Выбери любимый жанр

Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Разочарованно вздохнула.

   — Что это? — внимательно посмотрела на священника.

   — Слова прощания, как он мне сказал, — ответил мужчина.

   — Но это ничего не объясняет, — возмутилась я.

   — Мэтр Филипп никогда ни с кем не делился своими планами, — пожал плечами слуга богини.

   — Вам позволили быть в его каюте при осмотре целителей. Расскажите об их выводах, — вежливо попросила я.

   — Их мнения разделились, — печально вздохнул собеседник. — Корабельный целитель диагностировал естественные причины. Остановка сердца. Ален настаивает на отравлении.

   Помолчала, осмысливая полученную информацию.

   — Есть основания полагать, что его смерть могла быть насильственной? — озвучила главный вопрос, терзающий меня.

   — Рядом с кроватью мэтра Филиппа стоял пустой стакан, на дне плескалась сильно пахнущая жидкость, — повинуясь моему желанию, поведал он.

   Так! Остатки жидкости есть. Если их заполучить, то можно постараться опознать. У мэтра Броссара наверняка есть все необходимое. Пусть официально он не маг, но наверняка он прихватил с собой реактивы. Или я в нем сильно ошибаюсь. Осталось придумать как выманить заветный стаканчик.

   — Метресса Атталья, меня пугает ваш взгляд, — шутливо ужаснулся священник. — Если бы я не был лыс, то опасался бы за свои волосы. Очень у вас кровожадный взгляд.

   — Скажите… Христас, — споткнулась перед произнесением имени мужчины. Непривычно обращаться к почти незнакомому мужчине без приставки «мэтр», но священники отказываются от светского обращения, уходя в храм. — Вы ведь обещали мэтру Филиппу присматривать за мной?

   — Интересно, что вы задумали, — он даже склонил голову немного набок, как это делают собаки.

   — О, поверьте! Ничего противозаконного, — поспешила легким тоном отвести подозрения. — Просто хотела попросить отдать мне этот стакан. Для анализа жидкости, разумеется, — поспешно добавила, увидев на его лице подозрение.

   — Только с одним условием, — потребовал он.

   — Слушаю, — кажется, я была готова на все, лишь бы докопаться до истины.

   — Я буду присутствовать!

   Этого следовало ожидать. Королевских судей здесь нет, да и лаборатории наверняка тоже. Так что интерес священника можно понять. Вдруг я захочу скрыть улики? Или наоборот совершу подлог.

   — Справедливо, — кивнула, немного поразмыслив. — Тогда не будем откладывать это дело. Вы отправляйтесь за остатками жидкости, а я все приготовлю!

   Решительно встала на ноги и протянула руку для пожатия. Священник замешкался, но после ответил. Эдит смотрела на наше соглашение полными изумления глазами.

   Когда мужчина удалился, она подскочила на ноги и вцепилась в мой локоть.

   — Клер, только не говори, что разбираешься в ядах!

   — Немного, — призналась ей, — Но я знаю того, кто владеет этими знаниями.

   — Кто?

   — Мэтр Броссар, разумеется. Надо только придумать, как его выловить и сообщить о продвижении в ходе расследования, — озадачилась главным вопросом.

   — Только не говори, что решила в этом участвовать, — потрясенно произнесла подруга.

   — А что в этом особенного? Не в первый раз, — пожала плечами.

   — Ты же Этьену обещала, — она затрясла мою руку.

   — Но ведь ты ему не расскажешь? — постаралась заручиться поддержкой. — Всего-то надо опознать жидкость. Вдруг там просто сердечные капли? И на этом версия об убийстве отпадет сама собой.

   Сама я склонялась верить мэтру Бланкару. Пусть темнокожему мужчине не доверяла, но глупым его точно не назовешь. А с корабельным целителем незнакома, чтобы судить о его квалификации. Как же трудно без специалистов под рукой! Вот был бы здесь мэтр Одилoн, он бы что-нибудь придумал.

   Ждать священника пришлось достаточно долго. Не представляю, как он смог объяснить необходимость забрать стакан с единственной уликой, но он это сделал! Опять же проявил изобретательность и не шел с ним в руке, а накрыл салфеткой, чтобы остатки жидкости не выдыхались, и поместил на дно кувшина.

   Теперь осталось самое трудное с моей стороны — найти бывшего наставника и убедить его помочь. Хотя, внутри теплилась надежда, что ворожей тоже заинтригован смертью мэтра Филиппа.

   Все втроем неспешной походкой направились на кухню. Или как это место называется на кораблях? Эдит заглянула и поинтересовалась, где мы можем найти Эмири. Назвать мэтра Броссара по имени у меня язык не поворачивался. Мне казалось такое обращение слишком личным. Тем более я знала, что он вовсе не слуга.

   Нам объяснили, где его можно найти и мы отправились в указанную каюту. Вот кто бы сомневался! Ворожей служил стюардом у консула Венaлии. Разумеется, он был в единоличном распоряжении мэтра Геллера и сейчас занимался его гардеробом.

   — Эмири, — опасливо просунула голову Эдит в дверь чужой каюты, осмотрелась и уже прошептала нам. — Он один.

   — Эдит? Что-то случилось? — поспешил на встречу и остановился, увидев всю компанию. — Это частная территория, и вам нельзя здесь находиться.

   — Мы к вам по делу, — неуклюже начала объясняться. — Есть подозрения, что в этом стакане остатки яда, убившие мэтра Филиппа.

   Я забрала из рук священника кувшин и протянула впереди себя, словно закрываясь щитом от готовых прозвучать обвинений. Ворожей быстро осмотрел нас, каюту и принял решение:

   — Встретимся у Эдит. Я скоро приду.

   Мы поторопились покинуть частную территорию. Не дай богиня нас кто-то увидит. Слабо утешала мысль, что мой муж состоит при консуле, и я могла наведаться сюда в его поисках.

   В общем, мы поторопились покинуть коридор первого класса и поспешили к каюте Эдит. Она проживала одна, там нас никто не побеспокоит. Священник воздержался от вопросов, но по любопытству в глазах было ясно — их у него множество. Боюсь даже предположить, когда он решит их задать. И дай богиня, чтобы в этот момент поблизости не было Этьена. Тем более о положении ворожея тоже не могу распространяться.

   В небольшом пространстве каюты мы едва разместились, когда решительно распахнул дверь бывший наставник. Он еще раз внимательно нас осмотрел и вошел внутрь. В его руках оказалась знакомая сумка, с которой он всегда посещал больных. Даже обрадовалась, увидев старую вещь из прошлого. Помню, как она меня напугала в первый раз. Ведь нам пришлось лечить смертельно больного, заразившегося черной хмарью.

   — Клер, куда ты успела встрять, пока меня не было? — от вопроса, озвученного суровым тоном, на лице священника появилось смесь удивления и недоумения.

   — Это Христас, — представила я помалкивающего мужчину. — А это Эмири. Он тот, кто может нам помочь.

   Пришлось сделать над собой усилие, называя наставника по имени. Наверняка Христас слышал фамилию Броссар, а потому решила не раскрывать инкогнито раньше времени.

   — Вы целитель? — без всяких околичностей задал вопрос слуга богини.

   — Да, — короткий кивок.

   — Что ж приступайте, — протянул кувшин Христас и уселся на кровать Эдит.

   Сама она испугано молчала, боясь проявить инициативу, и пристроилась на краешке единственного стула.

   Эмири достал необходимые ингредиенты и расставил их на столике. Несколько баночек я узнала. Следить за работой наставника одно удовольствие. Его уверенные движения — четкие, размеренные — давали уверенность в правильность происходящего. Сразу чувствовался профессионал своего дела. На это обратила внимание еще в первый день знакомства.

   — Могу с уверенностью сказать, что в стакане находился яд растительного происхождения, — вынес вердикт мэтр Броссар.

   Эдит испугано ахнула, я нахмурилась, Христас ожидал продолжения.

   — Подобное средство иногда применяют в лечении. Все зависит от концентрации. Несколько капель могут снять боль, а чуть больше убить. Сделать точный анализ состава не представляется возможным. Слишком маленькая доза осталась, — недовольно покачал головой ворожей, — Монти в последнее время жаловался на здоровье?

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело