Капитан Химеры (СИ) - Адьяр Мирослава - Страница 24
- Предыдущая
- 24/48
- Следующая
– Наварро, да отцепитесь, во имя всего святого! И бегом в кресло! – зло прорычал капитан. И только сейчас девушка испуганно разжала хватку и кинулась на мостик, где приборная панель уже сверкала всеми огнями. Сразу же в голове закопошились чужие мысли и раздался визг из-за двери каюты, где были лисы:
Клара-Клара-Клара! Что происходит?!
– Да сидите уже тихо!
Клара плюхнулась в кресло, вцепилась руками в штурвал.
– Асази, выпусти нас отсюда!
Механик где-то за спиной громко выругался, а над головой девушки загудело и заскрипело – сдвинулись с мертвой точки массивные врата, отделявшие внутреннюю, грузовую, часть станции от внешней колючей черноты.
– Взлетаем!
Клара не дождалась, пока ворота откроются на полную – слишком боялась, что сейчас кто-нибудь ворвется в центр управления, что-то там исправит, изменит, отрежет путь к свободе, опять схватит их и бросит в клетки, чтобы мучать снова и снова.
Она почти ничего перед собой не видела, лишь рвалась вперед, на полной скорости, – пока кто-то не накрыл ее ладони и не сжал, вынуждая отцепиться от штурвала.
Клара не сразу поняла, почему перед глазами все такое мутное, и, только когда слезы потекли по расцарапанным щекам, почувствовала, как соль въедается в мелкие ранки. Облегчение накатило так внезапно, что в груди стало тесно, а из горла рвались одни невнятные всхлипы, неразборчивые вопросы и сдавленные рыдания.
– Ну что ж вы плакса-то такая? – проворчал Бальтазар, методично вытирая платком катившиеся по ее щекам капли.
Капитан и девушка походили на двух ободранных в драке котов. Грязных, окровавленных и пришибленных.
– Я поведу, – сказал де Сото.
– Х-хорошо…
Боль в плече девушки вспыхнула неожиданно, распустилась раскаленным цветком. Клара покачнулась, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. От пронзающей внутренности пульсации в горле застрял тугой комок тошноты.
– Не теряйте сознание, Наварро! Я вас заштопаю, только говорите со мной.
– Что… что вы сделали с тем зверем?..
Язык ворочался с трудом, разум медленно погружался в кисель из размытых образов, но Клара цеплялась за реальность изо всех сил, держала ее за “хвост” мертвой хваткой.
Бальтазар слабо улыбнулся.
– Я расскажу. Только вы не отключайтесь.
Девушка улыбнулась в ответ.
– Есть не отключаться, капитан...
Время вопросов
Клара старалась не закрывать глаза и наблюдала за каждым движением Бальтазара. Он разложил медицинский набор, достал два инъектора, банку с каким-то черным порошком и скальпель.
Капитан перенес ее в свою каюту, где было все необходимое, и усадил у стола. Почему-то именно здесь девушка чувствовала себя в безопасности. Как дома. Никакого смущения уже не было, только чувство, что ей обязательно помогут.
Клара нервно заерзала в кресле, переводя взгляд со скальпеля на мужчину и обратно, но Бальтазар оставался невозмутим.
– Одежку придется срезать. Вы не снимете ее самостоятельно.
Представив, как он отсекает прилипшую к коже рубашку, Клара тяжело сглотнула и инстинктивно вжалась в спинку.
– Не бойтесь, Наварро, я вас не обижу, – капитан примирительно поднял руки и показал ей бутылку с прозрачной жидкостью. – Это поможет отодрать от вас ткань. Правда, придется потерпеть. Вы готовы?
– У меня есть варианты?
– Никаких, – уголок его губ дернулся вверх, отчего улыбка получилась совсем уж хищной. Голубые глаза сверкнули, хлестнув по щеке обжигающим холодом.
– Вы всегда смотрите так, что у меня внутренности замерзают, – девушка поежилась и смущенно опустила взгляд.
– А как вы хотите, чтобы я на вас смотрел?
В вопросе прозвучала насмешка – и Клара промолчала. Не хватало еще реагировать на очередную провокацию.
– Наварро. Поднимите голову.
– Нет.
Чистой воды дурацкое ребячество. Что это на нее нашло?
– Ладно, как вам угодно.
Клара почувствовала, как в нос ударил резкий запах антисептика, и на плечо вылилась щедрая порция прозрачной жидкости. От внезапного жжения на глаза навернулись слезы, а с губ сорвался тихий стон. Рука непроизвольно дернулась к ране – девушке захотелось стереть лекарство, сорвать с себя влажную ткань, – но Бальтазар перехватил ее за запястье и сжал. Не так сильно, чтобы сделать больно, но вырваться из железной хватки Клара не могла.
В том месте, где рубашка пропиталась запекшейся кровью, будто лопались сотни пузырьков, по коже катилась крупная дрожь, а на лбу выступила липкая холодная испарина. Капитан плеснул еще жидкости, пристально наблюдая за девушкой.
В его свободной руке сверкнул скальпель, и двумя быстрыми движениями он аккуратно надрезал одежду, открывая рану.
– Вы еще со мной, Наварро?
– Да пошли вы…
Мужчина усмехнулся:
– Значит, все не так уж и плохо.
Прямо перед ее носом оказалась банка с черным порошком.
– Я нанесу это на плечо. Знаете, что это?
– З-знаю, – всхлипнула Клара. – Будет больно…
Капитан кивнул.
– Будет.
Они молча рассматривали друг друга не меньше минуты. Клара успела подумать, что все это какой-то жуткий кошмар, который никак не закончится. И ведь они не так далеко отлетели от дома: позади осталась даже не четверть пути. Что будет дальше? Как ей со всем этим справиться?
Бальтазар опустился на колени – и их глаза оказались на одном уровне.
Медленно открутив крышку, он высыпал порошок на ладонь.
– Вы готовы?
Его голос странно изменился. Капитан что, правда волновался? Или все это очередная игра?
Глубоко вздохнув, Клара вцепилась в его майку здоровой рукой, чтобы хоть за что-то держаться.
– Да.
Резким движением Бальтазар распределил порошок по плечу, а через секунду гранулы сцепились друг с другом и покрыли рану плотной гибкой коркой, впиваясь в самую сердцевину. Девушка вскрикнула, закусила губу до соленой горечи на языке и крепко-крепко зажмурилась – только бы не смотреть на то, как ее кожу пожирает черное пятно. Острая боль скрутила мускулы; где-то под ключицей будто взорвалась набитая иголками граната. Под веками расплылись красные пятна, а зубы должны были хрустнуть – так крепко Клара их сжала. Будь в ее руках чуть больше сил – и майка Бальтазара разошлась бы под пальцами.
Клара даже не заметила, что отчаянно ревет, едва не захлебываясь слезами. Звук собственного плача ее обескуражил и смутил.
Девушка и подумать не могла, что из нее так легко выбить слезы. Она всегда считала себя достаточно выносливой и терпеливой, а капитан оказался прав.
Плакса. Самая настоящая.
– Ну же, Наварро, не плачьте, – голос мужчины доносился будто издалека. С какой-то нереальной глубины. – Вы такая красивая девушка. Слезы вам совсем не к лицу.
Клара всхлипнула и подняла голову. Капитан не насмехался. Выражение его лица было как никогда серьезным.
– Вот и все, – улыбнулся он. – Можете идти к себе.
– А в-вы…
– Что я?
– Вы тоже ранены. К тому же я вас…поцарапала сильно, когда мы… сбегали.
Бальтазар склонил голову к плечу. Проверял, на сколько хватит ее смелости?
Клара на мгновение зажмурилась, отгоняя лишние мысли.
– Раздевайтесь, капитан.
Де Сото пару секунд ее разглядывал – и не удержался от широкой улыбки:
– Вы со всеми мужчинами такие требовательные?
– Ничего подобного! – девушка почувствовала, что густо краснеет. Щеки горели невыносимо, хоть лед прикладывай. – Скажете тоже…
– Что, неужели ваши парни не получали от вас приказов? Я первый удостоился? – Бальтазар дразнил ее, но Клара краснела все больше – если это вообще было возможно. – Я польщен.
– Не было у меня никого, – буркнула она раздраженно и попыталась скрестить руки на груди, но боль в плече не дала. – Вы раздеваетесь или нет?
Хмыкнув, Бальтазар медленно завел руку за голову и, скрутив ткань в кулаке, легко стянул майку и откинул ее в сторону.
Под загорелой кожей заиграли тугие мускулы и синие линии модификаций.
- Предыдущая
- 24/48
- Следующая