Выбери любимый жанр

Нолат: Безумие Силы (СИ) - Зайцев Александр - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Н-да! Я-то отца считал чемпионом по двинутости, теперь признаю, ошибался. У этого человек напротив, в идеально сидящем костюме, вообще крыша, кажется, давно в кругосветку отдельно от головы отправилась. Выражение его лица, когда порталы убивали ирландцев, трудно забыть, столько в нем было азарта, предвкушений и ничем неприкрытого, почти сексуального удовольствия. А теперь еще и эта черепашка, к которой он относится, чуть ли не как к лучшему, да еще и разумному другу.

— Как огромный булыжник с души свалился. — Мистер Юти с искренней любовью погладил панцирь черепахи.

— Да, мы поладили. — Надеюсь, моя улыбка не выглядит так же фальшиво, как я себя сейчас ощущаю.

Мастер Пространства улыбается и уже собирается что-то сказать, но тут браслет на его запястье начинает вибрировать, и вся мимолетная умиротворенность и благожелательность тут же слетают с его лица.

— Кормушку Бэрримора нужно менять не реже двух раз в неделю, но не стоит это делать чаще трех раз. — Судя по его речи, он явно куда-то очень спешит. — Более подробная инструкция вас ждет на журнальном столике в прихожей. Вы проследите за Бэрримором пока меня не будет в городе?

Нет, у меня иногда конечно бывают приступы небывалой бравады и отчаянной смелости, но это точно не тот случай.

— Прослежу, мистер Юти.

Сверх Супер ненадолго забирает у меня из рук черепашку, целует её, что-то ей шепчет, а затем возвращает её мне в ладонь.

— Буду Вам должен, мистер Лайн. — Его поклон идеален. — А сейчас я вынужден Вас покинуть. — Жест ладонью, и сорвавшееся с его пальцев искажение превращается в пространственные врата. — До встречи, мистер Лайн.

— До встречи, мистер Юти. — Но произношу я это в воздух, того, к кому обращаюсь, уже здесь нет.

В огромном помещении остались только я, черепашка, да паренек, без сознания лежащий на полу, не считая, конечно, многочисленных станков и прочего оборудования.

— Ну и денек. — Не удержавшись от подобного высказывания, опускаюсь на пол. — Мистер Бэрримор, погуляйте пока. — с немного нервным смешком отпускаю черепашку из рук. — Да, да, вот так, лапками двигаем, это называется ходить.

«Бро! Бро!» — Оживляется Сеф. — «Тебя заразили чем-то?! Эта черепаха как-то воздействует на разум? Но я ничего подобного не ощущаю!».

«Спокойно, все нормально. Это нервное. Да и меня реально веселит, что черепаху назвалиˮмистер Бэрриморˮ, есть в этом что-то притягательно-экстравагантное».

Будто услышав эти мысли, черепаха развернула мордочку в мою сторону. Затем чихнула и мотнула головой, отчего перед ней образовался небольшой пространственный портал. Врата, в которые она не спеша и зашла, пока я сидел, не в силах пошевелиться от удивления.

«Когда мистер Юти говорил, что черепаха очень привязалась к дому, я и подумать не мог, насколько это реально ОЧЕНЬ!» — Восклицает «напарник».

«Настолько, что способна разорвать пространство, лишь бы оказаться в своем любимом аквариуме!» — Не менее эмоционально отвечаю Сефу.

Да, подобную рептилию вдали от любимого дома удержать, наверное, непросто, если вообще возможно.

Но, что мешает мистеру Юти, при его-то способностях, где бы он не был и чем бы не был занят, два раза в неделю навещать свой дом и кормить Бэрримора?

«Глупый вопрос» — Отзывается Сеф.

«А… Да. Купол» — Доходит до меня очевидное.

«Именно» — тяжело вздыхает «напарник».

В голове звон. За сегодня столько всего произошло, а ведь до конца суток еще четыре часа. Насыщенный день, и это еще мягко сказано. А я сегодня реально по лезвию прошел.

«Трижды прошел!» — Тут же влезает Сеф. — «Один раз с ирландцами и два раза чуть не ляпнул при Юти то, чего не следовало!».

Игнорирую «напарника», мне и так сейчас нелегко. Физически-то все более-менее. Многочисленные ушибы, полученные при моих атаках оборотня, не в счет, они быстро пройдут. Но то физически, а вот морально я вымотался до невозможности. Сейчас бы полежать вот так просто на полу, ни о чем не думая, хотя бы полчасика.

Как бы не так. Едва я прилег, как мальчишка зашевелился и открыл глаза. Открыл и дернулся в испуге, но заметив меня, тут же расслабился. Присел на корточки и огляделся. В его глазах читалось невероятное удивление, недоумение и какой-то затаенный восторг.

— Где мы? — Паренек задает самый простой из возможных вопросов.

Но прежде чем успеваю ответить…

Мир сдвигается. Весь и сразу. Этот сдвиг не описать словами. Будто вся вселенная сделав скачок в сторону, в то же мгновение вернулась обратно. Пол под ногами дрогнул и завибрировал. Но эта вибрация продолжалась одну десятую секунды.

На миг все небо стало непроглядно темным, но тут же вернулось на круги своя. Только почему-то возникло ощущение, будто само небо стало от тебя как-то намного дальше.

Мне недавно показалось, что трудно сделать такой день еще хуже? Как же я ошибался.

— Что это?!! — Испуганно восклицает мальчишка.

— Эквестрия. — Отвечаю, подходя к окну.

— Что? — Это слово ему явно незнакомо.

Закрыв глаза, прислоняюсь лбом к стеклу. Делаю глубокий вдох и отвечаю:

— Купол Сказочной Страны.

Конец первого тома.
67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело