Выбери любимый жанр

Ведьма для Чужестранца (СИ) - Иртэк Нэм - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— А кому завидовать, если королева померла давно?! — сокрушалась девица, уже рассказав и о том, что сама не знает, за кого ей теперь замуж выходить, маг ее в жены точно не возьмет, а никто другой не надобен. — Да разве в платье дело? Главное, чтобы в груди сердечко замирало, когда о любимом думаешь. Только тетушке это не объяснить никак, она, вон, радуется, что сосватать меня с такими деньжищами труда не составит. Пойду я, опять ругать станет, что болтаю много.

Девица ушла, а я, задумчиво жуя вкусное рассыпчатое печенье и запивая его, на счастье, оказавшимся холодным молоком, задумалась о собственной судьбе. Ох, правда в словах простых — сердце, оно вернее головы знаки подает о том, кто небезразличен. Вот только зачем, если сразу понятно, что не судьба?! И то, что мы из разных миров, в данном случае не просто слова, а огромная такая проблема, да и вообще… Я в Кейниуре точно не останусь, даже, если задержусь, могут жизни лишить, но так или иначе, а в итоге вернусь обратно. Он останется здесь, жить своей странной жизнью, полной загадок и мертвых ведьм в прошлом. С чего вдруг я так к Яру прониклась, сама не пойму, вот только вчера мне очень нравилось, как брюнет обнимал и слова красивые врал… А этот ни разу ничего подобного не сделал, даже инициировать отказался. Вот, наверное, в этом и есть корень зла: Яр мною пренебрег и сразу нужен стал!

Не успела я как следует обдумать свою догадку, как в окружавшую меня тишину, все так же бесшумно, как и в кабинет прадеда, прокралась белокурая Долорея. Одета она была скромно — в спадающее до пят, полуоблегающее платье нежно-салатового цвета, с очень красивой вышивкой на лифе. Ничего пышного и яркого, но смотрелась молодая ведьма очень эффектно.

— Здравствуй, — обратилась она ко мне, присаживаясь на стоящее рядом с моим кресло. — Я так и думала, что именно ты станешь моей спутницей. Как тебя зовут.

— Ди, — привычно назвала сокращенное имя. — А ты — Долорея, невеста наследника?

Девушка кивнула и принялась молча разглядывать меня, нисколько не смущаясь и не тяготясь возникшей паузой в разговоре.

— Яр просил передать, что любит тебя.

Снова движение головой, свидетельствующее о том, что информации принята и понятна, ничего более. Ну, мне не привыкать, я и сама могу себя развлечь, тем более, что печенье вкупе с молоком закончилось. Поэтому встала и прошлась вдоль высоких стеллажей, заставленных книгами, достать многие из которых можно было разве что при помощи магии, настолько высоко они располагались.

— Ты станешь его женой? — вдруг прозвучал вопрос, заставший меня врасплох.

— Чьей? — не сразу поняла, о ком идет речь.

— Яра. Кого же еще?! Не прадедушки же, — тихий, но звонкий смех прозвучал, словно колокол, настолько хорошей оказалась акустика.

— Вряд ли. Точно не стану. Почему ты спросила? — я не стала возвращаться, продолжая рассматривать книги и пытаясь найти хотя бы одну о перемещении между мирами или, на худой конец, о способностях магов обращаться в различных существ, но после повернулась к, вполне вероятно, будущей королеве, поняв, что появилась она не традиционным способом. — А как ты вошла? Я не слушала звука открывающегося замка.

И словно в ответ на мой вопрос в двери повернулся ключ, раздался характерный щелчок, услышав который, Долорея вскочила с кресла и, сделав всего два шага, просто исчезла. Вошедший в библиотеку хозяин дома застал меня в полнейшем недоумении и завертел головой, пытаясь рассмотреть то, что так удивило ведьму. Не обнаружив ничего, хоть сколько-нибудь странного, маг замер, словно принюхиваясь, и неодобрительно покачал головой, правда, никак не прокомментировав, что же его расстроило. Мне же стало понятно — юная Долорея совсем не так проста, как может показаться на первый и все последующие взгляды. Не знаю, каким магом является ее будущий муж, но правнучка Элонса явно унаследовала дар своего знаменитого родственника. Да еще она после заключения брака обретет в полной мере ведьминскую силу, и все это вместе поставит жену наследника престола Отрадиса на одну ступень с самыми сильными магами королевства. Даже теперь она может строить порталы, не составляющие следов, если Рафаэль ничего заметил, да я и сама не чувствовала магического волнения, характерного для разрыва пространства. Мне лишь однажды приходилось быть свидетельницей чего-то подобного, но тогда использовались специальные амулеты, девушка же не носила, насколько позволял заметить ее наряд, даже обычных украшений. А сама я, уже имея опыт перехода порталами на короткие расстояния, прекрасно представляла, сколько энергии требуется для их построения, да и времени на подготовку, у девочки же все вышло за доли секунды. Невероятно, но факт! Маг, тем временем, обратился ко мне.

— Наслышан о вчерашнем происшествии. Все могло завершиться плачевно. Не судите меня строго, дорогуша, но я вечером приставил к дому Яра охрану. Теперь вас везде будут сопровождать несколько человек из гильдии Теней. Вам это не доставит неудобств, вы даже не заметите их присутствия, а мне будет спокойнее.

— Вчера приставили? Яр знал?

— Думаю, он уловил их наличие рядом со своим домом. А что вас удивляет, радость моя? Иначе Чужестранец просто не отпустил бы вас одну. Ему нельзя входить в мой дом, пока здесь Долорея, но доставить вас он наверняка постарался бы, не будь уверен в том, что ничего непредвиденного более не случится. Однако, теперь вы здесь и все хорошо за исключением некоторых мелочей. Слуги как всегда нерасторопны, но и я виноват, следовало раньше позаботиться о жилье для вас, — маг прошел в угол, где стоял довольно обширных размеров стол, и сел за него. — Мне казалось, что в моем доме полнейший порядок, а он так же, как и я, постарел, наполнившись непригодными для использования вещами и просто хламом. Как коротка оказывается даже самая длинная жизнь… Впрочем, вам пока этого не понять. Кому понадобилось вас похищать, вы что-нибудь слышали?

— Нет, конечно. Имени заказчика не прозвучало, поэтому я теряюсь в догадках. Может, у вас есть идеи? — совсем крохотная, но надежда на то, что хоть одному из двух моих знакомых магов в этом городе, может быть известна причина, у меня имелась.

— Враги. Или просто вы оказались в сфере интересов тех, кто торгует живым товаром. В первом случае, дорогуша, вам лучше знать, нежели мне, кому перешли дорогу; во втором — просто забудьте. Такое случается, но теперь уже моя забота, чтобы не повторилось вновь. Вас я буду беречь, как ценнейшее из сокровищ, поскольку теперь ваша жизнь неразрывно связана с судьбой Долореи, а, значит, очень важна для меня. Ну что ж, пока готовят ваши комнаты, предлагаю не терять времени и приступить к учебе. Это же вполне соответствует вашим желаниям?

Маг улыбнулся несколько более хищно, чем полагалось доброму старичку, и передо мной повисли в воздухе пять книг, пыльных, явно давно не читанных, и при этом тяжелых, судя по размерам и металлическим вставкам на переплете. Я ждала, когда ученые труды с грохотом рухнут вниз, но они продолжали висеть, немного покачиваясь перед моим носом, словно дразня. Да-а, если Рафаэль что-то и знает, то совершенно точно не собирается посвящать меня в то, что творится в Отрадисе вообще и Нуртенмаре в частности, столь демонстративно предлагая сменить тему.

— Это учебники?

— Нет, — в такт книгам покачал головой Рафаэль. — Это описания жизни самых известных ведьм этого мира. Сам я вряд ли смогу помочь в части ведовского дара, поэтому изучайте опыт прославленных предшественниц. Безусловно, рецептов зелий и прочих секретов вы в сих книгах вы не найдете, но, уверен, почерпнете много полезного. Ах, да, опять забыл! Читать можно лишь здесь, книги выносить за пределы библиотеки запрещено категорически, даже моей правнучке это не дозволяется, хотя во всем остальном она не знает отказа.

Правила понятные, эту комнату маг защитил, наверняка, лучше, чем себя самого, чтобы сохранить свои богатства, к которым знания относятся даже в большей степени, чем деньги. Во всяком случае, в Кейниуре, это пока именно так. Но вот с учебой меня, кажется, кто-то пытается наколоть. Ай-ай-ай, а как же клятва?!

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело