Выбери любимый жанр

Невеста снежного демона (СИ) - Ардова Алиса - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Террелл вернулся из лаборатории и сразу пошел к себе, — начал он мрачно. — Когда я заглянул к нему, он уже спал. Мне это показалось подозрительным, Терри никогда не ложится так рано, это на него не похоже. Попробовал разбудить и не смог. Не смог! Он вообще ни на что не реагирует и выглядит… очень странно.

— Странно?

— Ну… специфично.

Голос Брейтона снова окреп, и он возмущенно ткнул пальцем в Илетту, повторяя свой вопрос.

— Что ты с ним с ним сделала?

— Ничего особенного, всего лишь дала снотворное, — передернула плечами целительница. — Между прочим, ваш Террелл сам вызвался добровольцем, и упорно настаивал, что на демона это не подействует.

— Что?..

— Но на нас снотворное, и правда, не действует…

Два недоуменных возгласа слились в один, но целительницу это не смутило. Она высвободилась из ослабевшего захвата Брейта, поправила платье, сдула невидимую пылинку, перебросила на грудь косу и с достоинством сообщила:

— Мое подействовало.

В воздухе повисло ошарашенное молчание. Потом хэссэ переглянулись, и Дамиан мягко произнес, обращаясь к сидевшей за столом троице:

— Девушки, не могли бы вы нас оставить?

Подруги тут же поднялись и, едва за ними закрылась дверь, на Илетту посыпались быстрые вопросы:

— Какие ингредиенты использовались?

— Одна доза эмбриума, две с половиной — эльфийского корня, но самый главный компонент — веретенка, необходимо добавить шесть полных доз.

— Веретенка? Не знаю такой. Где растет?

— На болотах.

— А почему у Террелла волосы и лицо позеленело? — голос Брейтона все еще звучал подозрительно, но обвиняющих ноток заметно поубавилось.

— Небольшой побочный эффект, дозу не рассчитала. Скоро пройдет.

Летта покаянно потупилась, скрывая довольный блеск глаз.

Мда… видимо, дозу она все-таки рассчитала правильно.

— Откуда ты знаешь этот рецепт?

— Сама дошла, опытным путем, — целительница довольно улыбнулась. — Вспомнила об одной редкой травке. Вам, демонам, о ней вряд ли известно, в мирах хаоса она не растет. Для людей бесполезна — ни вреда, ни пользы не приносит, да и магической энергии в ней почти нет… так, крохи, поэтому в наших травниках о ней вообще не упоминается. А вот болотницы ее очень уважают за некоторые… гм… весьма полезные свойства. Вот я и подумала: болотницы… демоны… почти родственники.

— Мы не родственники, — вскинулся Брейт.

— Ну… — Илетта смерила его оценивающим взглядом. — Если подействовало, что-то общее точно есть.

Брейтон негодующе стиснул зубы, и я поспешила перевести разговор на более безопасную тему.

— В любом случае, мы добились нужного результата, Илетта доказала, что на демонов можно воздействовать немагическим способом. Теми же травами, например. А что касается Террелла… Ничего страшного ведь не случилось? Поспит немного…

— До утра, — вставила подруга.

— Вот, до утра. Потом встанет отдохнувшим и полным сил. Правда, Лет?

Лицо подруги снова стало нарочито беззаботным.

— Надеюсь, — пробормотала она. — Там есть одно не до конца мной изученное свойство…

— Очередной побочный эффект? — хмыкнул уже успокоившийся Брейт.

Эх, плохо он знает Летту. Я вот только сейчас и начала по-настоящему волноваться. У меня появилось дурное… да что там дурное — самое что ни на есть отвратительное предчувствие.

— Почему побочный? — удивилась подруга. — Как раз, основной. Я же говорю, эту травку болотницы любят. Они ею леших и русалов привораживают. А поскольку вы с ними почти родственники…

— Летта, — рявкнула я.

— На правду не обижаются, — невозмутимо парировала та и, сунув руку в карман, вынула небольшой флакон из темного стекла. — В общем, возле него подежурить надо, а как проснется, дать сразу вот это. Пусть выпьет все до последней капли. Потом придете ко мне и расскажете о состоянии подопыт… гм… пациента. Мне ему сейчас лучше на глаза не показываться, на всякий случай. Не то, чтобы я боюсь, но… Вдруг он все-таки приворожился?

Глава 21

О том, чтобы лечь спать, и речи не было. Брейтон почти сразу же ушел — проверить состояние Террелла и вызвать магов-целителей снежных из Эратхама, а Дамиан принялся расспрашивать Илетту, выясняя подробности.

Оказалось, эта парочка фанатиков-энтузиастов успела проделать гигантскую работу. Они фактически поселились в лаборатории, прерываясь лишь на еду и краткий сон. В поисках нужной информации перерыли все известные алхимические справочники, исследования и трактаты, проверили старые и составили десятки новых рецептов, комбинируя травы и минералы как нашего мира, так и миров хаоса. Причем, действие созданных эликсиров проверялось немедленно — не отходя от стола, так сказать. Террелл выпивал очередное снадобье и вскоре с явным неудовольствием, но не без ехидства констатировал, что эксперимент не удался.

Время шло. Демон хмыкал все ироничнее и снисходительнее, в его взгляде с каждым днем все явственнее читалось: «Я же говорил, что нас ничем не проймешь». Илетта не сдавалась. Перед ней поставили цель: разобраться, можно ли на демонов воздействовать, не применяя магию, и подруга была намерена эту задачу решить. Да и снисходительная улыбка Террелла раздражала, что уж скрывать. И подогревала творческий энтузиазм.

И когда казалось, что все — вариантов больше нет, Летта вспомнила об эмбриуме, о котором писала ее бабушка.

Бабка Илетты, известная целительница, в свое время немало попутешествовала, исходила Офрас вдоль и поперек в поисках редких, необычных трав. Довелось ей пару месяцев и среди болотниц пожить, от них она об свойствах эмбриума и узнала. Узнала и написала об этом в своем дневнике. Пару абзацев — не больше, но Летте хватило.

— Я Террелла предупредила о возможных последствиях, он только рассмеялся. Не поверил в очередной раз, — подруга досадливо махнула рукой.

— А ты точно ему обо всем рассказала? —донеслось от окна вкрадчивое.

Брейтон как-то совершенно незаметно для меня успел вернуться и теперь медленно надвигался на Илетту. В голосе его снова слышались угрожающие нотки.

— Может, о привороте забыла упомянуть? Случайно… М-м-м?.. Или умышленно. Приворожить к себе хэссэ снежных даймов — заманчивая перспектива, не так ли?

— Что?

Летта покраснела, побледнела, потом снова покраснела и порывисто вскочила.

— Да вы… Как ты смеешь такое говорить? Я целительница. Понятно? Це-ли-тель-ни-ца, — она почти по слогам произнесла это слово. — А не чернокнижница. И не ведьма, как ты тут утверждал. Я клятву Служения давала и никогда не воспользуюсь болезнью пациента, чтобы получить для себя выгоду. Даже если буду умирать.

— Болезнью? — пробормотал ошарашенный неожиданным натиском Брейт.

— Именно. Приворот — болезнь. Тяжелая, изнурительная, постепенно разрушающая ауру, причем не только привороженного, но и того, кто решился на подобную глупость. И я бы ни за что не дала это зелье вашему хэссэ, но вы же сами настаивали, чтобы я вычислила все возможные способы воздействия на демонов. А то, что я на Террелле рецепты испытывала, так другого демона для экспериментов вы мне не предоставили. А он сам вызвался, сам все принимал, еще и подшучивал надо мной.

Летта сжала кулаки, воинственно сверкая глазами. Я никогда не видела ее в такой ярости.

— Вы что думаете, предел моих мечтаний кого-то насильно к себе привязать и всю жизнь потом мучиться? Или считаете, что в меня просто так, без приворота, влюбиться нельзя? У-у-у… демоны, самонадеянные все, как один, — она гордо выпрямилась и вскинула подбородок. — Так вот: мне ваш Террелл не нужен. Абсолютно. Ни целиком, ни по частям. Можете оставить это бесценное сокровище себе, а я его знать больше не желаю.

Подруга перевела дыхание, резко развернулась и направилась к выходу. Но дойти до двери не успела — дорогу ей заступил Брейтон.

— Простите, Илетта. Я был неправ… погорячился. Вы должны меня понять.

— Я тоже приношу свои извинения, — присоединился к брату Дамиан.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело