Выбери любимый жанр

Сыворотка RAG (СИ) - "Danny Osta" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Роджер уже собирался спускаться с крыши лифта в кабину, как вдруг на этаже, куда отправилась Миранда, зажёгся свет.

— Значит ей всё же удалось включить аварийное питание, — сказал Роджер. — Ладно, пора спуститься обратно в кабину и продвигаться дальше.

Вернувшись в лифт, он нажал кнопку, и стал подниматься вверх.

— Потрясающе! Вам удалось не сойти с ума в кромешной темноте. При этом вы были закрыты от внешнего мира в четырёх металлических стенах. Невероятно, — с сарказмом произнесла Миранда, как только открылись двери лифта.

— Ха-ха, очень смешно, — подойдя к ней, произнёс Роджер. — Сейчас я вам задам вопрос, и прошу вас, попробуйте на него ответить.

— Хорошо, я попытаюсь.

— Пока вы искали панель управления, чтобы включить аварийное питание, не попадалась ли вам на глаза табличка с надписью выход? — спросил он, открывая дверь за дверью с каждой сторон этого длинного коридора. Миранда покачала головой, и хотела что-то сказать, но Роджер её опередил. — Я так понимаю, вы были в этой часть коридора? — спросил он, показываю в сторону, где находился " Наблюдательный пункт".

— Да, я там как раз включила аварийное питание.

— А в этой стороне вы не были? — Миранда молча качнула головой. — Тогда пойдёмте. Может даже там найдём наконец-то выход от сюда.

В этой части коридора было всего пять дверей: две с одной стороны и три с другой. Обход по всем комнатам у них занял около пятнадцати минут, но не в одной из них они не нашли отсюда выход.

— Погодите, тут же есть ещё одна дверь, но вот только она забита досками. — сказала Миранда.

Приглядевшись получше, Роджер всё-таки замечает дверь. Она была заклеена обоями, поэтому он её сразу и не заметил. Подойдя к двери, он начал выдирать обои, закрывающие дверь.

— Миранда, может вы мне поможете? — произнёс Роджер, занимаясь с обоями.

Она сразу к нему подошла, хоть и не хотела заниматься этим делом, боясь сломать ноготь. Всё же убрав эти обои, они увидели красивую бурую дверь. Она была покрыта лаком, как и другие двери на этом этаже, вот только у неё не было ручки. Её заменял замок с отверстием напоминающий дуло какого-то пистолета.

— Ну, и что нам теперь делать. У нас нет ключа от этой двери. — огорчилась Миранда.

— Может и есть. — сказал Роджер и полез в свой внутренний карман пальто.

— Откуда это у вас? — удивилась Миранда, увидев револьвер в его руках.

— Я нашёл его в старом сундуке, который был в комнате, где вы оказались запертой.

— Но там же не было никакого сундука?

Роджер её даже не слушал. Он в это время вставлял дуло револьвера в замочную скважину и надеялся, на то что не допустил ошибку в своём решении. Когда револьвер аккуратно вошёл в замок, он стал медленно поворачивать оружие по часовой стрелке. Вдруг он услышал, как внутри замка что-то щёлкнуло, и над дверью загорелась зелёная лампочка, говоря всем своим непринуждённым видом, что проход свободен. Роджер попытался потянуть на себя дверь, и она стала открываться. Он убрал револьвер обратно в карман, и зашёл внутрь. Миранда пошла вслед за ним.

Первое что они увидели, зайдя внутрь, была старая и довольно непривычная для США винтовая лестница. Она словно говорила, что по ней лучше не идти, а продолжать искать другой подъём наверх.

— Куда нам теперь? — сказала Миранда, придя в себя.

— Вверх по лестнице. Это единственный выход, мне так кажется.

Она с ним даже не стала спорить, а пошла дальше. Роджер же решил осмотреться. По углам валялись коробки, мешки, старый матрас, ободранный диван и много другого барахла, который бывает у каждого человека в доме. Нигде не было ни одной двери, кроме той, из которой они вышли. Не найдя больше ничего полезного, Роджер пошёл к лестнице.

— Может вы мне наконец поможете? — сказала Миранда, как только Роджер оказался за её спиной. — Эта дверь никак не поддаётся.

— Сейчас откроем, — произнёс он.

Только вместе им удалось эту дверь открыть, хоть и с большим трудом. Она была настолько ржавая, что им пришлось провозиться с ней ни меньше получаса, но это того стоило. За ней была свобода, а не следующая дверь.

— Где это мы? — спросила его Миранда.

— Без понятия.

Они оказались на вершине "Чёрного холма", который находился в самом конце города. Он получил такое название очень страшным способом. На этом холме был казнён Спиро II Чёрный, великий правитель XI века, спасший свой народ от жестокости своего родного брата, но для победы он его убил, а мать отравил. Вот каким образом холм получил такое название, а не из-за своего окраса, как многие могли бы подумать.

Когда наши герои спустились вниз и вернулись в город, они стали искать автобусную остановку. Только через пятнадцать минут и две улицы, Миранда заметила, подъезжающий к ним автобус.

— Здравствуйте. Вы можете пожалуйста подвести нас до дома. — попросил Роджер водителя, как только тот остановился.

— Извините, но моя смена закончилась уже пару минут назад, поэтому я не имеет права больше никого подвозить. Уж простите.

— Ну, пожалуйста, — влезла в разговор Миранда. — Вы не беспокойтесь, мы оплати проезд.

— Хорошо, залезайте, — сдался мужчина и всё же впустил их в автобус. — А куда едем?

Миранда собиралась сказать, но Роджер её опередил.

— Отель "Фортуна", расположенный на улице Дека?риеса. — сказал он, передав деньги за проезд.

— Как скажите. Только пристегните ремни безопасности. — сказал мужчина, и нажал на педаль газа.

— Вы уверены, что нас не найдут в вашем отеле? — спросила Миранда.

— Нет, я не уверен, но очень надеюсь на это. — ответил ей Роджер, после минутного молчания.

— Я тоже. — сказав это, Миранда легла на его плечо и заснула.

Роджер никак не ожидал такого, но будить её он не решился.

«Ладно, пусть пока отдыхает. Разбужу её, когда приедем к отелю». — размышлял Роджер.

В пути они были примерно 20–25 минут, но ему показалось, их поездка до отеля заняла меньше десяти минут. Впрочем это было не важно. Миранду Роджер разбудить не решился, поэтому, взяв её к себе на руки, вышел из транспорта. На входе в отель открыть дверь ему помог швейцар, который собирался уже уходить домой и хорошо отоспаться. Не смотря на все его отговорки, он всё же решил ненадолго остаться, чтобы довести нас до номера "67",купленный Роджером в первый день своего прибытия в Чарльстон. Она находилась на первом этаже слева от главного входа. Как только молодой швейцар открыл дверь номера своим ключом, Роджер поблагодарил его и, закрыв за собой дверь, направился прямиком в спальню. Он аккуратно уложил Миранду на свою кровать и, всё также не будя, укрыл её сверху одеялом.

Выйдя из спальни, он взглянул на часы, висевшие на стене над телевизор. Он был очень удивлён, но не самими часами, а временем, которое они показывали. Одиннадцать часов ночи, вот сколько было на тех часах. Роджер хотел пойти спать, но решил всё же немного посмотреть телевизор. Сев на диван и достав пульт из под подушек, он включил этот электронный ящик. На всех каналах не было ничего интересного, впрочем как и всегда, поэтому перелистав оставшиеся каналы и не найдя ничего хорошего, он выключил телевизор.

«Я до сих пор не понимаю, как Булаев может быть такой тварью. Всё это очень странно. При нашей первой встрече он показался мне вполне добрым человеком. Что же мне тогда делать? Не знаю», — размышлял Роджер, как только улёгся на мягкий диван.

Он ещё немного поразмышлял на эту тему и, не придя ни к одному нормальному ответу, ближе к двенадцати уснул спокойным и крепким сном.

Часть 4

Глава 1

Тишина, тишина, тишина… Именно она сейчас окружала молодого капитана на борту нового авиалайнера. Он как будто бы наслаждался минутами покоя, которые ему смогла подарить природа. Он был этому очень рад, так как все его силу ушли на защиту корабля от суровой бури, бушующей прошлой ночью.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сыворотка RAG (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело