Выбери любимый жанр

Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Гловер взял на себя разведку, заменив Черную Рыбу, который ушел со Старком. Люди наследника Темнолесья выяснили, что до основных сил Ланнистеров осталось около дня пути. Получив такие новости, Русе Болтон решил провести совет.

Палаток и шатров пока не ставили. Все сидели вокруг стола, поставленного на козлы прямо на траву. С двух сторон, для тепла, разожгли костры. На столешнице разложили карты, придавив их кинжалами. Слуги и оруженосцы разносили подогретое вино. Строй дредфортцев в некотором отдалении охранял участников со всех сторон.

— Это безумие, — на совете больше всех возмущался лорд Сервин. Еще недавно, в Винтерфелле, он являлся одним из самых верных союзников Робба Старка. Ныне это осталось в прошлом. — Мальчишка пошел снимать осаду с Риверрана, бросив нас как кость собаке.

— Не собаке, а льву! — поддержал его Хорнвуд.

Опасность, которая угрожала войску, была чудовищной и старые споры и неприязнь некоторых лордов ныне отошли на второй план. Сейчас требовалось выжить, не потерять войско и выполнить приказ.

Маневр, предложенный юным Старком, имел прекрасные шансы на успех. Он мог застать войско Цареубийцы, осадившее Риверран, врасплох. Он мог выиграть там. Но им, здесь, на Зубце, легче от этого не становилось.

Люди понимали, что на войне гибли и готовились исполнить свой долг. Вот только водушевления это не добавляло.

На совете присутствовали и Фреи — Эйнис, Джаред и Хостин — три сына лорда Переправы. Эти вообще предлагали отступить к Близнецам и держать там оборону. Усердней прочих на этом настаивал Эйнис, седой и сгорбленный великан со слезящамися глазами и огромными ручищами.

Домерик смотрел на него с презрением.

— Ростом и силой боги его наградили сполна. А вот про храбрость позабыли, — заметил Торрхен и сплюнул на землю. Те лорды, что находились рядом с Болтоном, поглядывали на Фрея так красноречиво, что он смешался. Послышался насмешливый гул.

— Это война и мы не для того взяли в руки мечи, чтобы сидеть за крепостными стенами, — чуть ли не прорычал Робетт Гловер.

— Правильно! — Домерик не смог удержаться.

— Север может показать свою силу, и мы её покажем, — неспешно закивал головой Мандерли.

— Нам надо выполнить приказ, — добавил Русе Болтон. — Мы идем дальше. Предлагаю подумать, что можно предпринять в сложившейся ситуации.

Лорды принялись высказываться. Кто-то торопился прямо в бой, кто-то, по примеру Фреев, предлагал найти хорошую позицию и ждать Ланнистеров там. Сам Домерик больше молчал, но никто не мешал ему поддержать тех, кто стоял за атаку.

В конце концов лорд Болтон склонился к решению идти всю ночь и постараться застать Ланнистеров врасплох. Робетту Гловеру поручили уничтожить вражеских лазутчиков и дозорных. Все понимали, что шансы на это не высоки, но что им оставалось делать?

— Славное время для вороньей пирушки! — негромко сказал Торрхен Карстарк. Он стоял рядом с Домериком и братьями Рисвеллами. Впереди, на конский корпус, находился лорд Болтон, Вилис Мандерли, Робетт Гловер, Меджер Сервин, Халис Хорнвуд в окружении около сотни менее знатных рыцарей и всадников охраны.

Всю ночь северяне шли форсированным маршем, стремясь одним рывком преодолеть разделяющее их расстояние и опрокинуть врагов неожиданным ударом. На этом слабом фундаменте они строили надежду, так как по донесениям разведки, войск у противника насчитывалось чуть ли не вдвое больше.

Не вышло… Боевое охранение Ланнистеров вовремя заметило их движение и заиграло в трубы. И сейчас два войска строились друг напротив друга.

Как и подобало полководцу, Русе Болтон наблюдал за происходящим с холма, который давал ему прекрасную возможность следить за ходом разворачивающегося сражения.

Далеко слева возвышались величественые Лунные горы, покрытые вечными снегами. Даже на вид они казались холодными и пустынными. Домерик видел их не раз, но с другой стороны, из Долины.

Утреннее солнце совсем недавно вынырнуло из-за них и сейчас горы блестели и сверкали россыпью розовых и фиолетовых цветов. Справа, совсем недалеко, находился берег Зеленого Зубца. Почва плавно понижалась к воде, и казалось сырой и глинистой.

Войско северян строилось. Королевский тракт как раз разрезал их центр.

— Лорд Гловер, поручаю вам левый фланг. Там будет жарко — постарайтесь удержать его. С вами пойдет лорд Хорнвуд со всеми своими людьми, лорд Сервин и воины Мормонтов, — негромко приказал Болтон, не поворачивая головы. Он повторял все то, что они решили на совете и действовал по утвержденному плану.

— Так и сделаю, — Гловер кивнул и поскакал в сопровождении нескольких человек на указанное место. Хорнвуд и Сервин сразу же последовал за ним.

— Сир Вилис, за вами правый фланг. Вы старший. Харрион Карстарк поможет вам со своими людьми и мечниками Винтерфелла. Сир Эйнис, берите воинов Близнецов и отправляйтесь туда же.

— Мы сделаем все от нас зависящее и не посрамим собственной чести, — сир Вилис не скрывал удовлетворения от оказанного доверия. Домерик знал, что отец верит этому человеку — если об отце вообще можно было так сказать. Во всяком случае, лорд Дредфорта рассчитывал на спокойствие и невозмутимость Мандерли и то, что он не потеряет холодной головы. И на прошедшем совете, кинув на сына задумчивый взгляд, решил доверить Мандерли целый фланг.

Мандерли и Карстарк одновременно кивнули и отправились к реке. Два Фрея с недовольным видом последовали за ними. Третий, Джаред, остался на холме.

Война разделила многих родичей. Так, сир Вендел, младший из Мандерли, отправился с Роббом Старком. С ними так же ушел Эддард Карстарк и один Гловер. Своему старшему сыну, Харриону, лорд Рикард поручил командовать всей пехотой Карстарков. Торрхен, вполне ожидаемо, остался с Домериком и Рисвеллами, хотя такое решение и не пришлось по сердцу лорду Кархолда. Фреи присутствовали и тут, и там.

— Держись, братец, — Торрхен успел пожать руку Харриону и пожелал ему удачи. Русе и Домерик присоединились к этим словам.

Втроем они смотрели, как мощная фигура Карстарка отдаляется, теряясь среди других рыцарей.

Себе и своим верным дредфортцам лорд Болтон оставил центр. Их поддерживала пехота Рисвеллов и Дастинов. Многие считали данную позицию самым серьезным направлением, куда должна непременно ударить основная мощь Ланнистеров.

Старший Болтон отдал еще множество приказаний, а потом неподвижно застыл на коне, наблюдая, как противник разворачивается. Позади него совершенно спокойно стоял Железные Икры, Хокк Локк, Орвик Лайтфут и другие рыцари и офицеры.

Уолтон вообще выглядел так безмятежно, словно и не бой им предстоял, а так, увеселительная прогулка. Он жевал травинку и щурился на поднимающееся солнце.

Прямо перед ними реяло на ветру огромное знамя Ланнистеров — желтый лев на красном фоне. Рядом высился золотой перевернутый клин Леффордов и барсук Лидденов.

Правый фланг врагов выглядел не менее мощным. Там находилась тяжелая конница и развевалось знамя Марбрандтов, пурпурный единорог Браксов, вепрь Крейкхоллов и синий петушок Свифтов.

А вот фланг, обращенный к Зубцу, казался слабым. Там мелькали гербы совсем незначительных домов, многих из которых Рик даже не знал. Какие-то мечи, копья, ограды, паруса, тележные колеса на знаменах… Даже издалека бросались в глаза плохие доспехи и посредственная выучка.

У самой воды орали, подбадривая сами себя, нечесаные дикари, по внешнему виду точь в точь, как горцы Лунных гор. Рядом на полотнище бежали три собаки — герб Клигана.

— Если Гора там, то будет здорово выпустить из него кишки, — Русе словно следил за другом взглядом.

— Или он тебе выпустит, — Домерик поежился. — Я видел его вблизи и не горю желанием подпускать на расстояние вытянутого меча. Ты что, забыл, каков он?

Парень сидел на Соколе. Верный Гордец после общей схватки в Королевской Гавани уже не мог похвастаться прежним идеальным здоровьем. Его пришлось оставить в Дредфорте. Сокол оказался не таким мощным, но зато более покладистым.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело