Выбери любимый жанр

Финал (ЛП) - Эдвардс Скарлетт - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Глава 8

Лилли

Остаток дня я провожу взаперти в своем кабинете, просматривая бумаги в папке в поисках намека на то, над чем работал Хью. Все это финансовые отчеты: электронные таблицы и диаграммы, показывающие расходы, счета-фактуры, оплаченные счета и тому подобное. Квитанции от подрядчиков, схемы движения денежных средств за предыдущие годы.

На первый взгляд в этом нет ничего странного. Цифры сходятся.      Но когда я впервые спросила Грегори о прежних обязанностях Хью, он сказал мне то же самое, что и Джереми...прежде чем добавить, что эти файлы стали последней навязчивой идеей Хью. Грегори называл это одержимостью. Он употребил именно это слово. Джереми не мог сказать, почему. Через несколько дней после того, как Хью был освобожден от своих обязанностей, пришли аналитики и аудиторы и проверили записи на предмет несоответствий. Они ничего не нашли. Эти данные, как утверждается, совпадают с обнародованными бюджетными отчетами. Никто не мог сказать, почему Хью держал эти распечатки так близко к груди.

Тайна взывает меня. Это делает головоломку стоящей решения. Хью не был глупым. Он знал, что делает. Должна быть причина, по которой он их собирал. Кроме того, несмотря на всю власть Джереми над отцом, пока они работали вместе, старик был хитер. Джереми назвал его крысой, работающей из тени, прячущейся на заднем плане. Делать что-то для своих целей в своей собственной, скрытной манере.

Я отказываюсь верить в то, что Хью просто принял власть Джереми над ним, даже если Джереми имел полный контроль.      Хью, должно быть, делал что-то...планировал что-то...ради собственной выгоды. Я помню их общение в международном аэропорту Логан. Хью все еще имел влияние и связи в мире. Связи, которые Джереми считал ценными. Что, если Хью что-то сделал, посеял семя, породил какой-то коварный план, который разрушит "Стоунхарт Индастриз" изнутри? Если так, я хочу выяснить, что это было. И прекратить это.

В начале года я бы всё отдала, чтобы оказаться на месте Хью: уничтожить "Стоунхарт Индастриз" изнутри. Теперь я стараюсь изо всех сил защитить её. Защитить от чего? Существует ли вообще реальная угроза? Кажется, никто так не думает. Но Хью был хитер. Должно быть он почувствовал, что срок его пребывания в должности подходит к концу. Должно быть он рассчитывал на непредвиденные обстоятельства. Однако после долгих часов, проведенных за изучением отчетов, я ничего не нахожу. Джереми приходит, чтобы забрать меня домой. Я рявкаю на него и говорю, чтобы он отвалил.

Он оставляет меня в покое. Но прежде чем он это делает, что-то пугающее появляется в его глазах. Все равно, думаю я. Я разберусь с этим позже. Джереми хотел, чтобы я стала частью его компанию, и я делаю это сейчас. В моем кабинете бардак.      Бумаги из досье Хью разбросаны по всему полу, по всему моему столу. Хотя я ничего не вижу, интуиция подсказывает мне, что что-то в них скрыто. Это что-то лежит под аккуратными рядами финансовых показателей.

Я беру первый попавшийся лист бумаги. Это инвентаризация медицинского оборудования, отправленное в Норвегию, в одну из дочерних компаний Стоунхарт Индастриз. Оттуда английская маркировка будет удалена, устройства будут переименованы и проданы под другим названием компаниям по всей Европе. Компании, которые никогда не будут иметь дело со Стоунхарт Индастриз напрямую, поскольку они являются конкурентами. Но представить им устройства как гениальное изобретение, придуманное молодым стартапом? Ну, тогда у них нет никаких сомнений. И никакая должная осмотрительность не смогла бы раскрыть первоначального поставщика. Вот насколько запутана связь.

Все это известно только руководителям "Стоунхарт Индастриз". Пункт о раскрытии секретов ведения бизнеса находится в соглашениях о неразглашении, конфиденциальности и другими подобными контрактами. Вся компания управляется таким образом. Превращение её в публичную корпорацию не раскрывает таких связей. Оно просто делает акционеров богаче. Вопрос в том, почему у Хью была распечатка именно этой поставки? Чем она отличается от других? Их сотни. Черт, их могут быть тысячи! Такие происходят каждый день. Она более чем годичной давности: апрель 2013 года. Что в ней такого особенного?

Я кладу лист обратно. Хотела бы я, чтобы была какая-нибудь подсказка: комментарий, штрих, стрелка, подчеркивание.      Что-то, что намекало бы на то, почему Хью хранил то, что он делал. Но их нет.      Все листы чистые, как в тот день, когда они были напечатаны. Может всё это бессмысленно. Может быть в своем отчаянном желании казаться полезной, я вижу вещи, которых на самом деле нет. Может у Хью ничего и не было. Ни плана, ни скрытых мотивов. Может быть он просто застрял в узких рамках роли, которую Джереми выбрал для него.

Но, черт возьми, мое чутье говорит мне совсем другое. Инстинкт подсказывает мне, что там что-то есть.      Я убеждена, что если я потрачу достаточно времени на анализ всего этого, я смогу что-то обнаружить. Разве Джереми не гордился бы мной?      Я делаю все это для него. Роза была любовницей его отца. Она продвигалась по служебной лестнице в компании его отца и очаровывала его своим интеллектом, своей энергией, своей страстью. Она также приставала к Джереми снова и снова.

Но если подумать, а это неприятная мысль. Возможно, я смогу понять, как назначение Джереми меня в Стоунхарт Индастриз, отражает то, что его отец сделал с Розой. Такого рода ассоциации могут быть только подсознательными. Черт, Джереми, вероятно, слеп к этому. Но это не так.

Так что, возможно, это желание казаться полезной связано с желанием быть непохожей на Розу. Чтобы быть больше, чем Роза. В душе Джереми есть какое-то очень глубокое, очень пугающее дерьмо. Все, что он делает, является проявлением этого.      Теперь я появилась в его жизни и скорее всего останусь навсегда. Я не хочу, чтобы он связывал меня с Розой. Ни на каком уровне. Отсюда и мое стремление к самодостаточности. Если я найду то, что Хью, возможно, скрывал, ну...это приблизит меня на один шаг к этой цели.

Глава 9

Лилли

- Лилли?

Голос Джереми будит меня. Я сонно открываю глаза. Я поднимаю глаза. Джереми стоит рядом со мной, положив руку мне на плечо. В окно кабинета проникает бледный утренний свет.

- Ты не пришла домой вчера вечером, - говорит он.

Я оглядываюсь вокруг. Кабинет превратился в нечто ужасное. Все поверхности завалены бумагами. Все файлы Хью свалены на пол в беспорядочные стопки.      Я встаю из-за стола.      У меня резко сводит шею оттого, что я спала в такой неудобной позе.

- Который час? - бормочу я.

- После восьми, - говорит Джереми.

- Черт! - поднимаюсь я.

- Расслабься, - говорит он, беря меня за плечи и опуская обратно. - Расслабься, Лилли. Никто тебя не побеспокоит. Я об этом позаботился. Во сколько ты заснула прошлой ночью?

Я качаю головой.

- Понятия не имею. Три? Четыре?

- Всем этим..., - Джереми оглядывает кабинет. - ...ты занималась так долго?

- Мне нечего особо показать, - бормочу я.

- Я не собираюсь спрашивать, - уверяет меня Джереми. - Я пришел проведать тебя, Лилли. Но я не хотел тебя будить. У меня было ощущение, что ты не спала большую часть ночи.

Он расчищает небольшое пространство сбоку от стола и прислоняется к нему.

- Хочешь принять душ? Я принес тебе чистую одежду.

Я киваю.

- И кофе, - бормочу я, вставая.

Джереми обнимает меня и притягивает к себе.

- И трахаться, - шепчет он мне на ухо.

* * *

Час или два спустя я снова сижу за столом взбодрившись. Кофе этого не сделал. Джереми сделал. Он обнял меня в душе и вымыл мне голову. Я прильнула к нему, усталая, все еще полусонная. Он поцеловал меня в шею и намылил спину. Вода была холодной и бодрящей. Джереми опустился на колени, нежно целуя мое тело, намереваясь потереть каждый дюйм кожи. Когда я посмотрела вниз, и он посмотрел на меня, я увидела такую заботу, такое сострадание в его глазах... И что-то внутри щелкнуло.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эдвардс Скарлетт - Финал (ЛП) Финал (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело