Выбери любимый жанр

Бухта строптивых (СИ) - "Every Elen" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Мари: Кажется, Бойс в ярости.

Лу: Просто отдай ему конверт, и ничего не говори больше.

Мари: Мне страшно, а вдруг он будет мне угрожать, уволит к чертям.

Лу: Не переживай, он не подлый парень, все будет хорошо.

Мари: Он будет тебя искать.

Лу: Не будет, Мари, все закрутится иначе. Не успеешь и глазом моргнуть, как все будет по-другому.

Проходит месяц, второй, и я привыкаю к новой должности, устаю, безумно тяжело привыкать к новым людям и следить за каждым. Он не писал мне, не звонил. Я в курсе того, что там происходит. Он женится. Заголовки всех газет кишат им.

— Доброе утро, Мисс Уонг, — Картер машет мне рукой и улыбается во все тридцать два зуба, я откладываю газету в сторону, и сдержан улыбаюсь в ответ.

— Ты сегодня очень рано, на кухне нужна будет помощь. Сегодня привезут свежие овощи и рыбу, нужно помочь Киту все занести.

Картер светловолосый мальчишка двадцати лет. Такие, как он, играют в бейсбол и встречаются с черлидиршами, но Картер трудится. Я проверяю свой график, пытаюсь правильно составить план дня подчиненным. Запланирована свадьба, я проверяю, как украсили зал, и как идет подготовка на кухне.

— Вы молодцы, давайте постараемся сегодня.

День проходит гладко, я присутствую на свадьбе, завидую немного, но это белая зависть. Мне грустно от того, что послала все к чертям, и не стала разбираться, но так правильно.

Когда церемония бракосочетания заканчивается, я сама невольно пускаю слезу. Преподношу подарок от нашего заведения новобрачным. Они счастливы, и я счастлива за них. Когда смотришь на прекрасных, счастливых людей, невольно улыбаешься всему.

— Мисс Уонг, — Картер стоит неподалеку.

Я отхожу в сторону, беру Картера под руку и увожу за собой. Картер выглядит озадаченным.

— Вас искала женщина, она не представилась, но сказала, что никуда не уйдет, пока не поговорит с вами.

Возле ресепшена я вижу ту, кого ожидала увидеть меньше всего. В руках у нее газета, и она откладывает ее в сторону, когда видит меня.

— Мисс Робинсон, — она не улыбается, но я не поддаюсь слабости, и обнимаю ее. — Я очень рада Вас видеть.

— Луиза, — она хлопает меня по спине, и я выпускаю ее из объятий.

— Как вы нашли меня?

— Я с самого начала знала, где ты, слышала, как ты заказывала билет.

Мы выходим на летнюю площадку ресторана, и садимся за свободный столик. Сейчас самая жаркая пора, и я прошу принести нам воды со льдом.

— Почему вы здесь?

— Мистер Бойс попросил передать Вам кое-что.

— Мне? У него ведь свадьба.

— Это скорее вложение в бизнес, нежели свадьба, Мелисса просто ужасная эгоистка и они не пара.

— У вас зоркое око.

— Насквозь ее вижу, — шепотом говорит Мисс Робинсон.

— Так, что там Бойс мне передал? — она вручает мне папку.

— Он построил Вам Дом.

— Что, черт возьми? Это так глупо с его стороны.

— Вы были бы прекрасной парой.

— Знаете почему я сбежала? Мы тайно встречались, проводили ночи вместе, были безрассудно влюблены, но, когда я позвонила ему вечером, Мелисса сказала, что у них все хорошо. Она портила все жизнь еще в школе, переспала с моим парнем, и я терпела от нее побои.

— Вы струсили, Мисс Уонг.

— Да. В этом есть доля правды. Джейкоб не мог разобраться с ней, а я тем более, эта змея нападала со спины и била по больному.

— Гадство.

— Да! Я тоже думала тогда об этом. Человеку свойственно на эмоциях принимать решения и придерживаться их, это сложно, иногда даже невыносимо, но ты все равно убеждаешь себя в правильности содеянного.

— Я всю жизнь была правильной. Любила одного, пыталась дотянуться до него, старалась делать все, как положено. Он хотел, чтобы мы с ним были неправильными, не идеальными, были собой. Я не понимала, что он хотел. Я иногда смотрела на него, как на дурака, иногда, смеялась с него, иногда плакала из-за него. Часто говорила, что он не выносим, а потом его время кончилось и тоска, боль по нему не утихает до сих пор. Ты тратишь время понапрасну, милая. Люби, живи и развивайся, остальное неважно.

Мисс Робинсон впервые была так близка к моему сердцу, я готова была пустить ее в свой дом, постелить ей чистую простынь и оставить еще на несколько дней, говоря о ее молодости и жизни с мужем. Время никого не щадит, да?

Я смотрю на телефон, в перерывах, в сумку я запихнула папку с ключами от дома. Я бы хотела посмотреть, что там. Мне, правда, интересно. Мисс Робинсон сказала, что Джейкоб сам разработал план дома.

— Хочешь посмотреть, что я оставил для тебя? — я лежала на кровати, а придуманный мною Джейкоб лежал рядом и говорил.

— Я схожу с ума.

— Твой мозг не воспринимает меня, как реальность, так что, да, ты сходишь с ума.

— Я почти забыла о тебе, — я тянусь рукой к его челке, но он растворяется в воздухе.

Паршиво. Сердце кричит, чтобы я ехала и портила его свадьбу, а душа счастлива, что он меня помнит.

Хочу посмотреть, что ты оставил для меня, но твоя свадьба назначена на конец лета. Есть ли время подумать? Нет времени думать, я не хочу решаться на что-то подобное, Мелисса съест меня за это.

— И что, так и будешь делать тогда? — снова он.

— Оставлю все, как есть, Джейкоб, — я замахиваюсь на него, и он растворяется снова, но появляется позади меня.

— Не глупи, Лу, за свое счастье нужно бороться.

— О какой борьбе идет речь? Ты ни разу не позвонил мне, ты написал мне хоть слово?

— А, что, если я чувствовал вину перед тобой?

— Значит, ты оступился.

Я сажусь на присядки, и закрываю лицо руками. Я снимаю гостевой домик, пристройка к отелю, тут очень много работников. Мне нравится это место, море рядом, и солнце греет, но не обжигает. Я успокаиваюсь, когда вечерами сижу на крыльце, соседи включают музыку, и мы расслабляемся. Иногда мы азартные игроки, а иногда просто приятные собеседники.

— Пиво? — говорит мой сосед Жак, я отказываюсь, но беру сушеную рыбу. — Прекрасный выбор! Когда я был молод, я ходил рыбачить, и улов был невиданный. У меня определенно были нужные навыки, и я гордился этим.

Мы иногда танцуем. Калеб приходит ко мне после работы, и пьет с Жаком пиво, они обсуждают бейсбол и рассказывают интересные истории. Иногда Калеб приводит свою подругу Эми, но она ревнует, а он даже не понимает, что нравится ей.

— Сколько вам лет, Луиза? — Эми смотрит на меня, задирая нос, считает, что я старая.

— Не нужно тебе этого знать, милочка, — я щипаю ее за нос, Калеб смеется, а она кривится.

— Я моложе.

— Это не показатель, но ты определенно достойна лучшего.

Поначалу наши отношения были еще хуже. Она увязалась за Калебом, как пиявка, и за этим было смешно наблюдать. Я, как обычно сидела на крыльце, Калеб говорил, чтобы она нашла себе другое занятие, а она, то отставала, то догоняла его, но продолжала идти по пятам. Эми совсем ребенок, и самое грустное, что Калеб тоже видит в ней ребенка.

— Мисс Уонг, что вы думаете делать?

— Не уверена, что нужно что-то делать.

— Я бы хотел посмотреть на это.

— Любопытный. Можно было бы поехать, но я не могу решиться.

Калеб уговаривал меня, Эми не собиралась оставлять меня с ним наедине, Жак предложит отправиться в путешествие всем вместе. Так и случилось, уже следующим утром мы мчались на пикапе Жака под Imagine Dragons — Boomerang.

— Ааа! — я кричала от радости, расставив руки в стороны. Во мне проснулась та самая оторва, которая всегда готова рваться в бой.

— Вы ненормальная, — Эми округлила глаза и скривилась.

— А ты сама попробуй, это объятья с ветром, это полная свобода. Ну же, ребенок, представь, что над тобой нет контроля! — я беру ее за руки и расставляю в сторону, мы, словно, на титанике, а не на пикапе. — Раскрепощайся, милая.

Эми кричит так громко, от души, а затем мы смеемся, и ей легче, кажется, ее ненависть ко мне становится немного меньше. Мы подпеваем и танцуем на багажнике, иногда останавливаемся, чтобы запечатлеть красивые виды.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бухта строптивых (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело