Выбери любимый жанр

Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

ГЛАВА 11

   Я заметила с каким интересом Христас наблюдал за действиями ворожея, а когда мэтр Броссар назвал мэтра Филиппа по имени, его глаза вспыхнули живейшим интересом. Однако, никаких замечаний на этот счет не озвучил.

   — Мэтр Филипп находился в таком возрасте, когда его постоянно беспокоили хвори. Он не придавал этому значения, обращаясь к целителю и принимая прописанные микстуры, но проблем из недомоганий не делал. Он считал, если каждый раз болит в другом месте, то это здоровый человек, — поведал Христас.

   — Расскажите, в каком виде нашли тело Монти? — вежливо попросил ворожей и принялся собирать баночки с реактивами в сумку.

   — Его обнаружил стюард, который каждое утро будил мэтра Филиппа, — священник спокойно начал рассказывать, — По словам молодого человека, он первым делом проверил у него пульс, убедился в его отсутствии и вызвал корабельного целителя.

   — Какой он вынес вердикт? — мэтр Броссар, завязал тесемки, устроил сумку на столе и сам облокотился об него, внимательно выслушивая слова бывшего ученика мэтра Монти.

   — Корабельный целитель определенно высказался о естественных причинах. На стакан с резко пахнущей жидкостью указал Ален, который пришел по моей просьбе. Стюард вызвал меня сразу же после корабельного целителя. — Христас подробно отвечал ңа вопросы, но при этом явно ожидал своей очереди.

   — Бланкара озадачил только стакан? — ворожей сложил руки на груди и не сводил пристального взгляда с собеседника.

   Мы с Эдит слушали молча, опасаясь вставить хоть слово. Подруга от испуга, а я чтобы не нарушить диалог мужчин. Отчетливо было видно, что они не доверяют друг другу, но мирятся с необходимостью обменяться информацией из-за сложившейся ситуации.

   — Да. Без вскрытия наверняка сложно сказать о причинах смерти, но внешний осмотр не показал признаков насильственной смерти, — подтвердил предположение Христас.

   — Опишите подробней, — попросил наставник.

   — Кожа бледная, ногти с синим ободком, — в этом месте я насторожилась.

   — В уголках губ проступила синева? — все-таки не удержалась от вопроса.

   — Совершенно верно. Именно на это указал Блен в первую очередь, — священник повернулся ко мне и окинул оценивающим взглядом.

   — Тогда вокруг пупка должно образоваться бордовое кольцо, — заметил мне наставник.

   Я многозначительно посмотрела на Христаса. Он несколько замялся, но потом кивнул.

   — Значит, Монти действительно убил этот яд, — ткнул пальцев в сторону стакана.

   — Вы уверены? — осторожно уточнил мужчина.

   — Клер права. В состав этой жидкости входит сарукал. Это не трава, а минерал, плохо растворимый в воде. Как я уже говорил, все зависит от дозы. Его применяют для облегчения болей. Остальной состав — это успокоительные травы. Именно поэтому я спрашивал о последних жалобах Монти на здоровье, — пояснил мэтр Броссар. — Необходимо узнать, прописывали ли ему в последнее время сарукал и для чего. Средство достаточно сильное и эффективное, но при неправильном применении может привести к летальному исходу. Собственно именно это мы и наблюдаем.

   — Я просмотрю личные документы мэтра Филиппа, но не очень рассчитываю на успех. Ведь сарукал могли прописать еще до начала путешествия, и лекарство он мог взять с собой без указаний применения. — Христас задумчиво покачал головой.

   — Как поступили с телом? — спросила я, обдумывая возможность уговорить наставника проанализировать кровь мэтра Монти.

   — Согласно его распоряжению, уже опустили в море, — хмыкнул священник.

   — Что? — мы с мэтром Броссаром одновременно подскочили на ноги и переглянулись.

   Теперь провести вскрытие или хотя бы частичные анализы не представляется возможным! Если это было убийство, то улики теперь потонули вместе с телом покойного.

   — Это точно его распоряжение? — спросила я.

   — Точнее не бывает. Он написал письмо и держал его на видном месте. Кроме того, он озвучил мне свое решение вчера вечером, — со вздохом пояснил священник. — После предсказания он основательно готовился к переходу в чертоги богини.

   — Неужели исповедовался о прегрешениях? — насмешливо спросил ворожей.

   Хмуро посмотрела на наставника.

   — Нисколько, — неожиданно развеселился Христас. — Мэтр Филипп до конца жизни считал свои поступки исключительно правильными и угодными богини. Он никогда и ни о чем не сожалел, потому что каждый свой шаг продумывал и ни разу не поступил импульсивно.

   — Интересно, кто в нем воспитал такую уверенность? — задумчиво произнес ворожей.

   — Он сам себя сделал. Так он говорил. Я его знал достаточно давно, но как он жил до нашей встречи, даже для меня остается загадка, — слуга богини помолчал, а затем приступил к расспросам. — Хотелось бы узнать, каким образом целитель оказался стюардом?

   — Обычная работа. Не хуже и не лучше остальных, — равнодушно пожал плечами мэтр Броссар.

   Я бросила обеспокоенный взгляд на Эдит. Подруга сидела с отрешенным видом. Кажется, наши рассуждения о ядах и состоянии тела покойного выбили ее из колеи. Теперь же я опасалась, чтобы она ненароком не выдала тайну наставника, не вовремя вмешавшись в разговор.

   — У вас странные отношения с метрессой Атталья, — принял уклончивый ответ Христас. — Вы к ней обращаетесь по имени, а она обращается на «вы», но при этом старательно называет по имени. Что может быть общего между стюардом и ворожеей?

   — Я целитель и тоже выпускник Школы колдовства, целительства и ворожбы. Обычное общение между старшекурсником и малолеткой, — равнодушно выдал ворожей, — школьная пора не так просто забывается.

   — И у вас роман с ее подругой? — священник многозначительно посмотрел на Эдит.

   — Послушайте! — возмутилась я. — Вы не имеете права вмешиваться в личную жизнь!

   — Похвальная преданность друзьям, — ухмыльнулся довольный слуга богини.

   Христас поднялся с кровати, взял практически пустой стакан и направился к дверям.

   — Надеюсь вскоре увидеть вас двоих у чаши в храме богини, чтобы провести церемонию, — с этими словами он вышел, оставив ошеломленных нас одних.

   О, богиня! Мэтр Броссар и Эдит у чаши? Сердце стиснули железные тиски. Я посмотрела на подругу.

   — Я ничего подобного… — испуганный взгляд девушки метался от меня к вoрожею.

   — Как-то мы об этом не подумали, — попытался успокоить ее мэтр Броссар. — Не переживай. В случае необходимости мы объявим о нашей скорой свадьбе. Пока я не имею право раскрывать свою миссию на корабле.

   — Как быть с тем, что ты уже назвала своим женихом мэтра Одилона? — прочистив пересохшее горло, спросила я.

   — Я только мэтру Бланкару об этом сказала, — пролепетала перепуганная открывшимися перспективами Эдит.

   — Боюсь, он с удовольствием об этом тебе напомнит, если вы с мэтром Броссаром сообщите всем о будущей свадьбе, — я пыталась улыбнуться, но хотелось оказаться подальше отсюда. При том желательно не на корабле, а в доме родителей, в собственной комнате.

   — Я подумаю, что можно сделать, — строго посмотрел на меня наставник.

   А я-то что? Это они все запутали, а меня снова несправедливо обвиняют. Впрочем, сердиться сил не было.

   — Хочу отдохнуть, — встала и направилась к выходу, — Скоро обед, нужно переодеться.

   — Клер, мне по пути, я провожу, — услышала за своей спиной.

   Возразить не успела, ворожей вышел следом, а в коридоре нам навстречу шли двое молодых людей. Кажется, именно они ухаживали за Эдит первым вечером. Если они решили ее навестить, то может быть это к лучшему. Развлекут девушку, и она отвлечется за разговором.

   — Клер, я тебе благодарен за возможность узнать подробности смерти Монти, но повторяю, не вмешивайся в это дело, — идя рядом со мной, мэтру Броссару оказалось удобно давать наставления.

   — Вам не кажется, что вы повторяетесь? — кинула на него сердитый взгляд.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело