Выбери любимый жанр

Монгольские сказки - сказки Народные - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Долго шли братья и наконец пришли к подножью большой горы. Старший брат Заяа решил идти к северу, а младший Дэлгэр — к югу. Перед тем как расстаться, посадили они у подножья горы по осине и решили встретиться на этом месте ровно через три года.

— Если кто-нибудь из нас умрет, то его дерево завянет, — сказали братья, попрощались и разошлись в разные стороны.

Через три дня Дэлгэр пришел в какой-то город и стал на базаре просить милостыню. Старый китаец, торговец зеленью, пригласил юношу к себе домой. Хозяйка радушно встретила гостя, напоила его, накормила, и Дэлгэр попросил хозяев усыновить его. Обрадовались старики, окружили приемыша теплом и заботой. И вот удивительно! Торговля зеленью пошла так быстро, что китаец скоро разбогател. Время бежало быстро. Как-то старики решили отметить годовщину усыновления Дэлгэра, накупили вина и ягод и устроили пир. Юноша выпил лишнее и отрыгнул чистым жемчугом. С тех пор торговец разбогател еще больше, бедняки толпами валили к нему за подаянием, а Дэлгэр стал дружить с детьми богачей.

Однажды княжеский сын пригласил Дэлгэра к себе домой и напоил его вином. Юноша опьянел и отрыгнул голову лебедя. Невестка князя лишь того и ждала — схватила голову и мигом ее проглотила.

А тем временем торговец хватился своего приемыша и после долгих поисков зашел к сыну князя, но слуги спрятали Дэлгэра, а старику сказали, будто и знать ничего не знают о его сыне. Торговец пригрозил убить княжича — только тогда князь выпустил пленника. Привел торговец сына домой, его снова стошнило, но на этот раз старики не получили ни одной жемчужины. Задумались они: что бы это значило? Утром проснулся юноша, рассказал, что с ним случилось, и велел приемному отцу под видом нищего проникнуть в дом князя. Пробрался переодетый торговец в княжеские покои и узнал о том, что невестка князя собралась в дальний путь куда-то на юг. Когда юноша узнал об этом, он сказал:

— Это они нарочно говорили, будто поедут на юг: хотят запутать нас. Приготовьте двух добрых коней. Поскачем на северную дорогу и подстережем невестку князя.

Покрасили торговец с приемным сыном двух своих белых коней черной краской, нарядились богатырями и поскакали к северной дороге. Ждать пришлось недолго. Вскоре показалась и повозка, в которую было впряжено несколько пар лошадей. Когда стемнело, старик и юноша схватили невестку князя и колотили ее по спине до тех пор, пока она не отрыгнула голову лебедя. Дэлгэр мигом ее проглотил и вместе с приемным отцом ускакал на запад.

А тем временем старший брат Заяа немало горя хлебнул. В назначенный срок пришел он на условленное место. Видит: дерево младшего брата в цвету. Отыскал старший брат младшего и вместе с ним вернулся в родное кочевье. Мать их состарилась и лежала больная, а лама был при смерти. Забрали братья мать и ламу и вместе с ними вернулись к торговцу. С тех пор зажили они все вместе в богатстве и счастье.

БАЯН-БОРНОЙ

Монгольские сказки - i_050.png

Монгольские сказки - i_051.png
авным-давно жил в безлюдной степи бедный старик с сыном. Кроме белого коня, у него ничего не было.

Когда отец умер, юноша сжег труп отца вместе с юртой, закинул ружье за плечо, приторочил капкан и лопату к седлу своего коня и поехал прочь от родного стойбища куда глаза глядят. По пути он встретил тарбагана, выстрелом ранил его, но тот скрылся в норе. Тогда юноша остановился и стал разрывать нору. Вдруг ветром откуда-то к ногам коня пригнало перекати-поле, конь испугался, шарахнулся в сторону и ускакал, унося с собой седло и капкан.

Юноша пошел пешком, питаясь в дороге сусликами и тарбаганами. Шел он, шел и повстречал лису. Схватил он ружье и уже хотел было выстрелить, как вдруг лиса заговорила человечьим голосом:

— Не убивай меня, охотник. Я тебе еще пригожусь.

Опустил юноша ружье, и лиса тотчас скрылась из глаз. Прибежала она к Хурмаст-хану[14] и говорит:

— Не далеко — не близко отсюда живет юноша Баян-борной. В своей стране он не мог найти себе подходящей жены. И пришлась ему по душе твоя младшая дочь. Вот и послал он меня, по обычаю своей страны, узнать, согласен ты отдать ему свою младшую дочь или нет.

— А богат ли Баян-борной? — спросил хан.

— Он самый богатый и самый известный в тех краях человек. Поэтому его и зовут Баян-борной[15]. Он не очень знатный по происхождению, зато его богатство куда больше вашего.

Услышав это, хан решил выдать свою младшую дочь за такого богача. Когда стали обсуждать калым, лиса предложила за невесту льва, тигра, пантеру и медведя. Хан согласился, и через два дня решили играть свадьбу. Договорившись с ханом, лиса отправилась к медведю.

— Наш Баян-борной женится на дочери Хурмаст-хана, — сказала ему лиса. — На свадебном пиру должно быть пять почетных гостей. Приглашаю вас быть первым почетным гостем. Другими почетными гостями будут пантера, тигр, лев и я. Завтра рано утром приходите, пожалуйста, на берег большой реки.

Потом лиса отправилась по очереди к тигру, пантере, льву и каждому повторяла то же самое. А потом пошла к Баян-борною. Баян-борной в это время гонялся за тарбаганами и сусликами и, увидев лису, сказал:

— Где же, лиса, твоя благодарность? Выходит, ты обманула меня! Придется все-таки убить тебя!

Но лиса объяснила все юноше, и тот опустил ружье. Вместе они отправились на берег реки, где их уже ждали медведь, тигр, пантера и лев. Заслышав шаги, все четверо проснулись.

— Зятю Хурмаст-хана не пристало входить в воду, — сказала лиса, — поэтому вы, лев, должны перевезти его на спине, а мы переплывем реку сами.

Так они и сделали. Когда все переправились на другой берег, лиса велела всем ждать ее, а сама отправилась к Хурмаст-хану.

— Случилось несчастье, — сказала лиса, — наши юрты и слуги погибли при переправе, и даже одежда Баян-борноя утонула. Что делать? Нельзя же, чтобы он явился к вам голым! Придется одолжить у вас одежду. Кстати, медведь, тигр, пантера и лев тоже остались живы.

— Пусть Баян-борной возьмет мою одежду и поселится в моей юрте, — ответил Хурмаст-хан. — После свадьбы он все вернет мне.

А лисе только того и надо. Выбрала она самую красивую одежду, какая и во сне не снилась бедному юноше, и велела ему в нее облачиться, а зверям сказала:

— Хурмаст-хан будет вас испытывать. Пусть Баян-борной сядет на льва, а тигр и пантера пойдут по бокам. Я буду возглавлять процессию, а ты, медведь, шагай сзади. Слуги Хурмаст-хана оденут на вас недоуздки, ноги спутают веревками и сделают вид, будто хотят оседлать вас. Вы же притворитесь, словно давно привыкли к этому, и позвольте надеть на себя недоуздки, спутать ноги и сесть на себя. Когда вас по одному введут в железный дом и скажут «лежать» — вы ложитесь. Скажут «встать» — вставайте. Ешьте все, что вам дадут. Вскоре все убедятся, что вы смирные, и пригласят вас на пир. Тогда мы вместе отпразднуем свадьбу, и вы будете почетными гостями.

Так и сделали.

Монгольские сказки - i_052.png

Когда Баян-борной верхом на льве в сопровождении пантеры, тигра, лисицы и медведя появился перед Хурмаст-ханом, его слуги связали зверей, а те, всем на удивление, вели себя как ручные: позволяли садиться на себя верхом, вставали и ложились, когда им приказывали. Хурмаст-хан был в восхищении. Он поблагодарил лису за хороший калым, и свадебный пир начался.

Через два-три дня зверям надоело жить в неволе, и они начали проявлять свой свирепый нрав. Слуги никак не могли с ними справиться и позвали на помощь ханского зятя.

— Наверно, за ними плохо ухаживают, — отмахнулась от них лисица.

Мучились, мучились со зверями слуги и в конце концов по приказу Хурмаст-хана застрелили их. Через полмесяца после свадьбы хан и ханша стали собирать зятя и дочь в обратный путь. Услышав о том, что родители хотят проводить дочь до дворца зятя, хитрая лиса призадумалась.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело