Выбери любимый жанр

50 способов околдовать вампира (СИ) - Айгелено Джули - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— И что? — удивилась помощница, второй раз задирая рубаху.

— Стой! — попросил вампир. — Пожалуйста, не надо.

— Почему? — поинтересовалась Филлис, в третий раз задирая рубашку.

— Я боюсь, что не сдержусь, — сглотнув, выдал мужчина. — Прошу, оденься. Оставь мне мои фантазии.

— Как скажите, — сказала она, одеваясь. — Больше я вас не потревожу своими «танцами».

— Стой! — снова попросил Виктор.

— Что? — поинтересовалась недовольно Филлис.

Ученый, словно фокусник, достал ковер, постелил его перед камином, что сам и разжег. Виктор присел на ковер, приглашая её присоединиться. Залюбовавшись пляской пламени, Филлис положила голову на плечо мужчины. Вампир не возражал, приобняв её и поморщившись от боли, как всегда.

Среди многочисленных масок он искал одну-единственную. Красное платье мелькнуло и исчезло. Танцующие пары перекрыли ему обзор на прелестную чаровницу. Поспешив вслед за ней, он столкнулся с другой маской, что недружелюбно обругала его старческим голосом. Вновь увидев неподалеку отблеск красного платья, он погнался за Викторией. Девушка будто решила сыграть с ним в прятки — он врезался в другие маски, скользил по начищенному полу, мешал слугам разносить вино и закуски. Красное платье обнаружилось в дальнем кольце залы. Она танцевала с другим кавалером, улыбаясь ему сквозь прорези маски. Она плясала с ним.

Он прислонился к стене, завороженный блеском свечей и гостеприимством хозяина, престарелого орка. Красное платье опять убежало куда-то, скрывшись среди гостей. Покинутый Викторией кавалер сильно расстроился. А он продолжил поиск.

Виктория обнаружилась среди играющих в крикет, во дворе. Она держала в руках маску, обворожительно улыбаясь мужчинам, что находили в девушке красоту и благородство. Завидев его, она прекратила игру и отвела его в сторону от крикета.

— Как тебе бал? — поинтересовалась она.

— Нравится. Устал и собираюсь домой, — проговорил он.

— Меня пригласили заночевать в замке, — выдала Виктория. — Езжай один.

— Я без тебя не уеду! — возразил Виктор. — Я не собираюсь вновь тебя выгораживать перед надзорщиками, умерь аппетиты.

— Не собираюсь, — сказала девушка.

— Мы идем домой, — произнес он, взяв её под локоть.

Девушка брыкалась, вырывалась, звала на помощь. Однако её спасать никто не спешил. Гости, видимо, решили, что они разыгрывают представление. Впрочем, Виктору это действовало на руку. Он довольно быстро вывел вампиршу из замка, не забыв попрощаться с хозяином замка. Виктория продолжала возмущаться и в пути до кареты. Она сыпала проклятиями и обещала Виктору быструю смерть от её руки. Он знал, что это — пустые угрозы.

Они поехали в трясущемся экипаже домой. Виктория продолжала дуться на него, демонстративно отвернувшись к окну. Виктор невольно не отводил взора от неё, любуясь её нарядом (снова красным). Она напоминала ему бабочку павлиний глаз — яркостью, живостью и любовью к теплу. Не выдержав, он пересел к ней. Желание опять поцеловать её боролось в нем с голосом разума.

Разум проиграл. Он оставил поцелуй на её щеке, не особо надеясь на ответ. Виктория повернулась к нему, поймав губами его губы. «Виктория», — выдохнул он.

«Виктория», — выдохнул Виктор. Плечо от чего-то потяжелело. Вспомнив, что пригласил Филлис сесть рядом, он заметил её голову на плече. Он не стал её тревожить, понимая, что впервые принял и понял, что жизнь и смерть — неотъемлемые части головоломки мироздания. Жизнь и смерть всегда ходят рядом, словно закадычные подруги. Жизнь и смерть невозможно представить друг без друга.

Укладываясь на ковер, он боялся потревожить заснувшую помощницу. Девушка не проснулась, обняв его. Виктор не возражал. Когда, наконец, выяснилось её происхождение и почти вернулись отнятые воспоминания, он ценил редкие моменты спокойствия и единения. Филлис сопела. А мужчина тихо умилялся, зная, что её близость приносит ему радость. Обычно Филлис до одури спорила с ним, страстно отвечала на ласки. А теперь их обоих покорила трепетная нежность.

Виктор прикрыл глаза на минуточку. Семейное счастье возникло перед его внутренним взором. Он представил, что бы случилось, женись он на Филлис, сумев разгадать её чувства в первый раз. Он видел маленьких детей, семейные обеды, совместный сбор подписей, чтобы продвинуть закон о внесении вампиров и оборотней в список рас Донауворта. Помощница бы произносила горячие речи о равенстве и праве с кафедры, а он бы на своем примере показал всем королевским законодателям, что и вампиры, и оборотни приносят значительную пользу.

Вампиры придумывают различные снадобья, очень нужные в быту. А из оборотней выходят лучшие защитники границ. Вампиры занимаются учеными делами, оборотни — воплощают идеи вампиров в жизнь. В конце концов, он и его друг-оборотень Ферарир придумали и сделали паровой котел, которые используют гоблины при добыче драгоценных материалов.

Вампир снова мысленно вернулся к Филлис. Стоило признаться хотя бы самому себе, что девушка понравилась ему с первой встречи. Что он надевал маску холодности и сарказма, боясь, что она не ответит ему взаимностью.

«Испугался. Решил, что она избегает меня. — Усмехнулся Виктор. — Время зря потерял. Зря отнял воспоминания у неё. Зря».

[11] Английская баллада позднего средневековья в переводе С. Маршака.

Глава 21

Очнулся Виктор, почувствовав, что кто-то прижимает его к ковру, начисто лишая дыхания. Он приоткрыл глаза и вздохнул. Рядом спала Филлис. Камин давно погас.

Не решаясь разбудить девушку, он аккуратно переложил её на ковер и приподнялся на локтях. Если честно, то она осталась в его воспоминаниях совершенно другой — злой, яростной, вечно спорящей с ним, с Арамистой. Проведя ладонью по её волосам, мужчина чуть не задохнулся от нежности. Филлис хотелось защищать и оберегать. Пусть она наивна и верит в сказки, что пишут в книгах. Пусть она доверяет знаменитой писательнице Персепоне Стикс, а не собственному опыту.

«Я люблю её», — осознал Виктор, ужаснувшись.

Словно молнией его ударило воспоминание. Виктория, сложив руки на груди, смотрела на него сверху вниз. Он сидел на стуле, а она нависала над ним. Рассерженная девушка целых полчаса объясняла, какой он идиот и дурак.

— Чем конкретно вызван твой гнев? — спросил он, устав от длинной лекции.

— Я люблю тебя! — воскликнула Виктория.

Он не смог ничего ответить ей. Не сумел. Язык будто присох к небу. Он любил её, но как сестру. Как близкую родственницу.

— Я не собираюсь ничего требовать от тебя, — проговорила девушка. — Скажи, у меня есть хотя бы малюсенький шанс?

— Нет, — сказал Виктор.

И испугался. Испугался, что она уйдет. Виктория пожала плечами, будто соглашаясь с ним. Он не знал, что говорить ей. Не знал, как вести себя. Откровение созданного им вампира поражало искренностью. Он слукавил, отказывая ей в шансе. Шанс существовал, однако он испугался. Испугался, что снова потеряет любимого человека. Испугался открыть свои чувства, думая, что получит в ответ боль.

— Спасибо за честность, — проговорила Виктория.

Он видел, что она расстроилась. Однако он не в силах ей помочь. Он молчал, надеясь, что она сейчас уйдет, оставит его в одиночестве, чтобы он подумал. Она никуда не уходила, надеясь что-либо прочесть по его глазам. Она махнула рукой и отошла к окну, сложив руки на груди.

— Мы по-прежнему друзья? — решил уточнить он.

— По-прежнему друзья, — произнесла она изменившимся голосом. — Прости, мне нужно вернуться к себе.

Она стремительно ушла, оставив после себя шлейф цветочного аромата. Он заметил её покрасневшие глаза и снова промолчал. Он до жути напугался того, что несут в себе любые отношения между мужчиной и женщиной. Виктория, вроде бы, ничего от него не требовала, но он начал подозревать, что ей мало дружбы.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело