Выбери любимый жанр

Владыка металла. Том II (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Хреново.

Мою атаку женщина заметила и взмахнула копьем, создавая защитную стену изо льда. Впрочем, её укрытие оказалось не настолько прочным, и гвоздь без особого труда уничтожил ледяную преграду, но в саму копейщицу не попал.

«Миара, держи дистанцию. Атакуй издалека. Если враг приближается — отступай»

Отдал я мысленный приказ появившейся Миаре.

«Команда принята».

Тут же получил ответ.

Рутт временно выбыла, взрывом её вместе со льдом разорвало на куски, и теперь она вернется к бою лишь через двадцать минут. Триона я пока решил приберечь. Он был могучим воином, но не слишком проворным и быстрым.

Пока я отдавал комнаты Миаре и размышлял над стратегией, Лимат атаковал женщину, и все вокруг снова утонуло в пламени.

Рыжеволосая незнакомка не осталась в стороне и тоже вступила в бой, при этом заливаясь веселым смехом. У неё был крайне необычный стиль боя. Она почти не использовала свое оружие по назначению и не наносила прямых колющих ударов. Копье чаще всего было подобно огромной кисти. Взмах, и появлялся лед. Заодно я стал понимать, как работает её сила и почему она держит копье острием вниз. Она «зачерпывает» воду из земли.

Лимат тем временем разошелся не на шутку и стал подобен огненному смерчу. Он наносил удары, а девица играючи отбивалась, словно танцуя.

— Да они тут все спалят, — ужаснулся я, смотря, как пламя Лимата расползается по сторонам. Им уже оказались объяты соседние дома. — Их надо остановить…

Не став больше отсиживаться в сторонке, я бросил монетку и оттолкнулся от неё, взмыв в воздух под острым углом и устремился в самую гущу битвы. В меня ударила огненная волна, но благодаря металлической коже она не причинила мне особого вреда.

Я приблизился на достаточное расстояние, чтобы схватить женщину, но на подлете меня сбила ледяная сосулька размером с руку, ударившая прямо в грудь. Я рухнул на землю, но пробыл там не долго, почти сразу поднявшись на ноги.

— Подожди в сторонке, мальчик. Тобой я займусь позже, — сказала женщина, послав мне воздушный поцелуй, а я неожиданно обнаружил, что мои ноги оказались вморожены в лед. И это посреди развернувшегося огненного ада.

Миара тем временем полностью выполняла мои указания и соблюдала дистанцию, пуская стрелы по девице. Она без особых проблем защищалась от них, но долго так продолжаться не могло. Объятый пламенем Лимат словно обезумел, он атаковал и атаковал, яростно и смертоносно, не давая рыжеволосой красотке ни секунды на передышку.

Пусть ей и нравилось происходящее, но отбиваться от троих врагов одновременно ей было непросто. Да и Дэарим скоро должен будет прислать кого-нибудь.

Я врезал кулаком по льду, сковавшему ноги. Ещё раз.

Слабо! Нужно что-то…

Выругавшись, я выхватил из кармана новый снаряд, но целился при этом уже в собственную конечность.

— Надеюсь, ничего не случится… — пробормотал я, выпуская заряд.

Сработало. Лед разлетелся на куски, и при этом я ничего себе не оторвал. Хотя по ощущениям ещё бы чуть-чуть, и это случилось. Моя броня не настолько несокрушима, как хотелось бы.

Освободившись, я выпустил по девице ещё пару снарядов, при этом едва вновь не угодив в ледяной капкан. К счастью, система уже анализировала её стиль боя и предугадывала, как именно та воспользуется своими способностями.

Куда большую проблему на самом деле представлял Лимат, а не незнакомка. Он потерял контроль над собственной силой, и если дальше так продлится, то вся улица превратится в пепелище. Тут же проживают сотни людей!

Придется разобраться вначале с ним.

Желательно, не убивая.

Промахнувшись по девице, я резко сменил направление и бросился в сторону Лимата. Тот был так сконцентрирован на женщине, что заметил мое появление слишком поздно. И все же он был хорошим воином, и его тело отреагировало само. Огненное лезвие меча ударило мне по ребрам, заставив меня взвыть от боли. Ощущения были такие, словно к коже раскаленным прутом прикоснулись.

Я выдержал разгул огненной стихии, перехватил запястье мужчины и нанес удар ему в солнечное сплетение. Лимата скрутило и он рухнул на колени, роняя свой меч.

Который я подхватил.

Я сам не понял, зачем это сделал. Просто подхватил падающее орудие за рукоять, и лишь когда оно оказалось в моей руке, в памяти всплыли слова Лимата об обращении в прах.

Жар объял руку, нагревая металлическую кожу до какой-то умопомрачительной температуры, отчего металл стремительно начал краснеть. Моя плоть под металлом начала гореть, но я ничего не мог с этим поделать. Пальцы словно онемели, не позволяя выпустить оружие из рук.

«Ну, и что тут у нас?» — прозвучал голос в голове. Четкий и ясный, в отличие от привычных потусторонних шепотков, которые часто сливаются в единый гул. — «Металл…?»

Рука тем временем накалилась до предела, и я рухнул на колени, пытаясь избавиться от проклятого меча. Лимат потерял сознание и сейчас вообще больше напоминал обгорелый труп.

«Зачем ты жаждешь эту силу?» — прозвучал вопрос, который демон задавал Лимату. Неужели это его голос? Голос Хранителя огненного испытания, через которое проходил Лимат?

«Мне она не нужна!» — мысленно ответил я, пытаясь освободиться, но меч держал меня крепко.

«Ты вещь. Ты жаждешь силу. Другое дело, достоин ли ты её?»

«Отвали!»

Жар меча поднимался все выше. На мой возглас демон рассмеялся, а я не без облегчения понял, что могу разжать пальцы. Армориджский клинок упал на мостовую, затухая, а я завалился на бок, тяжело дыша. Перед глазами одно за другим всплывали сообщения о критических повреждениях, но я никак на них не реагировал. Боль была просто ужасающая, я бился в судорогах, захлебываясь кровью.

Даже наноботы, впрыснувшие мне какое-то обезболивающее, не добились существенного улучшения.

— Ай-яй-яй, бедный мальчик, — послышался насмешливый голос рыжеволосой женщины, стоящей неподалеку. Она любовно поглаживала свое копье, смотря на меня сверху вниз с улыбкой победителя. — Ты, кажется, немного не рассчитал свои силы. Но спасибо, ты меня о-о-очень выручил.

Глава 21. Экзамен на ранг (8)

Вставай, Дрейк. Тебе нужно встать…

Бесполезно. Сколько бы я не твердил самому себе, что нужно хоть что-то делать, тело отказывалось слушаться. Повреждения были слишком обширными, я не мог продолжать сражаться при всем желании.

— Не сдюжил, мальчик? — усмехнулась рыжеволосая копейщица. — Чужое оружие оказалось для тебя чересчур могучим?

— Пошла ты, — пробормотал я, попытавшись достать гвоздь и выстрелить им по противнице. Но она остановила меня всего одним взмахом копья. Раз, и часть моего тела покрылась льдом.

— Как грубо. Не люблю убивать таких симпатичных мальчиков, но что поделать. Мне нужно собрать все Оружия Вечности. А ты, судя по всему, им обладаешь.

«Сейчас!»

Я отдал мысленую команду, и тут же за спиной девушки материализовался Трион, нанося удар двуручным мечом ещё до конца своего полного формирования.

Копейщица в последний момент что-то почувствовала и резко развернулась, блокируя вражескую атаку древком копья. К сожалению, разрубить пополам Оружие Вечности у моего Охранителя не получилось, но я на это особо и не рассчитывал. Саму женщину же отбросило на несколько метров в сторону.

— Это было близко… — тряхнула головой копейщица, грациозно вскакивая на ноги и принимая свою обычную боевую стойку. — Это твои куклы? — вопрос был адресован мне, но на меня самого женщина не смотрела, сосредоточив все внимание на Трионе. Охранитель занял позицию между мной и копейщицей.

Её атака была стремительной. Она попыталась пронзить Триона копьем точным ударом в грудь, но мой отец сумел парировать эту атаку, едва не снеся женщине голову.

Проблема лишь в том, что «едва». Итогом этого обмена ударами стало то, что правая рука Триона превратилась в лед, и даже Миара, которая пускала стрелы с дистанции, не слишком помогала. Копейщица либо отбивала их, либо уклонялась.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело