Выбери любимый жанр

Грезы андроида (ЛП) - Скальци Джон - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Противник Крика упустил пистолет и оружие, скользнув по полу, остановилось у витрины «Клейнменс Спортс» (спортивный инвентарь «Найк» – скидка 30%); любитель гекконов бросился следом. Крик достал его в нырке, вцепился в правую щиколотку и дернул изо всех сил. Подбородок любителя гекконов вошел в соприкосновение с полом, раздался треск, но прежде чем Крик успел извлечь какую-либо выгоду из своего броска, он перевернулся на спину и лягнул его в лоб левой ногой. Голова Крика дернулась назад, послав волну боли вдоль позвоночника.

Крик отпустил противника и отступил к перилам. Противник доковылял до пистолета, схватил его и попытался прицелиться в Крика, когда тот, оттолкнувшись от перил, вмазался в него со всего размаху и вколотил их обоих в витрину «Клейнменс Спортс».

Стекло, казалось, , задумалось на мгновение, прежде чем поддаться, так что на несколько сотых долей секунды они застыли как бы в колыбели из осколков, а затем взорвалось, изукрасив все незащищенные участки тел крохотными порезами. Крик еле успел оторваться от врага, как тут же получил от него неловкий хук левой в правую скулу. Между костяшками среднего и безымянного пальцев у того застрял небольшой осколок. Оба закричали от боли, когда стекло разрезало щеку Крика и еще глубже погрузилось в руку любителя гекконов.

Крик упал на спину, повалив попутно небольшой стенд, призванным отобразить все разнообразие спортивного инвентаря «Найк». Любитель гекконов, который на сей раз не выпустил из рук пистолет, прицелился в общем направлении Крика; Крик же схватил баскетбольный мяч, свалившийся со стенда, и мощным броском отправил его в лицо противника. Из носа у того брызнула кровь, и его правая рука инстинктивно дернулась к лицу; это дало Крику время, необходимое, чтобы нашарить бейсбольную биту. Любитель гекконов снова вскинул пистолет и завопил от боли, когда бита Крика раздробила ему запястье.

Он уронил оружие и попытался схватить его левой рукой; Крик неловким обратным движением отбил пистолет подальше, а затем врезал противнику в челюсть. Челюсть с большим ускорением и треском въехала во все прочие кости его черепа. Свет в его глазах покас; чтобы наверняка обеспечить его неподвижность, Крик не слишком нежно добавил ему в левый висок. Он был совершенно уверен, что любитель гекконов жив, но не собирался оплакивать его в случае ошибки.

Снова раздался крик Робин; Крик, шатаясь, вышел через витрину и увидел, как она отбрыкивается от одного из замеченным им ранее людей, пытавшегося сдернуть ее с перил. Второй спешил по опустевшему теперь эскалатору ему на помощь; Крик встретил его битой. Мужчина упал и выпустил из рук тазер. Крик бросился вперед и пнул его в голову – тот отлетел к перилам и затих.

К этому моменту первому нападавшему удалось вцепиться в Робин, и он начал стаскивать ее с перил. Крик наклонился за тазером и внезапно взмыл в воздух. Пиная противника, он активировал обувь и опустил ногу на пол за мгновение до того, как она успела отключиться. Толчок получился не слишком сильный – как раз хватило, чтобы перелететь через перила. Крик отчаянно выгнулся и успел за них зацепиться. Правую руку снова пронзила боль, но он удержался и не упал.

Он посмотрел вниз и увидел, что один из мужчин стоит прямо под ним, а второй бежит к экскалаторам. Тот, который стоял под ним, тащил из-за пазухи пистолет. Крик прикрыл на мгновение глаза и оттолкнулся от перил, одновременно поджимая большие пальцы ног. Он почувствовал, как ломаются ключи и ребра у него под ногами, и отлетел рикошетом к киоску с плюшевыми игрушками. Они смягчили приземление Крика, а вот человеку, от которого он оттолкнулся, повезло меньше. Он лежал на полу, и из-под разбитой головы разбегалась кровь.

Сверху снова закричала Робин. Крик выбежал из-под нависающего над ним второго уровня, чтобы увидеть, как схвативший ее мужчина куда-то тащит ее – предположительно, на первый этаж и затем к одному из выходов. Крик бросил взгляд на эскалаторы и увидел того, который только что бежал по ним вверх – теперь он целился в Крика из пистолета. Крик бросился в сторону, когда пуля ударила в пол у его ног, и лихорадочно огляделся.

Он почти тут же увидел то, что искал – естественно, на дальней стороне атриума: маленький красный ящичек пожарной тревоги, висящий на высоте полутора метров у входа в ювелирный магазин. Стрелок тем временем перемещался в поисках лучшей позиции для стрельбы. Крик активировал кроссовки и перелетел через фудкорт. Позади него пули защелкали о плитки пола – стрелок не успел сделать поправку на скорость. Крик врезался в стену атриума, дернул вниз аварийный рубильник и прыгнул назад, прежде чем парень на лестнице успел выстрелить еще раз.

Звуковая система молла, исполнявшая до сих пор легкие хиты последних десятилетий, взорвалась визгами и воплями, а дождевальные установки – струями воды. Последние покупатели повыскакивали из своих убежищ, как вспугнутые перепелки, за ними последовали попрятавшиеся продавцы. Все они ринулись к выходам, чтобы на полной скорости врезаться в перекрывшие их противопожарные жалюзи. Точно такие же огнеупорные перегородки попадали перед витринами магазинов; сотрудникам и клиентам молла оставалось спасаться через аварийные выхода на задах.

Не останавливаясь, Крик смотрел, как все видимые выходы блокируются; будучи опущены, противопожарные двери могут быть разблокированы только Пожарной Охраной Арлингтона. Робин и Крик оказались заперты тут, но это казалось и и их противников. Они застряли тут все вместе.

Стрелка отвлек шум сигнализации и грохот падающих перегородок. Крик воспользовался этим, чтобы подобрать пистолет сбитого им человека. Крик едва успел прицелиться, когда стрелок снова обратил на него внимание. Тот выстрелил первым, но это был панический выстрел и он ушел в молоко. Крик спокойно всадил пулю в его центр масс и проследил за падением тела. Он взбежал по эскалатору и увидел последнего противника – в одной руке Робин, в другой пушка, причем последняя направлена на первую. Сирены, выполнив свою работу по выпроваживанию людей, заткнулись.

– Спокойно, – сказал Крик.

– Не знаю, как тебе удается так прыгать, но если ты подойдешь ближе, я прострелю ей голову, – отозвался парень.

– Я не двигаюсь, – сказал Крик. – Робин, ты как? С тобой все в порядке?

– Нет, – ответила Робин, тоном выражая легкое удивление столь идиотским вопросом.

– Ей станет гораздо хуже, если не бросишь пушку, – сказал мужчина.

– Послушай, парень, – сказал Крик. – Мы пришли сюда, чтобы примерить кое-какую обувь. Я взял пару, она взяла пару. Понятия не имею, из-за чего весь сыр-бор.

– Заткнись, – сказал парень.

– Твои друзья выбыли, – сказал Крик. – Ты один-одинешенек.

– А, на улице ждут еще, можешь не сомневаться. А теперь заткнись и брось пистолет.

– Если я его брошу, ты можешь убить меня, – сказал Крик.

– А если не бросишь, я убью ее, – сказал парень. – А теперь бросай сраную пушку.

– Ладно, – сказал Крик. – Бросаю пушку.

И бросил. Мужчина повел пистолетом в сторону Крика; Робин активировала кроссовки и оттолкнулась от перил, отправив их обоих в стену молла. Пуля ударила в ограждение рядом с Криком, а сам он со всего размаха врезался в стену. Крик наклонился и подобрал свой пистолет.

Робин стала отползать от оглушенного парня, а тот неуверенно пытался в нее прицелиться. Крик всадил ему пулю в плечо, и держал его на прицеле, пока тот не сполз по стене на пол. Сползая, парень вопил как резанный, хватаясь за образовавшуюся на месте плеча мешанину, а потом подошедший Крик выключил его ударом в висок.

Он повернулся к Робин, так и лежащей на полу. Он осмотрел ее на предмет ранений, но не обнаружил ничего серьезнее порезов и синяков.

– Спасибо, – сказал Крик. – Я надеялся, что ты поймешь намек насчет обуви.

Робин отпихнула его.

Крик попятился, сунул пистолет в боковой карман куртки и выудил из внутреннего коммуникатор. Он раскрыл его и слегка удивился, обнаружив, что тот по-прежнему функционален. Крик хотел связаться с Беном Джавной и потребовать организовать им защиту до того, как откроются двери молла; неизвестно, врал их последний дружок насчет подмоги или нет, но проверять не хотелось.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело