Выбери любимый жанр

Окончательное решение (ЛП) - Саваж Шей - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Где он?

— Бени это выясняет, — Джонатан бросает сигарету и втаптывает её каблуком в землю.

— Что-нибудь слышно от Коди или других курьеров?

— Ещё нет. Бекка пытается с ними связаться.

Я направляюсь к «камаро», избавляюсь от «Барретта» и возвращаюсь к группе со штурмовой полуавтоматической винтовкой через плечо.

— Хорошая винтовка, — с одобрением говорит Поли. — Рок Ривер Армс4?

— Точно.

— И оптический прицел тоже классный.

Я киваю, но не отвечаю. Как бы ни хотелось обсудить оружие, но мне не нравится, как всё складывается с доставкой, и я очень взволнован. Ринальдо наблюдает за нашим обменом любезностями нетерпеливым взглядом.

— Ты что-нибудь видел сверху? — спрашивает он.

— Нет, сэр. Ни следов грузовика, ни чего-либо ещё.

В дальнем конце парковки находится подсобное помещение. Оно не особо высокое, и я никогда бы не стал оттуда стрелять, но это лучшая точка наблюдения, и в то же время достаточно близкая к земле. Я перекидываю ремень винтовки через плечо и поднимаюсь на мусорный бак рядом со строением. Взбираюсь на крышу, где открывается хороший вид на окружающие улицы, но там всё тихо.

Примерно через пятнадцать минут после этого, Ринальдо и его команда на местах начинают собираться вместе. Я в последний раз оглядываю окрестности, а потом спускаюсь вниз, чтобы к ним присоединиться.

— Какова ситуация? — спрашиваю я, подойдя.

— Грузовик нашёлся! — говорит мне Бекка. — Водителя застрелили, а груз пропал.

Телефон Бекки издаёт короткий сигнал, и она смотрит на экран. Подняв телефон, показывает нам фотографию грузовика. По всему капоту и бокам оранжевой краской нанесены символы банды.

— Ублюдки! — Ринальдо сжимает руки в кулаки, и я делаю шаг назад. Если он решит кого-то ударить, я бы предпочёл, чтобы это был не я. Я всё вынесу, если это необходимо, но не хочу стоять на линии огня.

— Это цвета Марчелло Хардинга, — говорит Бени. — Что-нибудь ещё нашли?

Он и Бекка отходят на несколько шагов и просматривают фотографии, полученные от курьеров. Я не спускаю глаз с Ринальдо.

— Эти уёбки вывели меня из себя, — говорит он с усмешкой. Его немного трясёт, и он отворачивается, чтобы сплюнуть на землю. Обстановка напряжённая, но я не ухожу.

— Это уже не первый раз?

— Что касается оружия, впервые. Два месяца назад они сделали то же самое с партией героина русских. Они могут вести любые территориальные войны с бандами, но пытаться вторгнуться на мои земли? Я не могу этого допустить, Эван. Не могу.

Лицо Ринальдо краснеет, и я замечаю, как пульсирует вена на его виске. Он поворачивается ко мне, и его глаза говорят о многом.

— Я понял, сэр.

Он кивает, и я направляюсь к Бени, и в это же время из-за угла появляется микроавтобус Коди. Он паркуется, выскакивает из машины и бежит к Бени.

— Это точно Марчелло? — спрашиваю я.

Коди кивает.

— Грузовик полностью разграблен, но осталось вот это.

Коди вручает мне один из тех пластиковых браслетов, которые так нравятся браткам. Он оранжево-чёрный – цвета банды Марчелло. Браслет разорван – скорее всего, зацепился за что-то в грузовике.

— Они все их носят, — говорит Бени.

— Неужели они настолько глупы? — спрашиваю я. — Раньше я уже устранял членов южных банд.

— Тебя не было рядом, — говорит Бени с презрительной усмешкой. — Пошли слухи. Они осмелели. Думаю, они не знают, что ты вернулся.

— Теперь узнают.

Я привлекаю внимание Джонатана.

— Мне нужно всё, что ты можешь нарыть на банду Марчелло, — говорю я ему. — Прямо сейчас.

— Принято, — Джонатан подбегает к своему грузовику и хватает ноутбук.

— Я знаю, где живет Марчелло, — говорит Поли. Он встаёт, нависая надо мной и положив руку на пистолет. — Я могу о нём позаботиться.

— То, где он живёт – это последнее место, где он сейчас будет, — оспариваю я его слова, смотря в лицо Поли и заряжая пулями собственный пистолет. — Ты остаёшься с Ринальдо. Я сам справлюсь.

— Здесь я отвечаю за охрану, — говорит Поли, выпячивая грудь.

— Да, — соглашаюсь я, кивнув, — и ты всё провалил.

Пальцы Поли сжимаются на оружии, но он его не вытаскивает. Как бы я хотел, чтобы у меня появился повод сделать дыру в его голове. Но мне, к сожалению, не везёт.

— Я позабочусь об этом, — медленно повторяет он.

— Нет, ни хера не позаботишься, — я подхожу к нему ближе. Мне приходится запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо, но его размеры меня не пугают. — Ты будешь делать в точности то, что тебе говорят, и останешься рядом с Ринальдо, как послушный маленький щенок. Капиче?

Мы смотрим в упор друг на друга, и его руки начинают дрожать. Поли обнажает зубы, и, кажется, собирается сказать что-то ещё, но нас прерывает голос Джонатана.

— Кое-что есть! Взгляни!

Поли разрывает зрительный контакт и опускает взгляд на землю, а я проталкиваюсь мимо него, чтобы взглянуть на компьютер.

Джонатан раздобыл имена и снимки, в том числе кадры с камер наблюдения с их собственных сборищ и мест встреч. У него есть список точек, где и когда они собираются. И уже через несколько минут я знаю, где смогу найти их сегодня вечером.

Они перешли черту – в прямом и переносном смысле.

И они за это заплатят.

***

Иногда просто приходится действовать открыто.

Банда Марчелло известна своими тусовками. Они пустили корни в каждом заведении от Маркетт-Парк и на всём протяжении 95 улицы на юге. Они упорно трудились над внедрением на улицы Оберн Грешама, и никто не осмеливается пересечься с ними на их собственной территории.

На хрен всё это.

Я сажусь в «камаро» и несусь по скоростной автомагистрали Дэна Райана, съезжаю на 71 улицу, почти взлетая в воздух, наехав на небольшой холм. Притормаживаю, чтобы свернуть, а затем мчусь на красный сигнал светофора. Сосредотачиваюсь на своей задаче, – на своих целях, – и мне насрать на правила дорожного движения.

Марчелло и вся его банда – большинство из них – зависают по будням в паршивом маленьком баре. Они обстряпывают там свои делишки, терроризируют всю округу, и каждый месяц, как правило, это обычно заканчивается убийством, по крайней мере, одного из своих.

То, как они смогли так быстро расцвести пышным цветом в моё отсутствие, выше моего понимания. Я не уверен, что полностью доверяю оценке Бени в том, что они стали столь смелыми, обнаружив, что меня больше нет в Чикаго. Я и раньше отсутствовал. Что-то или кто-то должен был повести их на север.

Я подумаю об этом позже.

Выехав на узкую дорожку около двери маленького захудалого бара, даю двигателю, прежде чем его выключить, ещё раз порычать. Я не собираюсь скрываться. Потянувшись к полу под пассажирским сиденьем, хватаю свою штурмовую винтовку и выхожу на тротуар. Стены здания изуродованы множеством граффити, изображающих стилизованными буквами различного рода символы банды и имена. Всё оранжево-чёрное, как будто Хэллоуин так и не закончился.

Самоуверенность, похоже, синоним глупости. У них даже нет никого, кто бы стоял у двери. Это в любом случае им бы не помогло, но я, по крайней мере, ожидал, что будет охрана. Всё как-то слишком просто, и это меня настораживает.

Когда я молча открываю дверь и вхожу внутрь, на часах начало десятого. Звучит рэп, но на удивление тихо. Женщина вытирает с поверхности барной стойки пролитое пиво, да две тёлки в оранжевых мини-юбках сидят за баром, не прекращая трепаться.

В дальней части помещения, там, где заканчивается барная стойка, сидят Марчелло и восемь членов его банды. Марчелло делит деньги, и все сосредоточены на нём. Они даже не отвлекаются, когда открывается дверь.

Всё в этом месте, кажется, ассоциируются с Марчелло, хотя, в действительности, это не имеет для меня никакого значения. Я здесь не ради простого убийства. Я здесь, чтобы отправить грёбаное послание.

В противоположном углу находиться только один парень, который устанавливает со мной зрительный контакт. Глаза у него яркие, в отличие от завязанной на голове черной банданы. Я наблюдаю, как раскрывается его рот, когда я скидываю с плеча винтовку.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело