Беглянка и ее герцог (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 27
- Предыдущая
- 27/59
- Следующая
И все равно от предвкушения ладони покалывает! Вот он обалдеет!
Экипаж подъехал к магистрату ровно за пять минут до назначенной встречи. Осторожно ступая изящной туфелькой на камни мостовой, я мельком отметила еще два экипажа, выделявшиеся из общей массы стоящих у обочины карет. Ага, вот в этой приехал муж, а вот этот образец богатой безвкусицы — явно папашин. Он тот еще любитель позолоты и дорогих пород дерева где надо и где не надо.
На моих губах сама собой появилась легкая улыбка. Приятно чувствовать себя умной, предусмотрительной и проницательной. Угадала! Интересно, папандрий сам прилетел на волне сплетен или Даниэль все же ему настучал в письменной форме?
Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, я окончательно успокоилась, сосредоточилась и вошла в магистрат.
Самое смешное, что папаша меня не узнал!
Обернувшийся на звук шагов Даниэль только прищурился, оценив мой уверенный вид и строгий элегантный наряд, сразу выдающий мои нехилые финансовые возможности. А вот банкир де Вальде, обернувшийся далеко не сразу, поначалу одарил меня эдаким по-мужски оценивающим взглядом, явно впечатлился, приосанился, расправил плечи и втянул внушительный живот.
— Добрый день, господа. — Я учтиво, но не слишком глубоко склонила голову, глядя на мужчин сквозь легкую вуаль. — Рада видеть вас вовремя. Отец, вы, я так понимаю, решили первым поздравить меня с обретением свободы?
— Натали?! — Я едва удержалась от неприличного хихиканья, такое у папочки стало офигевшее лицо, а кроме того, вечно рычащий басом банкир неожиданно дал самого настоящего петуха.
— Рада видеть вас в добром здравии, отец.
— Ты… ты… — Папаша немного пришел в себя и попытался, как в былые времена, надвинуться на меня грозовой тучей. Натали его и правда всегда боялась, чувствуя, что вот-вот задавит. А я…
Во-первых, на каблуках я оказалась выше приземистого мужчины. А во-вторых, объемное пузо и налитое кровью лицо меня не пугало, скорее смешило, папочка напоминал ярко раскрашенный детский мяч, который гудит и подпрыгивает оттого, что его бьют ладонью по макушке.
Я надменно выгнула бровь, склонила голову к плечу.
— Ты, неблагодарная, да что ты смеешь устраивать?! — взвизгнул он. — А ну, пошла домой, паршивая девчонка!
Я поморщилась. Нельзя же так… Ни капли достоинства. А главное, понимания момента. Хотя еще год назад его настоящая дочь испугалась бы, съежилась в комочек и покорно села в карету, позволяя увезти себя куда угодно. И папаша на это рассчитывает. А когда столкнулся с тем, что его больше никто не боится… на молодца и сам овца.
И что меня слегка удивило, Даниэль тоже поморщился, глядя на месье де Вальде. Не просто поморщился!
— Может быть, пройдем в кабинет? — Даниэль фактически помог мне, прервав отца.
Не знаю, что на него нашло. То ли ему эти вопли неприятны и он видит всю их бессмысленность. То ли внезапно повел себя как джентльмен по отношению к леди. То ли посчитал, что обязан защитить жену, даже если она подает на развод.
Я оценивающе посмотрела на герцога и, пожалуй, впервые задумалась… А может, зря?
Изначально я собиралась скрываться до конца выделенного мне срока, а потом бы Даниэлю сообщили, что герцогиня найдена мертвой. Ничего удивительного, одинокая женщина пришла к безвременному финалу. Но сейчас мне пришлось воспользоваться именем мужа, чтобы попасть на прием. И развод — единственный способ сохранить свободу.
Однако… На примирение нам дадут не менее десяти дней. Может быть, попросить у Даниэля копию завещания? Вдруг месье Гийом найдет, как обезопасить меня и сохранить наследство за Даниэлем? Я ведь не хочу ему вредить, просто таймер тикает неумолимо.
Так, к черту хандра!
Я прошла в просторный кабинет первой. Сегодня еще не бракоразводный процесс, поэтому судья принимал в кабинете. Мужчина лет тридцати с холодным волевым лицом был облачен в болотно-зеленую мантию, богато расшитую золотой нитью. На шее тяжелая цепь, на которой висит крупная бляха со знаком справедливости. Я слышала, что цепь носят так, чтобы она натирала кожу и сзади на шее оставалась незаживающая ранка. То ли слух бредовый, то ли обычай.
На запястьях массивные браслеты, на руках — кольца. И все это часть судейского облачения, выдается магистратом.
Секретарь пригласил занимать места.
Месье Гийом уже здесь, я села рядом с ним. Отец и муж заняли места напротив.
Может, заодно поднять вопрос о лишении папаши отцовских прав? А что? Пока я жена герцога, это должно быть легче сделать.
Мысленно отмахнувшись от глупостей, я сосредоточилась на происходящем и ненавязчиво положила руку так, чтобы тыльная сторона ладони была хорошо видна. Метка невинности свежа и четко выделялась на коже.
— Все в сборе, как я понимаю? — сухо уточнил судья, бросив на меня неодобрительный взгляд. — Начнем.
Глава 30
Месье Гийом поднялся со своего места, поклонился и обрушил на головы собравшихся названия законов, номера статей, цитаты из Семейного кодекса. Бюрократия — она везде бюрократия. Скучно… В мои обязанности входило излучать благородство и кивать, молчаливо поддерживая своего адвоката.
Месье Гийом закончил, сел на место.
— Вторая сторона? — обратился судья к Даниэлю.
Папаша открыл рот, явно намереваясь высказаться. Судя по багровому цвету лица, он бы хотел утопить всех нас в потоке брани. Даниэль его остановил, поднялся и даже выдавил улыбку.
— Я рад убедиться, что моя супруга в добром здравии и по-прежнему благополучна. Моя супруга сбежала из дома сразу после свадьбы, мы совершенно не общались. Я желаю выполнить взятые перед богами обязательства и попытаться сберечь наш брак. Я прошу, — Даниэль тоже насыпал статей и цитат, — назначить нам с супругой тридцать дней на примирение.
— Моя клиентка уверена в своем решении. Поскольку герцог настаивает, десяти дней будет более чем достаточно, — возразил месье Гийом.
Вообще-то не стоило, но… мне действительно очень жаль ломать неплохому парню жизнь.
Усмехнувшись, я обратилась к Даниэлю:
— Герцог, вас тревожит воля богов или последняя воля вашего покойного деда? Развод со мной, если не ошибаюсь, означает для вас потерю наследства?
Злость вспыхнула в его взгляде, как сухая солома от спички: миг — и пламя ярко пылает. Однако Даниэль сдержался и ответил ровно:
— Герцогиня, исполнить последнюю волю покойного тоже важно, одна причина не исключает другую.
— Если вы хотите примирения, как насчет того, что в знак доброй воли вы передадите мне через месье Гийома копию завещания?
Даниэль нахмурился. Понятно, у него и своих юристов хватало, но они вряд ли были заинтересованы в том, чтобы обеспечить ему безболезненный развод. И свежий взгляд никогда не повредит.
Не знаю, согласился бы он или нет, но папаша в очередной раз попытался что-то вякнуть, и Даниэль опередил:
— Хорошо, я пришлю копию.
Я улыбнулась, кивнула под едва слышное ворчание месье Гийома. Адвокату не понравилось мое самоуправство. Что же, он прав. Учитывая, что, как говорится, каждое мое слово может быть использовано против меня, стоит помалкивать и не произносить больше, чем разрешит месье Гийом.
Судья поджал и без того узкие губы. Наверное, будь его воля, он бы мне в прошении отказал, но судейское кресло ему дороже мимолетного раздражения на наглую выскочку. Он приказал секретарю запротоколировать начало развода и выдал постановление, ограничивающее герцога в супружеских правах. Условный минус — назначенные на примирение пятнадцать дней. Какая-то неясная мысль вертелась в голове. Может быть, мы действительно сможем прийти к компромиссу?
Даниэль:
Даниэль до конца так и не понял, отчего Натали переменилась. Она все еще говорила о разводе, но сам факт, что она запросила копию завещания, Даниэля обнадежил.
Преследовать ее герцог не стал, не в присутствии адвоката. Демоны знают, как крючкотворишка вывернет его желание пообщаться.
- Предыдущая
- 27/59
- Следующая