Выбери любимый жанр

Cloud Nine (СИ) - "Элинор Л" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Вы уж извините, но… — Сарутоби поднес кляп к ее рту, а она осторожно посмотрела на Какаши и Шикамару, которые молчаливо глядели в ответ.

— Это обязательно? — Рецу нахмурилась, глядя на этот кляп.

— Нам должны поверить, чтобы у нас были доказательства, — пожал плечами Шикамару. — Есть шанс, что поверят и без этого, но вероятность с кляпом намного выше, вы же понимаете?

Токугава вздохнула. Разумеется, она понимала. Рецу связанными руками взяла у Асумы тканевый кляп и сама засунула его в свой рот, а Шикамару помог завязать узел на затылке. Рецу сморщилась и издала неопределенный звук недовольства. Сарутоби подхватил ее на руки и забросил на плечо, и Токугава негромко пробурчала что-то в кляп.

— Я понимаю, — кивнул Асума. — А ваши кости впиваются в мое плечо. Потерпите немного.

Какаши наклонился к ее лицу. Токугава с беспокойством в глазах смотрела на него, а он легонько провел по ее волосам.

— Ничего не бойся. Я буду рядом, даже если ты не сможешь меня увидеть, — тихо сказал Какаши, а Рецу понимающе кивнула головой.

Хатаке тяжело вздохнул, заставляя себя оторваться от нее и скрылся в кустах, и за ним юркнул Шикамару. Рецу обессилено прижалась лбом к спине Асумы, и он небыстро двинулся к дороге в сопровождении Изумо, Котетсу и Ино. Охранники заметили их не сразу, но явно насторожились, когда после их выкриков никто не остановился.

— Я принес то, что заказывал ваш господин, — сказал Асума, когда оба самурая выставили катаны вперед.

Один из них подошел ближе, а Рецу старательно прятала лицо. Мужчина грубо взял ее за подбородок и притянул, чтобы посмотреть.

— Я вас провожу, — коротко сказал он и, отпустив Токугаву, подошел к воротам. Второй охранник открыл их, впуская всех внутрь, но сам остался снаружи и один раз ударил в колокол. — Следуйте за мной.

Внутренний двор оказался красивым и спокойным, если бы не нагнетающие атмосферу вооруженные самураи, снующие туда-сюда. Лунный свет стелился бледным сиянием по гладкой поверхности небольшого пруда, в котором мимо кувшинок плавала рыба кои. Охранник прошел по узкому мостику, остальные глядели только ему вслед и ловили внимательные взгляды от других охранников, встречающихся на пути. А Рецу не смогла не засмотреться на красоту сада, хотя и была сейчас в двусмысленном положении. Их завели в роскошное светлое помещение. Сёдзи в сад были раздвинуты, поэтому в помещении оказалось прохладно, как и на улице. Все здесь так и дышало богатством, изяществом и хорошим вкусом. Рецу бегло осмотрелась, когда Асума усадил ее на мраморный пол к ногам Изумо и Котетсу, а сам вместе с Ино вальяжно расселся на дорогих шелковых подушках. Пока с ними оставался самурай, нельзя было прекращать игру, поэтому Сарутоби даже брякнул что-то оскорбительное в сторону Токугавы, но она уже не слушала. Она никогда не бывала в этом месте, но каждая деталь интерьера, атмосфера помещения и прекрасный сад с рыбками словно были ей знакомы.

Противоположные сёдзи раздвинулись, и в комнату сначала вошли двое охранников, а следом за ними мужчина в возрасте и его слуга. Рецу продолжала разглядывать сад, даже не обращая внимания на вошедших. Сарутоби и Ино подскочили на ноги, и только тогда Рецу повернула голову.

В этот миг все резко остановилось. Ей даже показалось, что ее сердце перестало биться, а кровь бегать по венам. Токугава шумно выдохнула, и кляп во рту словил ее крик. Слезы предательски брызнули из глаз, и Рецу начала вертеть головой в стороны, отказываясь принимать действительность. Это не могло быть правдой для нее. Сердце больно кольнуло и снова пошло теперь в бешеном темпе. В висках появилась резкая боль, а в глазах начало темнеть.

— Рецу? — Его голос. Низкий, похожий на весенние раскаты грома. Мужчина небыстрыми шагами начал двигаться к ней, присаживаясь на колени. Его ледяные голубые глаза пронзительно всматривались в нее, от чего у Токугавы побежал мороз по коже. — Что эти варвары с тобой сделали? Развяжите ее немедленно.

Изумо тут же кунаем срезал все веревки, и Рецу выплюнула кляп изо рта, отбрасывая его в сторону. Женщина торопливо сняла перчатки и кепку и дрожащими руками потянулась навстречу мужчине, и он мягко принял их в свои. Улыбка тронула его губы, а вокруг глаз появились глубокие морщины.

— Ода? — Еле слышно спросила Токугава, все еще не веря своим глазам. — Но как это возможно?

Мужчина засмеялся, и его смех эхом разнесся по всей огромной комнате. Асума и другие напряженно наблюдали за этой сценой, решив не вмешиваться. Сарутоби видел, что она явно знает этого человека, и, судя по тому, как бережно он ее обнимает, Ода не собирается причинять вреда Токугаве. Она схватилась за ворот его кимоно и притянула к себе, содрогаясь в беззвучных рыданиях. Слезы лились сами собой, а в груди до боли жгла горечь. Рецу хотелось кричать, но все, что она могла — безвольной куклой сидеть в объятиях своей первой любви.

— Я думал, ты сильная женщина, а ты так раскисла, — Ода гладил ее по волосам, перебирая пряди между пальцами. — Где же твоя гордость, Рецу?

Она провела тыльной стороной ладони по его щеке. Кожа немного обвисла, седина тронула волосы сильнее, чем прежде, но глаза по-прежнему сверкали искрами.

— Ты прав, как всегда, прав, — она сползла с его колен и вытерла слезы, приходя в чувства. Прошло несколько минут, но она все равно не могла отойти от мысли, что все эти годы он был жив. Рецу еще раз взглянула на Оду и поймала его хитрую ухмылку, которую не видела семь лет. — Что произошло?! Зачем ты устроил весь этот спектакль?

— Я обязательно расскажу тебе все, мой свет, — он нежно провел пальцами по ее подбородку, — но сначала избавимся от наемников. — Ода махнул рукой своим охранникам, и те принесли закрытый черный кейс.

Токугаве вдруг страшно захотелось рассказать о том, что это вовсе никакие не наемники, что все это время она думала, что за ней охотится дайме, и наняла к себе в охрану шиноби из Конохи. Но внутреннее чутье останавливало ее от того, чтобы так простодушно раскрыться перед ним. Прошло слишком много лет, чтобы она беззаветно доверяла этому человеку, но вместе с тем, пока Рецу не выяснит ответы на свои вопросы, она не может позволить повязать Оду.

— Вы получите эти деньги только после того, как я вернусь, — сказал Ода и поднялся на ноги с кейсом в руках. Рецу удивленно посмотрела на него. — Пойдем со мной, — Ода подал руку ей, а Токугава хотела взглянуть на Асуму, чтобы понять его отношение к происходящему. Но если она позволит себе даже короткий взгляд, Ода может заподозрить какую-то связь между ними. Это слишком большой риск.

Токугава, держась за его руку, поднялась на ноги. Ода не изменился с их последней встречи. Он был вдвое старше нее, но все равно выглядел значительно лучше мужчин своего возраста. Ода продолжал держать Рецу за руку, ведя ее в другую комнату. Слуга раздвинул им сёдзи, а потом закрыл их, как только господин и госпожа скрылись в другом помещении.

В этой комнате все было обставлено в более современном виде. Высокий письменный стол, кожаные кресла и диваны, многочисленные книжные полки. Рецу недоуменно осматривалась, но поняла, что Ода просто не хотел говорить в присутствии своих подчиненных и незнакомых людей.

Токугава глядела на него и все равно не могла поверить, что перед ней тот самый человек, который вытащил ее когда-то из окейи, избавил от неблагодарной работы гейши, посвятил много лет только ей одной, и любил только ее. Рецу вдруг ощутила страшную вину за то чувство, которое она начала испытывать к Какаши. Слишком сильно этот человек повлиял на нее, уничтожил последние крохи привязанности к Оде. А теперь, когда данна оказался жив, как она может признаться ему в нежном чувстве к другому?

— Ода, так почему ты инсценировал собственную смерть? — Осторожно спросила Рецу, когда они вдвоем присели на мягкий диван, перед которым на журнальном столике стояла ваза с фруктами. Ода нежно гладил руки Рецу, испытующе глядя на нее.

— Ты стала уже большой девочкой, поэтому я многое теперь могу тебе рассказать, — начал он. — За мной вели охоту. И быть постоянно в бегах я не мог, в таком случае у меня бы отняли бизнес рано или поздно. Но я смог найти того единственного человека, которому верил. Ты всегда была мне предана, правда, мой свет? — Рецу снова услышала, как он назвал ее, и внутренний протест против такой нахальной нежности был успешно заглушен. — Я оставил все тебе, потому что был уверен, что ты сможешь это не просто сохранить, но и приумножить. Я покинул тебя, да, но так было нужно. Иначе убили бы и меня, а потом и тебя.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Cloud Nine (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело