Выбери любимый жанр

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Ефрем скажет Магистру Колтону, что я не готов?

— Ни в коем случае. — Я взял Хантера за руку и посмотрел ему прямо в глаза. — Ефрем будет здесь как друг. Я хочу, чтобы ты чувствовал себя уверенно, идя на эту встречу завтра, и разговор с Ефремом может прояснить некоторые мысли в твоей голове. Таким образом, ты сможешь наслаждаться обществом сегодня вечером и проснуться завтра, готовым принять решение. Вот и все.

Затем его предыдущие слова всплыли у меня в голове.

— Хантер, ты чувствуешь, что не готов?

Он повертел браслет вокруг запястья.

— Даже не знаю.

Я услышал резкий вздох Левина и без сомнения Хантер тоже его услышал. Левин, казалось, готов был заплакать, и это разбивало мне сердце.

Хантер нахмурился.

— Я не хотел тебя огорчать, — сказал он Левину.

— Мастер, пожалуйста, — сказал Левин, в его тоне и в глазах была мольба.

Я знал, о чем он просит. Он хотел, чтобы я попытался повлиять на Хантера и заставить его остаться.

— Не могу, — мягко ответил я.

Нижняя губа Хантера задрожала.

— Обещаю, что больше не буду тебя расстраивать, — прошептал он.

Левин вскочил на ноги.

— Мастер, скажите ему, — закричал он, и глаза его наполнились слезами. — Скажите, чтобы он остался!

Я положил руки на стол и тоже встал.

— Хватит, саб! — крикнул я в ответ.

Я никогда не повышал на него голос, никогда. Мой тон заставил Левина отпрянуть, он опустил голову, потом закрыл лицо руками и зарыдал.

— Простите, Мастер.

Я сдерживал свой гнев, хотя Левин перешел черту и знал это.

— Ты сейчас же пойдешь наверх, саб. Возьмешь флоггер и встанешь на колени у подножия креста.

Левин сделал шаг назад, но прежде чем он успел уйти, Хантер поднялся, его глаза были расширены от страха и полны слез.

— Пожалуйста, Сэр. Прошу, не бейте его. — Он покачал головой и чуть не опрокинул свой стул, но все же сумел его поправить. Хантер снова покачал головой, слезы текли по лицу. Он был бледен и едва мог говорить. Саб изо всех сил пытался дышать, и я никогда раньше не видел такого ужаса и паники. Мне было жутко смотреть на это сейчас.

Он судорожно и беспорядочно дышал.

— Не бейте его из-за меня. Пожалуйста, прошу вас.

— Хантер, — сказал я, протягивая руку, но он отшатнулся, отступил обратно к стулу и чуть не упал. Левин поймал его, но мальчик начал сопротивляться, а потом прижался к нему и зарыдал.

Левин крепко обнимал его, защищая. Он тоже плакал, слезы текли по лицу, и, посмотрев на меня поверх головы Хантера, первый саб произнес всего одно слово, которое остановило мой мир.

— Красный.

Глава 9

Я никогда не чувствовал себя настолько не в своей тарелке: понятия не имел, что делать, потерял контроль над своими сабами, над своим домом, над своим сердцем.

А для Доминанта контроль был всем.

Левин и Хантер сидели на диване в гостиной, оба все еще расстроенные и ужасно грустные. Но не это больше всего разбивало мне сердце, а то, что они сидели рядом, держась за руки.

Я стоял и смотрел в окно, из которого лился солнечный свет, а мне казалось, что я спотыкался в темноте. Но как бы ни было тяжело, нужно стать тем Домом, которого заслуживали эти парни.

Я подошел к дивану напротив сабов, сел и вытер руки о бедра.

— Во-первых, и это самое главное, хочу поблагодарить Левина за использование стоп-слова.

Глаза Левина наполнились слезами.

— Я сделал это не для себя.

— Я знаю. — Я попытался улыбнуться, но не смог. — Ты увидел ситуацию, в которой один из нас чувствовал себя небезопасно, и принял правильное решение. Спасибо. И мне тоже нужно извиниться.

Они оба уставились на меня.

— Я ошибся. Думал, что справлюсь, думал, знаю, что делаю, но... — Я сглотнул, во рту пересохло. — Я был не прав.

Левин открыл рот, чтобы что-то сказать, но я поднял руку, останавливая его. Я еще не закончил.

— Хантер, тебе нужен был дом, где ты чувствовал бы себя в безопасности, и я не смог этого обеспечить. И Левин, я бросил тебя в пропасть без всякой подготовки, это тоже моя ошибка. Мне правда очень жаль.

Левин покачал головой, подбородок его задрожал, по щекам покатились новые слезы.

— Это не ваша вина, Мастер. Никто из нас не мог подготовиться к такому.

— Я должен был. Я обязан проявлять заботу и поддерживать согласие в отношении вас обоих. — Я проглотил комок в горле. — И я потерпел неудачу. Я должен был это предвидеть. Я должен был быть тем, кто скажет стоп-слово. Я не должен был ставить тебя в трудное положение, Левин. Это мой провал. И мне серьезно очень жаль.

Хантер с трудом пытался заговорить.

— Разве это не моя вина?

— Нет! — мы с Левиным сказали вместе.

Левин взял Хантера за руку и повернулся к нему лицом.

— Нет, Хантер. Нет.

Я медленно покачал головой.

— Хантер, ты ни в чем не виноват. Мы с Левиным не ожидали... — Боже, неужели я действительно собирался это сказать? Потом мне пришло в голову, что если бы я сейчас не сказал правду, то снова подвел бы мальчика. — Хантер, мы не ожидали такой эмоциональной связи с тобой. Это удивило нас обоих. А потом вместе с тем фактом, что ты можешь уехать, и с этой неопределенностью, нависшей над нашими головами... — Я медленно выдохнул. — Я так старался отгородить тебя от любых эмоций, которые мы могли бы испытывать, потому что не хотел влиять на тебя, но теперь я вижу, что это было ошибкой. Я должен был верить в твою способность принимать справедливые решения относительно собственного будущего. Я старался оставаться беспристрастным и... ошибся.

Я провел рукой по волосам и судорожно вздохнул. К черту все.

— Мастер? — спросил Левин шепотом. — Что вы такое говорите?

— Я никогда раньше не проигрывал, — признался я. — Ни в чем. А здесь я потерпел фиаско.

Затем дыхание Левина изменилось, грудь начала вздыматься, лицо побледнело — на него накатила паника.

— Что это значит? Что вы недоговариваете? Я использовал стоп-слово, но не снял ошейник...

Черт возьми, нет. Я встал, пересек комнату и опустился перед сабами на колени. Положил одну руку поверх их соединенных ладоней, а другую — на колено Левина.

— Дыши для меня, Левин. Вдыхай, глубоко и медленно. И выдыхай.

Он сделал, как я велел, и через несколько минут успокоился.

— Я не могу потерять вас, — прошептал он, глаза были наполнены страхом. — Звучит так, будто вы уходите от меня.

— Левин, ты меня не потеряешь, и я тебя не брошу. — Я положил руку на его красивое лицо. — Никогда. Ясно? Я дал обещание, когда заявлял права на тебя, что буду заботиться о тебе вечно, я не шутил. И я докажу тебе, что могу исправить сегодняшние ошибки. Использование стоп-слова не уменьшает значения твоего ошейника. Если уж на то пошло, это, наоборот, усиливает само его назначение. Ты не потеряешь меня, и я не оставлю тебя. Пожалуйста, скажи, что веришь мне.

Левин, наконец, улыбнулся, еще больше расплакавшись, но все же кивнул.

— Да, Мастер. Спасибо.

Хантер шмыгнул носом, вытирая лицо.

— Простите, — пробормотал он. — Я не хотел, чтобы все это случилось.

Я взял его за руку.

— Хантер, тебе не за что извиняться. С тобой ужасно обошелся твой последний Дом, а потом ты пришел сюда только для того, чтобы все снова пошло наперекосяк. Это несправедливо по отношению к тебе, и я искренне сожалею. Я уверяю тебя, мы лучше этого. Я лучше этого. Я облажался сегодня, и поверь мне, извлек свой урок.

От меня не ускользнуло, что я стою перед ними на коленях. И это почему-то казалось правильным. Поэтому я сел на пятки, опустил руки на колени, закрыл глаза и глубоко вдохнул. Мне нужно было сосредоточиться и прочувствовать всю серьезность случившегося. Осознать и принять последствия.

Я открыл глаза и попробовал новый подход.

— Хантер, если ты не готов принять решение или тебе нужно больше времени, я скажу Магистру Колтону, и ты получишь столько, сколько тебе нужно. Неделю, месяц, сколько угодно. Ты можешь оставаться здесь, пока хочешь. Или я могу снять тебе комнату в Доме спасения, когда пожелаешь. Твое намерение стать парикмахером будет реализовано, где бы ты ни решил жить. Ты не потеряешь ничего из того, что я тебе предложил, даже если захочешь найти нового Дома.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уолкер Н. Р. - Sir (ЛП) Sir (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело