Выбери любимый жанр

Академия Магии. История (не) адептки (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— «Големы. Создание и руководство» профессора Эдварда Фолстера под редакцией магистра Торнтона, — прозвучало за спиной, и я едва не подпрыгнула на месте от неожиданности. Оглянулась и увидела библиотекаря, возвышавшегося за спиной.

— Вы что, летаете? — удивилась я, а затем на память пришло и имя господина. Аарон. Так кажется величал этого худосочного мой хозяин?

— Просто я умею ценить тишину, мисс, — тонкие губы мужчины тронула усмешка. — Книгу положено вернуть через сутки. Так и передайте милорду Тристану.

— Передам, — я приняла достаточно увесистый томик, обложка которого была покрыта инкрустацией из серебра и, как я подозревала, дорогих каменьев. Название и имя автора в этом великолепии просто терялись. Но я почти не удивилась, когда поняла, что могу прочесть слова. А это означало, что я знаю чужую письменность, что видимо, передалось мне с памятью голема.

— Ого, — вырвалось невольное восхищение, а мысленно уже представила, как читаю книгу. Перед глазами даже перелистнулись страницы, открывая мне черные знаки письменности магического мира.

— Ваше время пошло, мисс. Чем раньше вы отнесете книгу своему господину, тем больше будет возможности у лорда Де Вирра изучить содержимое учебника.

— Спасибо, господин Аарон, — поклонилась я и, держа учебник в одной руке, а кристалл Тристана в другой, направилась к выходу, стараясь не стучать каблуками по полу.

Стоит ли говорить о том, что едва я покинула помещение и отошла на некоторое расстояние от дверей, как нетерпеливо раскрыла книгу и прочитала титульный лист, полностью повторявший название учебника и имя его создателя. С той лишь разницей, что здесь еще стояла дата издания и какие-то символы, на которые я не обратила внимания, так как не могла их прочесть. Но отдаленно они напоминали те же руны, какими пользовался Де Вирр, колдуя.

Предвкушая много нового и интересного о себе подобных, я перелистнула вступление, и озадаченно уставилась на картинку, под которой начиналась первая глава.

— Что за… — выругалась тихо и негодующе принялась листать книгу. Но, к моему разочарованию, прочесть я смогла только названия глав. Все остальное было вне моего понимания.

— Что за язык такой? — просматривая руны, проговорила я. Книга была написана совершенно незнакомыми мне письменами. А ведь я так надеялась прочитать ее содержимое! Хотя бы немного, прежде чем отнесу Тристану! Но, видно, не судьба.

Я полистала еще, рассматривая красочные картинки и застыла, задержавшись на одной. Точнее, изображение было серией рисунков, выполненных вполне мастерски. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять то, что они рассказывали. Тут и без текста можно сообразить, что к чему.

На первой картинке был мастер и кусок глины из которого уже на втором изображении он вылепил женское тело. На третьей мастер оказался не один. Теперь голема окружали несколько человек, как я догадалась магов. Именно они и наделяли, пока еще скульптуру, магией. Но больше всего меня заинтриговала картинка, на которой мастер вкладывал в грудь голема какой-то черный камень, напомнивший мне кусок смолы приличных размеров. Отчего-то это изображение заставило меня прижать руку к груди, и я поняла, что внутри во мне, есть что-то особенное. За счет чего живет остальное тело. Тот источник, который питает магия Тристана и который, в свою очередь, питает меня не позволяя глиняному телу рассыпаться в песок.

— Значит, то, что я чувствую, в каком-то смысле, является сердцем голема, — проговорила я, закрывая книгу. Стало любопытно, что, если попросить Де Вирра почитать мне учебник? Как он отреагирует на подобную просьбу? А что, если согласится?

Покачав головой, направилась к зданию общежития, стараясь не смотреть в сторону загона, где обитали драконы. И все же, меня невольно тянуло обернуться и посмотреть. А еще лучше, подойти и приложить ладонь к двери. Только ради того, чтобы проверить свою догадку относительно магии Тристана, которой он делился со мной.

Откроется ли дверь снова? Смогу ли я оживить руну?

— Даже не вздумай! — велела себе, зашагав быстрее, едва не срываясь на бег.

Где-то в небе, над моей головой, пролетело что-то огромное. Я услышала крик и подняла голову, замедлив шаг всего на минуту, чтобы полюбоваться еще одним драконом, прилетевшим на соревнование. Но теперь меня было не так просто удивить. И на драконов, я кажется, сегодня насмотрелась на год вперед. Так что, оценив по достоинству размах темных крыльев в небе, я поспешила вперед, торопясь передать учебник Тристану.

В холле царила неразбериха. Пока я отсутствовала, в академию прибыли гости. Несколько слуг тащили по лестнице тяжелые чемоданы. Их господа, еще в теплых дорожных одеждах, стояли неподалеку от двери и что-то обсуждали, спорили, уточняли. Решив не задерживаться, я побежала по ступенькам, но не сделала и пары шагов, как услышала окрик за спиной и обернулась.

— Клэр!

— Да, миссис Хопкинс!

Я уже узнавала голос экономки.

— Будь любезна, узнай у лорда Де Вирра, сможет ли он отпустить тебя сегодня прислуживать за праздничным столом, — женщина поднялась ко мне. Бросила взгляд на книгу и кристалл, зажатые в руках, и продолжила: — Гостей приехало слишком много. Нам не хватит рук. И мне нужен каждый свободный голем. Тем более, что я знаю, вы проходите подобную практику в своем пансионе.

Мысль о том, чтобы поприсутствовать во время ужина среди адептов и гостей академии, не то, чтобы мне не понравилась. Но как-то не хотелось высовываться лишний раз. Но я не могла принять решение за Тристана. А потому, кивнув, произнесла:

— Конечно, миссис Хопкинс. Я все спрошу и передам вам ответ милорда!

— Будь так любезна, — без тени улыбки проговорила она и обернулась, бросив выразительный взгляд на гостей в холле. — Мы должны выказать максимум доброжелательности и гостеприимства. — Она еще раз посмотрела на меня, а затем поспешно спустилась вниз. Я увидела, как экономка подзывает к себе кого-то из слуг, но дальше задерживаться не стала. Взлетела по лестнице и почти бегом ринулась к Де Вирру.

Я нашла его сидящим за столом в кабинете. На стук он произнес короткое: «Войдите!» — и я переступила порог.

— Милорд?

Тристан поднял голову, прервав чтение какой-то книги в кожаном переплете.

— Книга, милорд! — я вошла и положила учебник перед магом. Он протянул руку, кивнул и открыл книгу, не глядя на меня. Видимо, Тристан ожидал, что я немедленно покину кабинет, предоставив его самому себе, но я уже твердо решила попросить хозяина почитать мне книгу. Откажет, и пусть. А нет, так узнаю много нового. Но еще нужно было передать просьбу миссис Хопкинс, и именно с нее я начала.

Тристан выслушал меня спокойно. Ответил без эмоционально.

— Я не против.

Моего мнения в этом вопросе никто спрашивать не стал. Ну и ладно. Поухаживаю за гостями. Там может и осмотрюсь как следует. Все же, безвылазно находиться в одном лишь общежитии, та еще скукота. Однообразие обязанностей угнетало. А еще, я осознала, что и сама была бы не против учиться в такой академии, обладай я магическим даром. Но нет. Все, что было во мне от мага — это сила Де Вирра, которой он изредка делился со своими големом, защищая его от гибели.

— Что-то еще? — заметив, что я не спешу уходить, спросил маг.

— Да, милорд!

Весь его взгляд говорил, что маг ждет последующего вопроса.

— Я бы хотела узнать немного о том, кем являюсь, милорд, — сказала я и Де Вирр приподнял брови, явно удивленный подобным вопросом.

— Что именно, Клэр? Мне казалось, големам рассказывают о том, как вас создают.

— Да, — лгать было неприятно, но другой ответ удивил бы Тристана. — Но информации ничтожно мало. А я хотела бы узнать больше, если вас не затруднит.

— То есть, — усмехнулся он. — Ты желаешь, чтобы я почитал этот учебник тебе вслух? Ты ведь вряд ли знаешь рунный язык, — предположил он и мне только и оставалось, что кивнуть в ответ.

— Надо же, — рассмеялся маг. — Вот уж не подумал бы…

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело