.
— Скегги тебе сегодня показывал настоящую опасность, — сказал Фолки, сменив тему, — Он кретин, конечно, но воин отменный.
— Я заметил.
— Не злись на него, характер у него не сильверит, конечно.
Услышав это, я даже забыл про свои обиды. Это слово сегодня звучит второй раз.
— Сильверит? — с удивлением спросил я.
— Не смешно, первуха. Итак… Ты чувствуешь опасность?
Мне, конечно, не понравилось, что он снова поменял тему. С этим зверем у меня к Нулевому миру возникнет еще больше вопросов, чем ответов. Я только сделал вывод: «сильверит» — это что-то, известное всем тут с младенчества. И о чем особо не принято говорить.
— Да, чувствую, — ответил я.
— Это чувство — стихия духа, — сказал Фолки, — Стихии первушников, они внешние. Материя, как у нас маги говорят.
Он замолчал. Я опять подождал несколько секунд, и спросил:
— А стихия духа?
— Не люблю много говорить, — поморщившись, сказал Фолки, — Она внутренняя, естественно. И в то же время внешняя.
И опять молчание. Я тоже в отместку решил молчать, потому что, кроме раздражения, у меня урок Фолки ничего не вызывал.
Зверь задумчиво стоял, рассматривая меня, и я понял, что он так может простоять хоть весь день. И мое возмущение у него не вызовет никакой реакции.
— К оракулу мы ходили, — сказал вдруг помощник, — «Слово» Кабанов он не услышал.
— Вы про печать, мастер зверь?
— Да.
— Как же такое возможно? — растерянно спросил я.
— Ну, — тот пожал плечами, — Но это не значит, что его не было.
Я задумался над его словами, но понял, что слишком мало знаю обо всем этом. Что такое печать, что такое «слово»? Если бы я хоть имел представление, куда копать.
— Прогуляемся по городу, — сказал вдруг Фолки, — Успеешь позаниматься.
Мы стояли в конце улицы, рассматривая высокий забор, за которым выглядывали верхушки деревьев, и за ними виднелся особняк, напоминающий целый замок. Здание было больше, чем у Хильды.
— Дом клана Лунный Свет, — сказал Фолки.
Мы дошли сюда минут за десять, и это были первые слова, сказанные зверем за это время. Действительно, говорить он не любил.
Я хотел спросить, зачем он мне его показывает, но посчитал, что вопрос прозвучит глупо. Действительно, зачем прималу клана знать, где главный дом его клана?
Фолки развернулся и кивком указал идти за ним. Я не стеснялся глазеть вокруг, пытаясь запомнить маршрут. Кто знает, может, придется еще сюда самостоятельно добираться.
У одного угла он вдруг остановился и упер мне ладонь в грудь.
— Пойдем другим путем, — и он махнул головой.
Мы вернулись на пару домов назад и через узкий закуток прошли на ту же улицу, сделав небольшой крюк. Фолки кого-то проводил взглядом, но я среди множества спин гуляющих по городу Серых Волков никого не узнал.
Через несколько минут он показывал мне уже на другой высокий забор и особняк.
— Полуночная Тень, — поморщившись, сказал Фолки, — Глава — пятый коготь Грэй.
Услышав это, я с жадным интересом стал вглядываться в здание. Особняк был не меньше, чем у клана Лунный Свет, забор еще выше. Кажется, напротив особняка, на другой стороне улицы, находилась тренировочная площадка, окруженная частоколом.
Мы стояли гораздо выше, почти в квартале от особняка, и за верхушками бревен я видел тренирующихся зверей. Затем я внимательно огляделся, пытаясь запомнить место. Какая-то лютая уверенность не давала мне покоя — я еще сюда вернусь.
Раздался легкий свист. Я обернулся — Фолки уже отошел на десяток метров и, повернувшись, недовольно смотрел на меня. Я сразу же подорвался с места и поспешил за ним.
Мы еще побродили по улочкам, и, когда я уже окончательно перестал ориентироваться, Фолки вывел меня к третьему особняку. Дом стоял выше нас по улице, и крышу здания я едва видел за высокой стеной.
— Воющая Глотка. Глава — пятый коготь Рауд.
Помощник Хильды была сама краткость. Не успел я толком рассмотреть все вокруг, как Фолки затолкал меня в подворотню.
Он все делал молча, и просто упер мне ладонь в грудь, делая знак не двигаться. Я вытянул голову, пытаясь разглядеть, что же там на улице, как зверь прошептал:
— Смотреть не смей.
Я упрямо поджал губы и вздохнул. Слишком много тайн для одного дня, пора бы уже и ответы получать. Тогда я попробовал вызвать чувство земли, но Фолки вдруг отвесил мне в лоб увесистый щелбан. Через гудящий звон в ушах я услышал.
— Не рискуй. Тебя почуют.
Тряхнув головой, я попытался прийти в себя. Никогда не буду играть в карты со зверями, слишком опасно.
Через пару минут он убрал ладонь и кивком позвал за собой. Мы вышли и сразу отвернули от особняка, направившись в другую сторону.
— Есть еще клан Кривой Оскал, но туда не поведу, времени нет, — сказал зверь, — Возвращаемся.
Я изо всех сил старался запомнить дорогу и крутил не только головой, но и своим сканером, пытаясь запомнить хотя бы «земляные» ощущения вокруг. Вдруг потом чувство дежавю подскажет дорогу.
И вдруг я опять почувствовал на себе взгляд. Меня прожгло дикой ненавистью, желанием уничтожить прямо на месте. Сигнал шел откуда-то сверху.
Я остановился и задрал голову, пытаясь понять, что это. Я уже ощущал подобное в деревне Скорпионов, в первую свою сознательную ночь там. Тогда мы со знахарем Хормом ходили к усыпальнице, чтобы он что-то там разузнал про меня.
— Что случилось? — Фолки подошел, но не стал смотреть наверх.
— Не знаю, мастер зверь.
— Не советую вот так смотреть на Небо, — зверь покачал головой, — Почуют.
— Кто?
— А кого ты боишься?
Я вздохнул. Здесь вообще можно глаза открыть без последствий? Куда ни глянь, везде кто-то почует!
— Пошли, — Фолки требовательно кивнул.
Направившись за ним, я подумал, что это первая ласточка моего разговора с лже-Небом. Кого-то же я обидел там, в крепости?
— Фолки, ну а ты-то чего удумал? — набросилась на него Хильда, едва мы вошли во двор.
Помощник только пожал плечами, и тогда Волчица переключилась на меня.
— Спика!
— А я-то что? — вырвалось у меня.
— Я показывал ему город, — наконец сказал Фолки, — Дома кланов.
— Зачем?
— Не знаю. Предчувствие.
Хильда поморщилась.
— Что-то с Безликим тебе твои предчувствия не помогли.
— Он был силен.
— А! — Волчица раздраженно отмахнулась, а потом повернулась ко мне, — Пошли, Скойл тебя уже ждет.
Мы дошли до ворот, и вслед донеслось насмешливое.
— Госпожа, носишься с ним, как курица с цыпленком.
Хильда повернулась, смерила помощника уничтожающим взглядом, а потом вытолкала меня на улицу.
— Госпожа, что такое сильверит?
Мы шли по улицам к ристалищу, и я с удовлетворением отметил, что дорогу до него я запомнил. В принципе, улицы Вольфграда имели вполне стройное расположение — длинные все шли наверх, к крепости Альфы, а пересекались короткими.
— Металл, — нахмурившись, ответила Хильда.
— А человек тут при чем?
Удар в живот… Нет, сигнал об ударе, а я успел отскочить. Кулак Хильды застыл в том месте, где я только что стоял, и она удивленно взглянула на меня.
— Ты стал быстрее, — усмехнулась она, — Таких вопросов я больше не потерплю, ясно?
Я кивнул. День без ответов продолжался.
Ристалище было снова пустым, и наставник в этот раз стоял напротив меня с копьем. Только это было странное оружие, целиком вырезанное из дерева — наконечник и древко составляли единое целое.
- Предыдущая
- 43/57
- Следующая