Выбери любимый жанр

Шелест алой травы (СИ) - "Desmondd" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Тем временем бой шёл… странно. Звякнули колокольчики на концах сенбонов и Киба, вместо того, чтобы смести Суку и закончить бой, промахнулся мимо неё на добрую пару метров, тяжело впечатавшись в стену. Раздалось тихое повизгивание, и я увидела, что из мохнатого капюшона генина Конохи выпрыгнул маленький белый щенок и со смешной свирепостью начал рычать на Суку. Он что, хочет сразить её умилением?

— Ты что, собираешься натравить на меня свою собаку? — словно прочла мои мысли Сука. — Бесполезно! Если ты заметил, колокольчики на моих сенбонах передают звук. Он наполнен чакрой и, минуя твоё внутреннее ухо, попадает прямо в мозг. Ты находишься в моём гендзюцу. И твоя собака тоже!

Киба отлип от стены и взглянул на противницу исподлобья. Я же сконцентрировалась на её дзюцу, пытаясь понять суть техники, позволяющей заставить настолько сильного противника стать беспомощным идиотом, прошибающим головой все препятствия. По тонким, почти незаметным проволочкам, зажатым в её руке, к колокольчикам шла чакра. Когда Сука дёргала за эти нити, наполненный чакрой звон направлялся к противнику. Я чувствовала, как прерываются потоки чакры в мозгу Дикаря и его щенка, как дезориентируют его, заставляя созерцать какие-то видения, как тонкая манипуляция воздействует на гораздо более сильного врага с поразительной и поражающей эффективностью.

— Эй, милашка, — скверно ухмыльнулся Киба, — ты кое-что забыла!

— Да? И что же? — скривила губы в усмешке Сука. — Избить тебя и воткнуть кунай в твою собачку?

Киба зарычал, залез в подсумок и кинул что-то на пол. Арену заволокло густым фиолетовым дымом.

— Ты забыла, дрянь, что собаки ориентируются по запаху! Гиджу Нинпо: Джуджин Буншин!

Но, несмотря на название, это дзюцу не было Буншином! Это было опять Хенге! Я чувствовала, как чакра перетекает от Дикаря к его собачке, как фигура пса начинает расплываться и изменяться. Как на месте маленького белого щенка возникает ещё один Киба. И как они вдвоём со скоростью, вызвавшую бы у Зелёного Зверя полное одобрение, пролетают сквозь фиолетовое облако и синхронно впечатывают кулаки прямо в живот Суке.

— Победитель — Киба Инузука!

Я не обращала внимания на радостные вопли Наруто, на довольные крики Широколобой и Блондиночки, на счастливо вопящих Зелёных Зверей. Мои мысли крутились вокруг боя, который дал слишком много поводов для размышлений.

Во-первых, как оказалось, даже малое искусное воздействие могло переломить исход боя. Гендзюцу было невероятно тонким и смертоносным инструментом. И каждым инструментом нужно уметь пользоваться. Сука не умела. Нельзя глумиться над противником до тех пор, пока он не повержен и не беспомощен. Нельзя рассказывать человеку, в какое гендзюцу ты его поместил. Воздействие должно быть минимальным, таким, чтобы противник даже не догадывался о его существовании, а неудачи списывал на свои не слишком искусные действия.

Во-вторых, Хенге в очередной раз показало свою скрытую силу. Маленький безобидный щенок стал равен сильному шиноби. И ведь это не было пределом!

В-третьих, одним из самых ценных уроков, что я получила, было понимание того, что существуют люди с повышенными чувствами. Что всегда нужно заботиться не только о своей незаметности и бесшумности, но помнить и о запахах. Скрывать чакру, звук, внешность, запах, но при этом учитывать, что всех твоих ухищрений может быть недостаточно и твой противник преподнесёт тебе сюрприз.

Ну и напоследок, я поразилась, что даже на квалификационные бои можно приходить не одному. Интересный образец глупости. Интересно, мог ли Принц притащить сюда того медведя? А Наруто — приволочь своего джонин-сенсея? Ведь, судя по словам Наруто, собаки Инузук понимают человеческую речь.

Глава 9

Увидев следующие имена, выскочившие на табло, Наруто разразился громкими счастливыми воплями. С ним должна была сразиться девка из Суны, куноичи из команды красноволосого психопата.

Я поразилась своему волнению по поводу предстоящего боя. Наруто — наивный идиот, ему может прийти в голову глупая идея порисоваться перед незнакомой девушкой, не воспринять её серьёзно, проявить доброту и мягкость. Это означает, что он вполне может погибнуть. И мысль о подобном была не только неприемлема для моего разума, но и странным образом холодила сердце. Я вынужденно призналась себе — несмотря на то, что жизнь мне спас именно Принц, воплощение, по сути, всех женских фантазий, но при этом единственным человеком в мире, которого я могла бы назвать другом, был именно Наруто. К тому же, если бы не глупое выражение лица и низкий рост, он тоже был бы красавчиком, разбивающим женские сердца. Я задумалась, ведь Принц не являлся мускулистым гигантом, он возвышался над Наруто на какие-то жалкие три-пять сантиметров, но воспринимались эти два генина совершенно по разному. Видимо, всё же дело было в поведении и манере одеваться.

Тем временем Наруто уже стоял на арене, прожигая взглядом куноичи, на лице которой была написана надменность и презрение. Похоже, что это не первая их встреча, поэтому можно вздохнуть с облегчением — блондинчик отнесётся к схватке серьёзно.

— Ну что, маленький крикливый слабак, на этот раз тебе не повезло, — начала Песчаная Сука.

— Мне тогда не удалось себя проявить, вмешался придурок Саске! Иначе я навалял бы вам обоим! — горячо воскликнул Наруто.

Просто прекрасно! Ну а чтобы стало ещё лучше, осталось его немножко подтолкнуть.

— Наруто! Если ты её не победишь, тебе никогда не стать Хокаге! — закричала я, сложив руки рупором. Если и это не подействует…

Как здорово, что Наруто настолько предсказуем! Я клянусь, если бы его не остановил проктор, он бы кинулся на противницу немедленно!

— Приготовились? Начали! — воскликнул Хаяте.

— Каге Буншин но Дзюцу! — тут же воскликнул Наруто и толпа его клонов бросилась на Песчаную Суку.

Та неторопливо потянулась к длинному непонятному оружию у неё за спиной, сняла, поставила на землю, и лениво на него опёрлась. Те клоны, которые подбежали к ней ближе всего внезапно окутались дымом и исчезли. Остальные отпрыгнули назад и стали прожигать её глазами.

— Ты не стал ожидать и сделал первый ход? Это правильная тактика, только тебе она не поможет. Не хотелось бы, чтобы бой закончился слишком быстро, но с этим ничего не поделаешь. Ладно, иди сюда, сопляк, покажи, что ты умеешь!

Пока Наруто с клонами злобно сопел, я попыталась понять, что же произошло. Сука высвободила чакру, направила её через своё оружие, при этом каким-то образом преобразовала её, создав маленькие невероятно острые лезвия. Похоже, она использовала сейшитсухенка, правда непонятно, какую именно стихию из пяти.

— Ты сама напросилась! Победа будет за мной, я обязательно стану Хокаге! — завопил Наруто.

Идиот, он же выдал своё местоположение!

Толпа Наруто взревела, оставив оригинал стоять на месте и кинулась на Суку. Та лишь скверно усмехнулась, предмет в её руке щёлкнул и слегка раскрылся, оказавшись огромным веером.

Когда клоны подбежали к Суке, вокруг неё вновь взметнулась и ударила та же острая чакра: судя по вееру, это все же был Футон. Маленькие колючие лезвия Ветра пронзили клонов Наруто, а пространство вокруг Суки заволокло густым дымом. Я скривилась, у Наруто не было и шан… Что? Напряжённые до предела чувства и мой «глаз разума» определили, что среди этой дымовой завесы были применены сразу два дзюцу — Каварими и Хенге. Ах ты Наруто, ах ты ж маленький белобрысый засранец!

Уцелевшие клоны вновь отпрыгнули прочь и стали прожигать Суку взглядами голубых глаз.

— Знаешь, для человека, делающего такие громкие заявления, ты совершенно не впечатляешь, — глумилась Песчаная Сука. — Если такой слабак станет Хокаге, тогда вашей деревне конец.

— Босс, хватит медлить! — закричал клон. — Давай покажем ей, что нельзя недооценивать Узумаки!

— Конечно! Я же стану Хокаге, даттебайо! — воскликнул Наруто, стоящий за спиной живого щита.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелест алой травы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело