Выбери любимый жанр

Шелест алой травы (СИ) - "Desmondd" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Чуда не произошло. Вместе с сигналом начала боя, Тентен подскочила и взлетела в воздух, её рука распрямилась и оттуда вырвался веер сюрикенов. Сакура попыталась уйти от атаки, но кажущаяся небрежность броска была обманчивой — острые вращающиеся лезвия перекрывали все пути к отступлению. Из вроде бы безнадёжной ситуации всё же был выход — сразу несколько лезвий вонзились в бревно, возникшее на месте Розовой Башки.

Рядом со мной оглушительно вопил в поддержку своей подружки Наруто, а Зверь просто разрывался на куски между лояльностью напарнице и поддержкой «прекрасного ангела Сакуры-чан».

Широколобая бросилась к своей сопернице, на ходу применяя Буншин но дзюцу. Её исполнение было отличным, пусть и наблюдательный человек мог заметить отсутствие теней. Для меня же разница в чакре была очевидной, бодрый синий костерок куноичи против еле заметного свечения клонов. Впрочем, для Тентен особой разницы не было. Она вытянула вверх руку, из которой стала разматываться длинная лента исписанного иероглифами свитка. Тентен сделала пируэт и управляемый чакрой свиток стал формировать вокруг неё плотный исписанный символами кокон. Затем она окуталась густыми клубами дыма, из которого полетело множество острых предметов. Это были кунаи, сюрикены, молоты, булавы, мечи, кусаригамы. Летящее оружие с ужасающей точностью пронзило двоих клонов и ударило в землю рядом с Сакурой, образовав идеальный круг.

Широколобая болезненно вскрикнула, и я увидела, что её ноги на пару ладоней выше колен пронзили длинные острые сенбоны. Схватка была завершена и это было очевидно всем, даже Широколобой.

— Проктор, я сдаюсь!

Но я уже никого не слушала, думая о том маленьком свитке, который Тентен легко удерживала одной рукой. О том невероятном количестве тяжелых предметов, которые были надёжно спрятаны за маленькими невинными надписями. Думала о фуиндзюцу — искусстве, так не походящем на обычные навыки шиноби. Это были не обычные огненные шары и порывы ветра, не вытягивающиеся на многие метры руки и лица, трансформирующиеся в маски чудовищ. Это было волшебство — управление пространством, самой тканью мироздания, с помощью кисти и бумаги. Не зависящее от силы и количества чакры, оно опиралось лишь на разум и воображение — на то, чего у меня было в избытке. Но при этом раньше у меня не было знаний, не было понимания, с чего бы начать, а теперь у меня не оставалось ни времени, ни возможностей, чтобы приоткрыть завесу тайны. Впрочем, у меня был мизерный шанс — призрачная вероятность, что в Кусагакуре меня отправят не сразу, что позволят ещё разок поговорить со знакомыми. Я ухватила за рукав оранжевого костюма, помешав Наруто броситься вслед за своей широколобой возлюбленной.

— Наруто-кун, подожди! Нам нужно поговорить!

— Но Помидорка-чан! Мне очень сильно нужно…

О нет, как же это всё-таки легко!

— Сильнее, чем стать Хокаге? Пошли клона!

Наруто надул губы и подчинился. Я же стала излагать ему свой план.

— Наруто-кун, что ты понял из этого боя?

— Сакура-чан была очень крутой! Просто Панда-чан была круче! Но у неё было очень много кунаев, а значит было преимущество!

— Об этом я и хочу поговорить. Ты заметил, где она хранила кунаи?

— В свитке, а что?

— Именно, в свитке она хранила несколько сот килограмм железных предметов. Ты понимаешь, что это значит?

— Можно ходить без рюкзака?

— Болван! Хотя да, и это тоже. Если овладеть фуиндзюцу, ты можешь изменять само пространство! У тебя может быть любое количество припасов и экипировки. Если чакру можно запечатать, как и предметы, тогда нет противника, который был бы слишком силён для тебя! Да, придётся много учиться, но это тоже тренировка! И результат зависит только от твоего воображения! Ради такого можно и посидеть с кистью, неправда ли?

— К тому же, над свитками может сидеть клон! Или сто!

Я застонала. Столько чакры у одного человека — это просто нечестно!

— Вот видишь! Это значит, что ты просто обязан изучить фуиндзюцу!

— К тому же в свиток можно спрятать много рамена и есть его на миссиях! Или придумать свиток, чтобы класть туда уже заваренный рамен, чтобы он не остывал. Тогда не придётся ждать эти три минуты! Ты бы знала, как я это ненавижу!

О нет! Он серьёзно хочет использовать ключ ко всемогуществу, открыть дверь к секретам мироздания, чтобы за этой дверью хранить скверную еду?

— Ты совершенно прав, Наруто-кун! — улыбнулась я как можно милее. — Не знаю, задержусь ли я в вашей деревне или сразу отправлюсь в Кусагакуре. Ты не мог бы мне найти несколько хороших свитков по основам фуиндзюцу? Если получится, я помогу тебе разобраться в этом деле. К тому же, если получится запечатать чакру, чтобы укусы ничего не давали, это может спасти мне жизнь.

— Не беспокойся, Помидорка-чан! Я что-нибудь придумаю! Спрошу у Ируки-сенсея или у дедули, они всё знают и мне обязательно подскажут!

— Спасибо, Наруто-кун, ты настоящий друг! — и огромный болван, но этого я вслух не говорила и не скажу.

— Ладно, сестрёнка, я побежал к Сакуре-чан!

Глядя вслед удаляющейся оранжевой спине, я задумалась о прошедшем бое. Пусть сама схватка не дала мне совершенно ничего, но её последствия могут стать тем, что навсегда изменит мою жизнь. И, возможно, позволят одному идиоту сэкономить три минуты перед едой.

* * *

В следующем бою участвовал тот самый «Киба» — напарник влюблённой в Наруто дурочки. Против него вышла Сука — та дрянь из Ото, которую мы встретили на поляне в Лесу Смерти.

Киба был странным. Белые глаза с вертикальными щелями зрачков, острые звериные зубы и алые клановые татуировки на щеках, вместе со всклокоченными волосами и курткой с меховым воротником это придавало ему дикий и первобытный вид. Настоящий дикарь.

— Готовы? Начали! — приказал проктор.

Но бой начался не сразу.

— Эй, красотка! Может тебе лучше сразу сдаться? Я нечаянно могу сделать больно!

— Как будто у тебя получится! Вы в Конохе — настоящие слабаки, не знаете, что значит быть по-настоящему шиноби!

Серьёзно? Как будто не твоих напарников Зверь заставил есть землю? Как будто не ты была беспомощной на той самой поляне?

— Ну как скажешь. Сейчас ты увидишь, как дерутся настоящие мужчины!

Внезапно ноги Кибы окутались клубами дыма, и он оказался на арене совершенно босым. Проделка была бы изящной и остроумной, если бы ее автор тут же себя не выдал.

— Эй, Киба! — захлёбывался смехом Наруто. — Ты случайно ничего не потерял?

— Придурок, подожди нашего боя! — зарычал Киба. — Тогда мы вместе поищем потерянное. И, возможно, я найду кунай прямо у тебя в заднице!

— Главное не проиграй девчонке! — продолжал смеяться Наруто.

Киба собирался что-то ответить, но ему пришлось уклоняться от града сенбонов. На концах этих длинных игл весело позвякивали маленькие колокольчики. Дикарь сложил пальцы в печать и его тело окутал слабый покров голубой чакры. Я чувствовала, как по его телу прошла волна изменений. Он припал на все четыре конечности и с огромной скоростью метнулся к своей противнице.

Я застыла от изумления — это было очень странное дзюцу. В отличие от лёгкой чакры Блондиночки, его чакра оказалась плотной и тяжёлой. Он использовал чакру, чтобы усилить своё тело, чтобы изменить себя, как словно используя… Нет, я не могла в это поверить! Техника, позволяющая изменить свою скорость и силу, дзюцу, преобразующее шиноби в наполовину зверя, наполовину человека, было ничем иным, как всё той же вариацией Хенге, опирающейся на тяжелую чакру.

— Наруто-кун, а что это за дзюцу у твоего друга?

— Киба мне не… Ну, друг, конечно, но всё равно он засранец!

— А дзюцу?

— Это секретные клановые техники! Их знают только Инузуки!

Мне хотелось рассмеяться в голос. Шиноби трансформировал свои мышцы и сухожилия, ускорял прохождение нервных сигналов, становился быстрее, сильнее и выносливей, и при этом использовал всё то же дзюцу, которое знал каждый идиот в этой идиотской деревне? Невероятно!

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелест алой травы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело