Выбери любимый жанр

Игрушка Верховного Мага 2 (СИ) - Волкова Светлана - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Пусть только попадется — он разорвет ее в клочья без всякой жалости. То, что годы назад, после смерти Лоран, он утешался в ее объятьях — тогда сочной и привлекательной женщины — никак не защитит ее.

Дальше Верган не рассуждал и не взвешивал, верно ли поступает. Стоит ли его действие тех последствий, которое оно причиняет. Без раздумий и колебаний он совершил трансгрессивный прыжок через пространство. В долю секунды оказался возле своей башни.

Заклятье трансгрессии оставляло след в магическом поле и могло совершить сдвиги в физическом мире. Требования безопасности запрещали применять его без крайней необходимости, без угрозы жизни даже не одному человеку — а нескольким людям. И оно имело мощный откат.

Волна отката шарахнула Вергана с такой силой, что он рухнул на колени. В тот миг вскочил, не обращая внимания на отчаянную ломоту во всем теле. Его выбросило точно под дверь башни. Он рывком распахнул дверь и бросился к лестнице, превозмогая боль.

Добежав до второго этажа, он ворвался в спальню Лисии. Боль отката не шла ни в какое сравнение с тем, что накрыло его сейчас.

Усилием воли он заставил себя игнорировать мертвенный холод во всем теле. Не время для чувств. Сейчас — действовать.

Верган метнулся из спальни на третий этаж. Трапезная пуста — как спальня Лисии и дом Далилы. Он просканировал поле башни и обнаружил мертвое тело у подножия. Он вскочил на подоконник и спрыгнул вниз, заклятьем замедляя падение. Спружинил на землю и подбежал к старческому телу в луже замерзшей крови.

Ее было столько, что Верган мгновенно понял, что здесь произошло. Чтобы спасти сына, старая ведьма не пожалела жизни. А Лисию убедила вытащить остолопа из башни. Наивную сердобольную дурочку не пришлось долго уговаривать.

Маг нащупал след Лисии, тянувшийся к городу. Долго гадать не надо — она понесла мальчишку во дворец. Под покровительство Гералии? Или к сообщникам ведьмы?

Верган проклинал откат трансгрессии, не дававший прыгнуть еще раз так скоро. Пришлось обернуться коршуном.

Он мчался со всей скоростью, которую мог выжать из размаха крыльев. И все равно ему казалось, что он плетется, как неповоротливый жук. Где-то на краю сознания мельтешило мерзкое подозрение… Что, если Лисия взялась вытаскивать идиота Лейса не просто из жалости?

Молодой, смазливый мальчишка. Такой же глупый и безрассудный, как она сама. Они прекрасно найдут общий язык… если судьба и Верган подарят им шанс.

Она с Верганом только потому, что он ее принуждает. Держит взаперти, не показывает другим придворным. А что будет, когда им придется жить во дворце? Найдутся ли смельчаки, готовые презреть гнев Верховного Мага ради любви его красивой «родственницы»?

Ну уж нет. Такого шанса не будет ни у кого. Верган сотрет в порошок любого, кто посмеет прикоснуться к девчонке. Сколько любовников было и будет у Гералии, ему плевать. Но к Лисии не подойдет никто. Или не будет жить после этого. А начнет он с балбеса Лейса.

Достигнув столицы, Верган понесся на дворец даже не как птица, а как смертоносный боевой снаряд. Влетел в апартаменты Гералии, разбив оконное стекло собственным телом. И тут же, еще в полете, перекинулся. Не обращая внимания на саднящие, кровоточивые порезы, шагнул к Лисии.

Жива. Цела.

Тем хуже для нее.

Широкая ладонь схватила тонкую изящную шейку. Мужчина не знал, чего сейчас жаждет больше — швырнуть на пол, овладеть прямо здесь, не обращая внимания на толпу фрейлин… или просто придушить.

Облегчение от того, что Лисия жива и никуда не пропала, сменилось неукротимой яростью. Она посмела удрать. Посмела нарушить его запрет. И этот ужас в ее глазах. Почему?! Что он сделал, что она боится его больше, чем подельников старой ведьмы — которые еще неизвестно что сотворят с ней?!

Разве он не берег ее, разве не заботился? Не жалел времени, чтобы учить ее магии. Не жалел страсти и ласк, чтобы доставить удовольствие. И после всего она смотрит на него так, как не смотрела даже на Бакоту в обличье варана. Почему?! Как она смеет?

— Сама полетишь домой или применить принуждение? — хрипло спросил он, будто прокаркал.

Глава 13

Лисия затравленно смотрела на бешеного хищника перед ней. Вот и все. Это конец. Ты дорога ему, говорила Далила. Он не причинит тебе вреда, твердила она.

Верган шагнул к ней — и сердце охватил мертвенный холод. Жесткие пальцы впились в горло девушки. «Не надо!» — попыталась закричать она… Но язык присох к небу, из сдавленного горла не вырвалось ни звука.

Глаза Вергана полыхали бешенством, которого она раньше не видела. Далила врала. Он убьет ее. Прямо сейчас. Не пощадит.

И вдруг он хрипло проговорил, как будто прокаркал, все еще оставаясь в птичьем обличье:

— Сама полетишь домой или применить принуждение?

Что?.. Это значит… пощада?.. Он и в самом деле не тронет ее? Боясь поверить ушам, Лисия слабо дернула головой, придушенно изображая кивок.

Он разжал пальцы.

— Перекидывайся. Попробуешь выкинуть очередной фокус — пожалеешь. Все поняла?

Она снова кивнула, даже не пытаясь спорить. Обернулась птицей и вылетела в окно. Коршун возник рядом в ту же секунду и полетел ровно над ней, так близко, что мог вновь схватить лапой за шейку.

Так они летели вдвоем до башни. Темная туча гнева и ярости обволакивала их. Когда они достигли черного каменного строения, коршун направил птицу в одно из окон, а сам развернулся обратно. Лисия перекинулась в библиотеке и услышала в голове мысленный голос:

«Новый барьер не снимет даже десяток самоубийц. Бакота поможет тебе не натворить дел, пока я не разберусь с твоими новыми друзьями».

Тут же на пороге появилась служанка. Уселась прямо на пол, скрестила руки на груди и вытаращилась на Лисию.

— Доигралась, кобыла неразумна? Таперича хозяин табе точно пропаяет.

Лисия даже не стала огрызаться. Молча подошла к креслу Вергана, плюхнулась в него, уставилась на пламя в камине. Даже не попыталась взять какую-нибудь книгу: сосредоточиться на чтении все равно не сможет.

Что же сейчас случится? Верган настигнет Лейса, найдет сообщников Далилы, убьет всех — и жертва старой ведьмы окажется напрасной? Или же они успеют скрыться… и тогда маг сорвется на Лисии.

Что он с ней сделает, как накажет за спасение Лейса? С полетами ей точно придется проститься. Конечно, он посадит ее под замок. Это самое легкое наказание, которого можно ждать. А кроме этого?

Вдруг он все же решит избавиться от ослушницы, глупой ведьмы, от которой столько проблем? Вдруг он просто привел ее в башню, чтобы не убивать при всех во дворце? Вот только тем самым он дал возможность Лейсу уйти… Хотя что она знает. Мало ли какие средства у него в арсенале. У него столько учеников — наверняка послал их на перехват… А сейчас вернется во дворец и разберется со всеми. Ну а потом дойдет дело и до Лисии…

Так они сидели несколько часов. Лисия в кресле, глядя на камин и прокручивая в голове свое невеселое будущее. И Бакота у дверей, не сводя мелких, широко посаженных глаз с неудавшейся беглянки.

Когда девушку, несмотря на мрачные перспективы, уже начало клонить в дремоту, громко хлопнули крылья. Вздрогнув, она обернулась к окну, и увидела Вергана. С лицом, темнее его плаща.

Не желая лишний раз злить мага, она вскочила и отошла от его кресла. Мужчина сделал знак Бакоте, та молча поднялась и вышла за дверь. Прозвучали тяжелые удаляющиеся шаги. А Верган подошел к девушке.

— Рассказывай, — приказал кратко.

Лисия без утайки выдала, что говорила ей Далила и что сделала сама. Это уже не было тайной, не могло принести никому ни пользы, ни вреда. Умолчала лишь о том, что ведьма сообщила ей после клятвы на крови.

Выслушав, Верган устало провел ладонью по лицу. Пробормотал под нос:

— Все же маг-сообщник. И какой силы, раз укрылся от всех…

— Вы никого не поймали? — вырвалось у Лисии. — Лейс ушел?

В ту же секунду она пожелала вырвать себе язык. Глаза Вергана полыхнули такой яростью, что она лучше бы прыгнула в камин — огонь казался не таким жгучим.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело