Выбери любимый жанр

Хладнокровный (СИ) - Романова Злата - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

 - Что-то не так? – спросил Хэйс, сидящий рядом с ней. – Вы не едите.

 - Это не самое мое любимое блюдо, - ответила Кьяра.

 - Я все же настаиваю, чтобы Вы хоть немного попробовали, - сказал Хэйс. – Пудинг восхитителен!

 Кьяра вежливо улыбнулась и, заметив на себе взгляд соседа справа - Фоули, подцепила вилкой маленький кусочек и поднесла его ко рту. Девушку чуть не стошнило от вкуса, но она мужественно проглотила его и запила вином, поймав на себе странный взгляд Ноа с другого конца стола. На ее вопросительное выражение лица он лишь мимолетно улыбнулся и повернулся к ее отцу, сидящему рядом. А во время следующей перемены блюд стало происходить что-то странное. Официанты, нанятые для вечера, по одному на каждого гостя, почему-то встали за стульями гостей, положив перед ними блюдо, вместо того, чтобы удалиться, а гости, в свою очередь, один за другим начали падать лицом в тарелки. Кьяра вскочила на ноги, вне себя от ужаса и непонимания.

 - Что происходит? – закричала она.

 Сзади на ее плечо опустилась крепкая рука «официанта», который официантом-то и не был, судя по всему. Когда последний гость рухнул лицом в тарелку, Кьяра перестала вырываться из хватки держащего ее мужчины и резко обмякла, сообразив, что лучше тоже притвориться отравленной. Однако, перед тем, как ее не слишком вежливо уложили на пол, девушка все же успела заметить, что Лиззи спокойно сидит на своем месте, наблюдая за происходящим. Предчувствие  не подвело ее относительно этой мерзавки!

 Собрав в кулак все свое самообладание, Кьяра осталась лежать в том положении, в котором ее бросили, прислушиваясь к тому, что происходит в комнате. Ее сердце билось так быстро от прилива адреналина, что она боялась, как бы никто не заметил ее прерывистого дыхания.

«Лишь бы все были живы!» - билась в голове отчаянная мысль. Если с ее родными что-то случится, она этого не переживет.

 - Перенесите всех Глав в сад, - приказным тоном сказала Лиз, после чего послышался удаляющийся стук ее каблуков.

 - Я не знаю, кто наследник, а кто Глава, так что выносим всех мужчин, - раздался мужской голос.

 - Может спросить у нее? – предложил другой «официант».

 - Нет, выносим всех. За дело!

 Она чувствовала движения рядом с собой, и, приоткрыв глаза, прикрытые волосами, которые она, к счастью, оставила полураспущенными,  увидела, как двое «официантов», кряхтя, пытаются поднять Хэйса.

 - Здоровый ублюдок, - прошипел один из них.

 Когда все «официанты» вышли, таща за собой половину бессознательных мужчин, Кьяра услышала приглушенный голос Ноа с другого конца стола.

 - Просто притворяйся спящей и ни в коем случае не выходи из этой комнаты! - сказал он, и она знала, что он обращается к ней. – Вы будете в порядке. Все под контролем.

 Кьяра хотела задать тысячу вопросов, но сдержалась. Он у нее еще получит, когда этот кошмар закончится!

 - Ты поняла меня, Кьяра!? – требовательно спросил муж, не дождавшись ответа.

 - Поняла, - прошипела она, еще больше прикрыв глаза волосами и поудобнее вытягивая ногу.

 Через несколько минут «официанты» вернулись за оставшимися мужчинами и, забрав их с собой, закрыли двери. Девушка лежала неподвижно еще десять минут и, когда никто не вернулся, осторожно встала и начала обходить женщин, проверяя, живы ли они. Амелию, свекровь и несколько вызывающих у нее симпатию, женщин, Кьяра даже уложила поудобнее, поняв, что она одна находится в сознании и все остальные действительно просто спят.

 Кьяра не собиралась геройствовать и делать глупости. Если Ноа говорит, что все под контролем, значит так и есть. Она просто посидит здесь и подождет.

***

  Через несколько минут раздался звук мобильного телефона. Кьяра огляделась и заметила, что он идет из сумочки леди Хелен, лежащей на полу. Свою собственную сумочку девушка оставила в гостиной, так что теперь быстро метнулась в сторону звука и, достав телефон, увидела, что звонит их няня. В душу закралось нехорошее предчувствие.

 - Да, Энн, это Кьяра, - сказала она, приняв вызов.

 - О, леди Кьяра, слава Богу! Я никак не могла ни до кого из вас дозвониться!

 Ей показалось или Энн плакала?

 - Что случилось?

 - Дети! Они пропали, леди Кьяра! – зарыдала няня. – Я пришла их проверить, а кроватки пусты. Я подняла на уши весь дом, мы обыскали все комнаты, а их нет. Они просто исчезли!

  - Что значит исчезли!? – в панике закричала Кьяра. – Вы посмотрели камеры? В детской ведь ведется видеонаблюдение!

 - Они отключены, леди Кьяра, - продолжала плакать в трубку Энн. – Наблюдающий сказал, что с сегодняшнего вечера. Это мог сделать только Глава. Он никому не доверял доступ.

 Кьяра почувствовала, будто ее ударили под дых.

 «Ноа не мог! Или… Неужели он настолько обезумел, что готов использовать детей для своих целей? Что вообще происходит?»

 Девушка не заметила, как трубка упала из ее рук. Она направилась к выходу, движимая страхом и яростью. Никто не посмеет использовать ее детей! Она этого не допустит и плевать на планы Ноа. Пускай катится к дьяволу, хладнокровный ублюдок!

***

 Дом был пустынен. Кьяра передвигалась по первому этажу, не встречая на своем пути не единой души. Только выглянув в окно в маленькой семейной гостиной с видом на сад, она обнаружила выстроившихся в ряд мужчин около беседки. А прямо на газоне, перед этой беседкой, лежали тела бессознательных мужчин, которых вынесли из дома. Открыв французское окно, она осторожно выбралась наружу и скрытая кустами, приблизилась настолько, насколько могла, чтобы не выдать себя. Все действо разворачивалось в двадцати пяти футах от нее и Кьяра отчетливо слышала, как Лиззи велит своим «официантам» разложить по кругу мужчин в определенном порядке, пока все Главы родов не оказались лежащими, образуя собой круг. Расстояние между каждым мужчиной составляло не более трех футов и на этих свободных участках Лиззи начала что-то чертить, орудуя кинжалом прямо по траве.

  - Так, они лежат правильно, - удовлетворенно сказала она, закончив. – Уложите лишних в беседке, чтобы не мешались под ногами, и уходите. Вы должны исчезнуть бесследно, понятно?

 Один из них кивнул и мужчины унесли в беседку гостей, не являющихся главами, после чего удалились, а Лиззи подошла к Ноа, и, склонившись над ним, проделала странные манипуляции руками перед его лицом. Ноа резко сел, да так и застыл на месте.

 - Что ты сделала? – прорычал он.

 - Обездвижила тебя. Мне нужно, чтобы ты был в сознании.

 В следующий момент на лужайке появилась еще одна женщина. Она медленно направилась к ним, держа в руках нечто, похожее не деревянную чашу.

- Кто ты? Зачем ты все это делаешь? – спросил Ноа, не замечая новую гостью.

Лиззи рассмеялась.

 - О, Ноа, не волнуйся! Я - не Дуйсех, я - ее дочь. Но она тоже была рядом все это время. Сначала, как моя бабушка, потом, как кузина Пэм. Мы с матерью путешествуем вместе.

 - Путешествуете?

 Лиз поцокала языком.

 - Прости, любимый, но у меня нет времени для историй. Скоро новолуние.

 Она отошла в центр лужайки и снова принялась чертить что-то на земле, вспахивая ее кинжалом и бормоча себе под нос. Кьяра мучительно соображала, что делать дальше. Судя по всему, ее глупого самоуверенного мужа загнали в ловушку.

Глава 19

Ноа никогда раньше не чувствовал такого бессилия. Лиззи предупреждала, что придется временно обездвижить его, но Ноа все равно был не готов к подобному. Потеря контроля над собственным телом убивала его, рождая в душе панику. Он машинально попытался освободиться, но его тело окаменело. Все, кроме головы, даже шея, поэтому мужчина мог видеть только то, что происходит  в поле его зрения. Лиз использовала то же заклинание, которым он обездвижил ее неделю назад, но без привязки к предмету, как это сделала Энн. Он осыпал Лиззи градом проклятий и вопросов, зная, что Дуйсех уже где-то здесь и все слышит.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело