Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Я нервно усмехнулся.

— Мечты сбываются.

С трудом оторвав взгляд от тролля, я прошелся глазами по малой привратной площади. А вот и отряды силзверов — сидят под защитой постоянно обновляемых магических куполов и терпеливо ждут падения врат. Причём к их и так немалой толпе постепенно присоединялись остальные зверосилпаты, подтягиваясь со всех улиц захваченного города.

Внезапно со стороны противоположной боковой улочки раздался оглушительный взрыв и волна пламени разметала небольшую группу хищников, а следом за этим на площадь ворвалось несколько десятков выживших защитников города, тут же с криками вступивших в ожесточенную схватку с застигнутыми врасплох противниками. Но как только рэйтерфолцы увидели тролля и с отчаянием осознали тщетность своего самоубийственного прорыва, то сразу попытались отступить обратно в переплетение городских улиц, вот только силзверы не позволили им этого сделать, накинувшись на солдат озверевшей толпой.

Стиснув зубы, я смотрел с вершины на сражающихся людей, и вдруг моё тело скрутило резкой судорогой боли. Согнувшись, я схватился за бока и зарычал. Зрение помутилось, а потом внезапно стало настолько острым, что от него не укрылась ни одна из снующих внизу человеческих фигур. Я почувствовал, как зрачки сужаются, превращаясь в вертикальные…

Ринуться с крыши… Расправить крылья и напасть! Схватить когтями мерзких гуатов и рвать, рвать их плоть клыками! Дробить кости, жрать и убивать! Убивать до тех пор, пока в живых не останется ни одного!!!

Мышцы стали нарастать, позвоночник вытянулся, плечи разошлись в стороны и броня едва слышно заскрипела от натяжения…

— Милорд? Вы в порядке, милорд?

Кто-то взял меня за плечо и развернул к себе. Перед глазами возникло встревоженное женское лицо.

ГУАТКА!!! УБИТЬ!!!

Я с рыком ринулся на неё, схватил за шею и повалил на землю. С ненавистью смотря ей в глаза, с силой сжимаю дриарилловые пальцы и она начинает хрипеть, извиваясь подо мной со слезами на глазах…

СТОЙ!!!

Отрезвляющий вопль ворвался в сознание и вернул мне контроль над телом, оттеснив алчущего крови монстра обратно во тьму. Разжав руки, я в страхе отпрянул от Берты и с расширившимися глазами смотрел на то, как она, сжавшись в комочек, кашляет и с сипением вдыхает пропитанный гарью воздух.

Что же это… Как… Как я мог…

Я опустил взгляд на дрожащие ладони. Голова работала с трудом, мысли путались.

Виверна. Неужели это была виверна? Но как такое возможно? Закрепляющая трансформация ведь занимает несколько дней или недель! Тогда какого..?!

Мои зрачки расширились.

Неужели с повышением граней лимрака и большим количеством поглощенных жертв время закрепления нового образа для превращения снижается? И как я мог забыть про то, что в описании “Метаморфа” точно говорилось, что на это также влияет и значение атрибутов? Лядь! Тогда сколько же у мне остается до обращения?

— М-милорд?

Вздрогнув, я поднял голову и посмотрел на напряженно замершую Берту, сжимающую одной рукой распухшее горло. Мне с трудом удалось разлепить пересохшие губы:

— Прости меня, Берта. Я не знаю, что со мной произошло. Наверное, задело каким-то заклинанием… Прости.

Девушка, продолжая внимательно наблюдать за мной, покачала головой.

— Со мной всё в порядке, милорд. Только говорить больно, а так всё нормально. Не переживайте.

Сглотнув, я сжал кулаки и вернул самообладание.

— Возвращаемся.

Вернувшись к Даймину, я вытащил из пояса склянку с зельем исцеления и протянул охотнице.

— Держи, тебе необходимо восстановиться. — Немного поколебавшись, Берта всё же взяла эликсир. Наблюдая за тем, как она снимает крышку и прикладывает к губам алхимический напиток, я задал очень интересующий меня вопрос: — Что ты знаешь об этом горном тролле?

— Не очень много. — Девушка нахмурилась. — Они очень живучи, выносливы и сильны, но довольно неповоротливы. Кожа у них очень толстая и крепкая, сама по себе является естественной бронёй. Но главная их особенность не в этом. Отец рассказывал, что они обладают просто чудовищным сопротивлением к магии. Вот только тот тролль, которого мы там видели, — она хмуро закусила губу. — Он не должен так просто стоять под таким количеством заклинаний. Думаю, его поддерживают маги.

Я откинул забрало шлема и провёл ладонью по залитому потом лицу. Она права, сколь бы не был силён этот великан, от такой концентрации урона он давно должен был свалиться замертво. Скорее всего вражеские колдуны безостановочно защищают его магическими щитами и барьерами, тщательно охраняя свой живой таран. Плюс во всём этом только один — если у твари большой процент сопротивления к магии, то прямые заклинания исцеления работают на него либо совсем плохо, либо вообще никак. Так что надо лишь сбить щиты, а потом… а что потом?

— У него есть слабые места?

Берта мрачно кивнула.

— Немного. В основном это глаза, уши, ноздри и рот, но там везде защитные наросты, лёгкой целью они не являются. Пах и сухожилия тоже уязвимы, хотя и они отлично бронированы. Ещё отец упоминал, что защитой от магии обладает лишь их кожа, поэтому магический урон хорошо проходит в любую открытую рану. Вот только у них регенерация бешеная и всё быстро затягивается. Горные тролли страшные противники, милорд.

— Это я уже понял.

И как же мне уничтожить этот ходячий танк?! А ведь уничтожить его нужно обязательно, иначе он выломает ворота за считанные минуты. Хотя…

Я задумчиво посмотрел на Коллапс.

В любую открытую рану, говоришь?

— У меня есть идея, но действовать придётся очень быстро. — Я вытащил из схроновой сумки рунир и отдал Берте. — Это рунир телепортации, у меня такой только один, берёг на самый крайний случай, поэтому будь с ним поосторожнее. План действий простой — сидим у парапета и ждём, когда тролль опустит мост. После этого я атакую, а вы сразу же телепортируетесь на мост, поближе к подъёмной решётке. На меня внимания не обращаете, спасаете свою шкуру, поняли? — Я посмотрел Берте в глаза и дождался её кивка. — Хорошо. Активируй на Даймине свиток снижения веса и готовьтесь к выходу.

Быстро перебрав полученные от барона руниры, нашел нужные и зарядил их в Коллапс в нужной последовательности. Напоследок выпил зелья увеличения ловкости и силы, долгоиграющее исцеление, а также активировал пустарный щит — скорее всего он слетит в первые же секунды, но мне их должно хватить с лихвой.

Опустив забрало, я кивнул Берте и мы выбрались наружу, достигли парапета и принялись напряженно изучать обстановку внизу. Удивительно, но группа рэйтерфолских солдат ещё держалась, отчаянно сражаясь с окружившими их хищниками. Хотя им вряд ли бы удалось простоять столь долго, если бы со стен им не оказывали огневую и магическую поддержку. Но, увы, несмотря на это силзверы почти закончили расправу над ними.

Я перевёл взгляд на тролля. Великан, не отвлекаясь, продолжал своё черное дело, и прямо на моих глазах, стоя по пояс во рву, переместился влево и поудобнее перехватил мост, а затем поднапрягся, окончательно опустил его и навалился всем весом, удерживая в таком положении. Ждавшие этого момента крупные бронированные хищники и монстры тут же ринулись вперёд, к решётке, дабы поднять её и добраться до последней преграды — крепких двустворчатых ворот.

Пора!

Сделав несколько шагов назад, я разбежался и спрыгнул с крыши, изо всех сил оттолкнувшись от парапета. С замершим от падения сердцем, активирую в воздухе Коллапс и кричу вспыхнувшие в голове слова на древнем магразийском языке:

— Разъебариус Бухтрахамон!!!

Дриарилловая рука загорелась яростным пламенем и меня камнем потянуло к земле. Всё, что мне оставалось, это вытянуть кулак и направить его в гущу бегущих к мосту зверосилпатов. Падение вдруг резко ускорилось и я врезался кулаком в каменную мостовую, разлетевшуюся от удара на куски, и одновременно с этим грянул оглушительный взрыв. Волна жгучего огня ринулась во все стороны, играючи снося и силзверов, и людей. Стены ближайших домов были разрушены, магические щиты пали, а в месте моего падения зиял небольшой кратер. Но самое главное было в том, что потоки наполненного жаром воздуха заставили тролля покачнуться — сделав шаг назад, он замер вполоборота и оглушенно тряс головой, но его левая рука продолжала удерживать мост.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело