Выбери любимый жанр

Делай что должен (СИ) - "Гедеон" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Гефестианцы, — покачала головой Ракша, выводя броневик на трассу, ведущую за город. — Скучные и утилитарные, как сама планета.

— Ну почему, — вступился Грэм за свою родину. — У нас есть грозы, ливни, землетрясения и газовые карманы. И вообще, вот кто бы говорил! Можно подумать, что на Китеже буйство красок, а не белая простыня от горизонта до горизонта!

Машину тряхнуло на выбоине, оставленной гранатой подствольника и свалившийся с колен саблезуб с возмущённым верещанием вскарабкался обратно.

— Угу, — согласилась Дана, — и там однообразие пейзажа не усугубляют однообразием имён.

— Ничего они у нас не однообразные! — возмутился Грэм.

Пустая трепотня отвлекала от мрачных перспектив, поднимая настроение. Вдобавок Нэйву понравилась мысль придумать котёнку имя самостоятельно, чтобы доказать Ракше способность гефестианцев быть оригинальными.

Нэйв наморщил лоб и старательно принялся сочинять котёнку имя. Спустя пять минут и три оттягивания пока-ещё-Пекеньо от руля пришлось признать полное фиаско данной затеи. Нэйв просто не знал, какие имена надо давать животным.

— Да, похоже, придумывать имена — не мой конёк, — вздохнув, признался Нэйв. — Поможешь?

Дана сочувственно посмотрела на котёнка:

— Надеюсь, ты пойдёшь не в папу-«сфинкса», любящего задавать глупые вопросы. Конечно помогу!

Нэйв благодарно улыбнулся и вновь оттащил возмущённо пыхтящего саблезуба от вожделенного руля.

Поле осмотрели быстро, убедившись, что место вполне пригодно для размещения людей.

— Сапёры сделают насыпи под палатки, — подходя к броневику, говорил Дане Грэм. — И… А ну плюнь!

Последнее адресовалось пока-ещё-Пекеньо, ухватившему какое-то местное насекомое. Какое именно — Нэйв толком увидеть не успел: заслышав команду, юный саблезуб в момент сожрал добычу и уставился на хозяина честными глазами.

— Вот засранец… — убито протянул Нэйв. — Слушай, а это вообще для них нормально?

— Да чёрт его знает, — призналась Ракша. — Он же с Тиамат, там вообще все постоянно жрут друг друга.

Нэйв достал комм и набрал номер ветеринара тиаматского батальона.

— Капитан Нэйв, — представился Грэм. — У меня тут такая ситуация… в общем, Пекеньо…

— Он же тут, с хозяином, — удивлённо отозвался ветеринар.

— Я про того, которого подарили мне. Он пока Пекеньо, но мы придумываем другое имя.

— Ага. Что с ним?

— Насекомое сожрал.

— И?

— Ну, это не опасно? Может, у него в организме чего-то не хватает?

— Мозгов! — ветеринар вздохнул. — Вообще следить надо, что он в пасть тянет, капитан!

— А как следить-то?

— Пасть ему липкой лентой замотайте! Оборота в четыре. В общем, будут какие-то симптомы — привозите. Пока что не вижу повода для беспокойства: на Идиллии нет насекомых, способных повредить организму саблезуба. Всего доброго.

И оборвал связь.

Нэйв убрал комм и сказал Ракше:

— Сказал привозить, если будут симптомы, но вообще ничего опасного. Чёрт, он опять что-то жрёт! Плюнь, говнюк мелкий!

Обратно возвращались, переключив управление на автопилот и позволив саблезубу вволю навоеваться с рулём.

Приближение войны наблюдалось уже невооружённым глазом. В городе трудились сапёры, оборудуя укрытия для личного состава и огневые точки, а у комендатуры вновь обосновались зенитные самоходки. До этого зенитчики били баклуши, так как во время наступления союзовцев Зелар — за исключением первого дня, когда был нанесён единственный воздушный удар, — оставался вне досягаемости вражеской авиации. Теперь, похоже, они были единственными, кто радовался предстоящему бою. По крайней мере такое впечатление сложилось у Грэма, узревшего радостную физиономию комбатра зенитчиков, сидящего на броне своей КШМ. Командир зенитчиков смотрел в небо с таким счастьем, что Нэйв не удержался и сказал Ракше:

— Ты гляди, как человека секс и выпивка задолбали: ждёт бомбёжки, как манны небесной.

— Думаешь, настолько затрахали? — усомнилась Дёмина. — Может, он ждёт, когда хоть что-то заглушит стук топоров?

— Может и так, — мрачно кивнул Грэм.

Ему и самому начинало казаться, что обмен получился бы неплохой.

Пока-ещё-Пекеньо надоело играть с рулём и он улёгся на колени Ракше, смачно зевнув. Не смотря на юный возраст, весил месячный котёнок уже порядка десяти кило и имел соответствующие размеры. Дана за время обратного пути уже сгенерировала десятка полтора вариантов имени — от Пушистика до Проглота, — но Грэму пока ни одно не приглянулось. Хотя «Проглот» наиболее соответствовала привычке юного саблезуба пробовать на зуб всё, что попадалось на глаза.

— Надеюсь, когда вырастет, не будет так же проситься на ручки, — усмехнулся Нэйв, почесав засыпающему питомцу лоб. — А то ж раздавит к чертям. Так, иди сюда…

Он взял малыша на руки и выпрыгнул из броневика. Саблезуб попытался достать лапой пролетающую мимо муху, но сон победил инстинкт охотника.

— Надо привлечь всех местных строителей, — вернулся Грэм к рабочим вопросам. — Иначе ни хрена не успеем сделать площадки под палатки.

— Озадачь зама мэра, — посоветовала Ракша. — Он понимает кого мобилизовать.

Из столовой вышел старший лейтенант, возглавляющий отдел информационной безопасности полка.

— Нашли, откуда входили в нашу систему? — спросил у него Грэм.

— Нет пока, — отозвался тот.

— Ищите живее, — поторопил его Нэйв. — Иначе так и будем у доминионцев как на ладони, бей на выбор.

Старлей молча кивнул и пошёл к выходу, доставая из кармана сигареты.

— Зам мэра и так по жабры озадачен, — Нэйв вздохнул. — Чёрт, я теперь понимаю вашу пословицу про Тришкин кафтан…

Финал фразы совпал с сигналом входящего вызова. Такблок заботливо указал, что вызывает старшина де Силва из тиаматского батальона.

«Наверное, про сожранного жука рассказали», — подумал Нэйв, принимая вызов.

— Сеньор капитан, — в голосе тиаматца отчётливо слышалась торжественность. — Мы с моей амадо Лили приглашаем вас с сеньором сержантом и вашими прекрасными спутницами на нашу свадьбу. Завтра в восемь утра, в нашем батальоне. Умоляю вас оказать нам честь и принять предложение.

Грэм секунду подумал. В принципе — почему нет? На часок отлучиться можно, — тем более что на связи он постоянно, — да и Дане, может, тоже интересно будет. Один чёрт нет смысла убеждать тиаматца, что Ракша — не его «прекрасная спутница», а друг. И уж тем более нет причин отказывать в присутствии Чимбика и Эйнджелы — сбежать они не сбегут, а чуть развеяться и выбраться из четырёх стен им не повредит. А то как-то несправедливо получается: Блайз с Ри отрывались на всю катушку в квартале удовольствий, а эти двое кукуют на «губе» безвылазно.

— Минуту, старшина, я на список дел гляну, — Грэм на всякий случай всё же вывел перечень требующих решения задач на ближайшие двое суток.

Да, утром можно будет ненадолго отлучиться. При условии, что за оставшееся время удастся найти строителей и организовать работы на выбранном под лагерь месте. Заблокировав микрофон, Нэйв сказал Ракше:

— Нас на свадьбу к тиаматцам приглашают. Завтра утром. Ты как?

— Нас? — подозрительно прищурилась Дёмина. — Я тут причём? Ты у нас спаситель прекрасных дев.

— А ты — моя прекрасная спутница, — процитировал Нэйв тиаматца.

— Ну охренеть теперь, — вздохнула Ракша. — Дожила до момента, когда меня воспринимают как приложение к отважному герою.

— То есть ты не пойдёшь? — уточнил Грэм.

— Конечно пойду! — хмыкнула Дана. — Когда ещё я побываю на торжестве, где половина гостей — зверьё?

Нэйв обрадованно улыбнулся. Разблокировав микрофон, он сказал тиаматцу:

— Старшина, мы с благодарностью принимаем ваше приглашение.

— Грасиас, сеньор капитан! — обрадованно воскликнул де Силва и отключился.

Контрразведчик невольно улыбнулся. Редкое явление в последнее время. С момента переворота, устроенного Шериданом, радость словно навеки ушла из Зелара. И среди тоски, траура и нескончаемого стука плотницких топоров всем отчаянно не хватало чего-то светлого и обнадёживающего. А с учётом того, что через неделю все они могут уже кормить местных насекомых, идея тиаматца жениться на идиллийке, которую он знал едва ли дольше недели, казалась правильной.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Делай что должен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело