Выбери любимый жанр

Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Он посмотрел, не смеётся ли жена над ним, но она продолжала есть, не обращая на него больше никакого внимания. Ещё раз проведя рукою по ёжику волос, он от души пожелал облысеть той дуре или болвану, что вылил на его голову горячий воск и, вздохнув принялся завтракать.

Новомодная причёска была не к месту. Ещё совсем недавно так коротко стригли только рабов, сейчас уже нет такой традиции, но местами она соблюдается, тем более на побережье. Можно было бы сказать, что он недавно был в походе, но ложь слишком очевидна.

- Катрин, я иду нанимать команду.

- Можно, с тобою?

Бертран вновь поднял руку к непривычно лёгкой голове, которая даже покрывалась мурашками, когда поднимался ветерок и, проведя пятерней взад-вперёд, немного разочарованно опустил ладонь. Непривычно. Увидев весёлые смешинки в глазах жены, задорно улыбнулся в ответ. Вообще-то Катрин нечего смотреть на толпы мужиков, но тогда не надо было её брать сюда с собою, а он скучал и хотел побыть с нею подольше. Есть ли разница, будет она с ним среди морского народа или одна среди разбойного вида ушлых купцов? Лучше с ним, и он согласно кивнул ей.

Оба шли на небольшую площадь, где можно было нанять свободных гребцов. Опытные мореплаватели предпочитают оплачивать основному костяку команды даже вынужденный простой корабля, чтобы не брать незнакомых, но всякое случается.

Катя старалась ничего не упустить. Она была уверена, что гребцы - это сброд, но чем дольше прислушивалась, тем более удивлялась. Повсюду звучал морской сленг, и она только могла догадываться, что обсуждаемые типы кораблей влияли на выбор команды и соответственно, гребцов. Им было важно, попадут они на когг, неф или галеру.

В отличие от Катерины, они понимали, сколько будет народа на выбранном ими корабле, какой длины будут вёсла и привычно ли будет ими работать, какую они могут развить максимальную скорость, оценивали степень опасности пути и оговаривали сразу, какой помощи от них ждать в случае нападения.

Обсуждалось всё: высота бортов, глубина трюма, если он вообще был, количество и форма парусов... Она смотрела на море, и ей казалось, что корабли отличаются только по размеру, и у некоторых было два паруса, а не один, но вот поди ж ты! Всё имело значение и вызывало споры по оплате.

Бертран уверенно сообщил главному на ярмарке трудоустройства, какой у него корабль, какое он готов обеспечить питание и ему предложили подходящего коммита, патрона, пилота, рулевых и непосредственно гребцов. Катя пыталась перевести для себя названные должности. Коммит, человек со свистком, по её мнению, походил на боцмана, а пилотом получался тот, кто прокладывает курс, но вот патрон оказался не капитан, а человек, знающий как обращаться с парусом.

Она посмотрела на Бертрана - понимает ли, о чём ему говорят все эти люди? Он кивает, говорит о карте, о венецианцах. Потом они все спорят о деньгах, и он раздражённо дёргает её за руку, и они, не солоно хлебавши, уходят вместе с сопровождающими воинами.

- Берт, что случилось? Мы кого-нибудь наняли? Все что-то кричат, доказывают, я ничего не поняла.

- Все эти гребцы ходят по нашему морю и боятся идти к Северному. Трусливые крысы! -сплюнул муж. - Они думают, что их там задавит ледяной горой!

- И что, даже ушлые венецианцы, идущие с тобою не авторитет для них? Уж они бы точно не отправились туда, где «ледяные горы»!

- Катрин, они ведь ошибаются? - склонившись к ней, тихо уточнил Бертран, заслужив взгляд полный укоризны.

- Мы же говорили о погоде, - покачала она головой. - Есть особенности, которые следует учитывать, но до айсбергов там очень далеко.

- Айсберги?

- Берт, ну ты же знаешь другие языки! Айс-берг!

- Ах, да.

- Ради твоего успокоения я могу сказать, что простые люди там, куда ты собрался, считают, что здесь живут мифические чудовища, а не люди.

- Что за глупости? - недоверчиво хмыкнул рыцарь.

- Незнание порождает страхи, - пожала плечами Катя. - Что же нам делать? Стоило ожидать, что всё не так просто, но я даже не знаю, с какого края подступиться к нашей проблеме.

- Поговорю с теми купцами, что беру к себе на корабль, - рыцарь не выглядел подавленным, всего лишь разгорячён спором и раздражён непредвиденным своеволием морских трудяг.

-Купцами? - Катя, улавливая все нюансы настроения мужа, не стала лезть с комментариями об увиденном, но удивилась оговорке. - Ты говорил, что у тебя один пассажир!

- Мы с Никифором посоветовались и решили, что можно взять ещё несколько рисковых и предприимчивых людей. Место на корабле достаточно.

- Берт, прошу тебя, только не перегружай корабль, это может оказаться для нас смертельно опасным. Что говорит корабел о вместимости?

- Что как только наше судно спустят на воду, то я сам всё увижу.

- Что за бред? Нам же надо планировать, а он кокетничает!

- Кукушечка, он же не знает, что я похищаю наш корабль, - сковано улыбнулся Бертран и тут же серьёзно посмотрел на жену: - тебе надо будет уехать отсюда заранее, чтобы он не посмел задерживать тебя.

- Может, лучше наоборот - мне объясниться с ним? Я тут подумала, и считаю, что он предпочтёт подождать окончательной выплаты, чем тратиться на стражу и поиски защиты местного сеньора.

- Не смей. Делай, как я сказал, - отрезал Бертран, но Катерина поскребла пальчиками по его груди и ласково заглянула в глаза:

- Бе-е-ерт, ну хотя бы напиши ему письмо, объясняющее своё решение.

- Милая, мне иногда не понятна твоя забота о подлых людях.

- Э-э-э, - Катерина подрастерялась, но вскоре поняла, что муж употребляет это слово в другом значении, чем она привыкла думать.

Он очень трепетно относился к границе сословий и не желал видеть в торговцах, крестьянах людей, достойных уважения. Более того, Катя столкнулась с тем, что даже среди крестьян, которых здесь называли вилланами, не было равенства и процветало спесивое отношение по отношению к менее удачливым соседям.

Они различали друг друга по условиям работы, заключённым со своим феодалом, по имеющимся у них правам. Ей было смешно, что некоторые счастливчики гордились тем, что в случае чего суд их сеньора они могут оспорить у короля!

Ага, где король и где Бертран, который одним махом может вздёрнуть провинившегося на дереве! Как случилось с одним из простолюдинов, на которого указали разбойники как на доносителя.

Пока она раздумывала, как убедить мужа попробовать всё уладить миром с корабелом, переживая, чтобы это не вылилось в долгоиграющую проблему, они вернулись в дом, где гостили.

- И всё-таки, Берт, с людьми надо говорить! Немного внимания, объяснения и уважения никогда не помешают, а только помогут достичь цели при минимальных затратах, - и не слушая, что скажет в ответ муж, она отправилась раздавать указания прислуге.

Надо было посмотреть, какие есть продукты и чем будут кормить. Потом ей хотелось послушать сплетни о происшествиях рынке и что-нибудь выжать для себя полезного на будущее. На сегодняшний день денег оставалось лишь добраться до дому. Ей с людьми

Бертрана предстоит пригнать обратно лошадей тех воинов, что отправились вместе с сеньором, и разумно было бы заново загрузить телеги с волами новым товаром, но приходилось смириться, что даже на одну телегу с солью не хватает финансов. В их положении гонять пустопорожними столько транспорта - верх расточительства!

Пока Катя переживала, что ничего полезного, кроме алькитары, не купила, Бертран сердился на неё.

Как всё просто у Катрин! Пойди и напиши! Почему она всё время забывает, что он не монах-летописец, чтобы писать, а подумала ли она о том, кто будет зачитывать послание корабелу? Всё же даже самые умные женщины не дотягивают до мужчин! Надо будет предупредить командира отряда, чтобы относился с уважением к её приказам, но первоочередная его задача - довезти Катрин в целости и сохранности до замка, и всё, что будет этому противоречить, игнорировать.

День выдался жаркий и, прячась в доме от зноя, неугомонная сеньора Бланшфор незаметно уснула. Она пропустила встречу Бертрана с его пассажирами, перетёкшую в попойку с венецианцами. Зато когда она встала и, послонявшись по дому, отправилась на прогулку по побережью, желая насладиться закатом и плеском волн, то нашла интересное растение, похожее на укроп, только толстое. Оно приятно пахло и, видя заинтересованность сеньоры в этом растении, один из воинов подсказал ей, что оно съедобно.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело