Выбери любимый жанр

Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

   Мимо прошла метресса Кавье, прижимаясь всем телом к консулу. Он что-то тихо говорил, наклонившись к спутнице, а она заливалась на его фразы соблазнительным смехом. Видимо, мэтр Геллер решил позволить себе интрижку, как сказал наставник. Парочка направлялась в сторону кают первого класса. Я услышала как поскользнулась, спускаясь по трапу, метресса Кавье, ее негромкий вскрик и снова смех. Мужчина ругал себя за неучтивость, а потом их голоса удалились. Насколько смогла рассмотреть, мэтр решил нести пострадавшую на руках. Не удивлюсь, если это окажется хорошо разыгранная комедия, чтобы поймать в сети не желающего привораживаться консула.

   Интересно, роковую красотку заинтересовало в мэтре Геллер его высокое положение? Не могла же она на самом деле увлечься занудным венальцем с бледной наружностью. Из всех запоминающихся черт внешности можно отметить только рыжие волосы.

   — Скучаете? — провокационно проворковал мэтр Бланкар, врываясь в мои рассуждения.

   Троллий потрох! Темнокожий мужчина в ночи почти неразличим. Я перепугалась не столько его самого, сколько внезапного появления позади. Он вполне мог подкрасться и сбросить меня за борт. Я бы даже пикнуть не успела!

   — Вышла подышать свежим воздухом перед сном, — сухо ответила ему.

   Внутренне вся подобралась. Пусть только позволит себе вольности! Теперь я знаю, на что способен бывший «друг» мужа. Сразу же буду атаковать!

   — Я надеялся завтра присоединиться к вашей компании, — пыхнув сигарой во тьме, произнес светским тоном целитель, — Наверное, вы единственные, кто не вдохновился конной прогулкой к водопаду. Палерон в это время года особенно красив. Именно по этой причине его включили в круиз.

   — Вы там уже бывали? — невольно заинтересовалась.

   — Не однажды, — еще одна вспышка красного огонька, а потом она обрисовала полукруг, опускаясь вниз. — Так что успел посмотреть водопад, оценить красоты горной речушки и даже искупаться в ней. Город гораздо красивей.

   — Неужели? И что в нем особенного? — скепсис решила не демонстрировать.

   На мой взгляд, не всем придется по вкусу портовый город, где моряки находят временное пристанище, а затем вновь отправляются в путь.

   — Поздняя весна, — выдохнул мэтр Бланкар и до меня донесся аромат дорогого табака, почти сродни мужскому одеколону. — Горожане украшают Палерон вьющимися цветами. У них даже проходит конкурс на лучшее оформление дома, улицы, квартала. Знаете, они обожают свой город и не разрешают приезжим заходить в закрытые районы.

   — Но вы это видели, — недоверчиво произнесла я.

   — Одна черноокая жительница Палерона показала его, — с намеком в голосе отозвался он.

   Расспрашивать резко расхотелось. Отвернулась в темноту ночи. Впереди маячил опознавательный фонарь. Его зажигали каждую ночь, чтобы встречные корабли могли нас видеть. Трепыхнулось полотнище паруса, на мгновение скрывая его, а потом раздался громкий хлопок и женский крик.

ГЛАВА 15

   — Богиня! Что случилось?! — встревожено закричала.

   Со стороны мэтра Бланкара послышалось ругательство, которое он проскрежетал сквозь зубы. Вспоминать о правилах хорошего тона не было времени. Там действительно что-то случилось. Сомневалась лишь мгновение, а потом побежала в ту сторону. Каблуки простучали по ступенькам трапа, а следом за мной спешил мэтр Бланкар. На место происшествия мы прибежали первыми.

   Метресса Кавье сидела на деревянных досках пола и тихо голосила, прижимая ладони к лицу. Мэтр Геллер с угрюмым видом рассматривал лежащую рядом с женщиной одну из лебедок. Одежда обоих в беспорядке, шелковые чулки с туфлями свисали с близстоящей бухты канатов. Пиджак расстелен под ногами, рубашка консула расстегнута, как впрочем, и ремень брюк. Перепуганная метресса Кавье сидела на импровизированном «ложе», а мужчина стоял рядом, спиной к ней.

   — Флoранс, что здесь случилось? — подбежал к школьной подруге мэтр Бланкар.

   — Она упала, — всхлипывая, сообщила метресса Кaвье.

   — Троллья романтика! — выругался мэтр Геллер.

   Мужчина резкими движениями принялся заправлять рубашку в брюки. Пока он справлялся с пуговицами, я увидела у своих ног ремень, подняла его и молчаливо протянула к пострадавшему. Свет фонаря сюда добирался частично. Прилично можно рассмотреть только верхнюю часть тела. Метрессу Кавье, сидящую на полу, опознала лишь по светлому платью. Зато хорошо заметна струйка крови, стекающая по щеке консула.

   — Вы ранены? — спросил мэтр Бланкар, заметив так же как я, рану на голове мэтра Геллера.

   — Рассечение. Ничего серьезного. Если бы не эта… — мужчина проглотил ругательство, — не дернула за свисающий канат, ничего бы не случилось.

   — Случилось бы и многое, — пробормотала себе под нос, опасаясь высказать вслух свои догадки.

   Значит, консул оказался не настолько морально устойчивым и решился на «троллью романтику» вне комфортабельной каюты. За что и пострадал.

   — Позвольте оказать вам помощь? — подoшел к пострадавшему мэтр Бланкар. — Я целитель. Флоранс возьми себя в руки и исчезни! Вы наделали столько шума, сейчас здесь соберутся любопытные!

   — Да-да, конечно, — забормотала перепуганная метресса Кавье. — Я сейчас.

   Она покачнулась, пытаясь встать на ноги, пришлось ее подхватить и помочь. Роковая красотка, испытавшая сегодня неудачу в соблазнении представителя Веналии, собрала разбросанные вещи и ухватила меня под руку.

   — Помоги! Сделай вид, что мы вместе прогуливались, — она умоляюще взглянула на меня.

   Насмешки или надменности в ее глазах не было. Только испуг и ужас перед открывшимися обстоятельствами. Нерешительно кивнула. Была бы здесь Эдит, она бы ни за что не поверила в мои намерения прогуляться в ночи с метрессой Кавье. Зато остальным нет дела до нашей неприязни.

   Туфли, обутые на босу ногу, наверняка доставляли неудобство, но она мужественно улыбнулась навстречу прибежавшим членам команды и первым любопытным из салона.

   — Мэтры и метрессы, что здесь произошло? — строго спросил старший офицер.

   Кто именно из них, я не рассмотрела. На мой взгляд, в форме и в надвинутой почти до самых глаз фуражке они выглядели одинаковыми. Конечно, нас знакомили, представляли в первый вечер, но после, встречаясь с ними, никогда не могла отличить их друг от друга.

   — Мы с метрессoй Атталья прогуливались. Как вдруг заметили, будто что-то падает на человека, стоящего здесь, — взволнованно принялась врать метресса Кавье. — Я закричала от испуга, потом мы подбежали и увидели метра Геллера, с разбитой головой. Хорошо к нам поспешил мэтр Бланкар, он целитель. О, это ужасно!

   И она снова зарыдала. У меня неожиданно возникли подозрения. А были ли ее первые слезы правдивы? Ведь сейчас так натурально убивается, хотя именно она, пусть и случайно скинула тяжеленую лебедку на консула.

   — Флоранс! — крикнул ей целитель, — Иди к себе в каюту и прими успокоительных капель! — затем добавил спокойным голосом, подошедшему старшему офицеру, — Женщины. У них слишком слабые нервы. Готовы в обморок упасть из-за пролитых трех капель крови.

   Роковая красотка, уткнулась в собственные чулки, выступающие теперь носовым платком, и потянула меня в сторону трапа. Я тоже не горела желанием оставаться на месте происшествия, а потому не стала сопротивляться. По дороге нам выговаривали за неосторожность и забрасывали советами, каким средством подлечить расшатанные нервы. Мэтр Броссар не спускал с меня внимательного взгляда. На его молчаливый вопрос покачала головой, не в силах отделаться от цепкой хватки нежданной «подруги». В голове перебирала варианты избавления навязанного общества, чтобы перекинуться хоть словом с наставником, но пока ничего не придумывалось.

   — Глупая курица! — недовольно фыркнула метресса Кавье, выдергивая свою руку, когда мы вошли в коридор кают первого класса.

   Затем она ею демонстративно потрясла, словно стараясь сбросить остатки близкого общения со мной.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело