Выбери любимый жанр

Белая сова на снегу (СИ) - "donna_Isadora" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Гарри почувствовал, что вновь начинает краснеть.

- Как вы меня нашли? – спросил он, чтобы скрыть смущение.

- Я видел вас во сне, как вы вероятно уже догадались. Вы шли по тому участку Моркамб-бея, где я обычно собираю багульник. Узнав это место… словом, я поддался своему безумию и пошел туда.

- Вы тоже называете эти сны безумием? – взволнованно спросил Гарри.

Снейп не ответил, но зажег невербальным заклинанием свечи в комнате и приблизился к нему. Сердце Гарри забилось с удвоенной силой, он протянул руку к бывшему учителю, и в этот момент послышался шум хлопнувшей оконной рамы и пронзительный крик совы. Птица влетела в дом и села на вытянутую руку Гарри.

- Мерзкая тварь! - выругался Снейп, пытаясь ее перекричать.

- Так вот значит, кто все время прерывал мой сон, - улыбнулся Гарри, пытаясь разглядеть сову, клюющую рукав его мантии.

- Наглая невоспитанная дрянь! Давно пора свернуть ей шею, - проворчал Снейп, закрывая окно.

- Вероятно, вы ее любите, раз не делаете этого, - сказал Гарри и погладил сову по голове, за что та его больно укусила.

- Нет, я ее крепко ненавижу. Ненависть помогает мне не сойти с ума, - жестко сказал Снейп, кидая птице в сторону какую-то еду. Сова бросилась за ней, как собака, больно царапнув руку Гарри.

- Я читал ваши стихи, Северус, и в них нет ненависти, только любовь, - возразил он, подходя к Снейпу вплотную. Гарри разглядел седые пряди в его спутанных волосах, глубокие морщины у рта и хорошо знакомые бездонные глаза, внимательно следящие за ним. Он протянул руку к лицу Снейпа, провел пальцем по уголку его рта.

- Гарри, вы понимаете, что то, что сейчас может произойти, изменит вашу жизнь навсегда? – тихо спросил Снейп, убирая руку Гарри.

- Моя жизнь изменилась навсегда уже очень давно, Северус, - ответил он, сжимая ладонь бывшего учителя. - Примерно тогда, когда вы подбросили мне тетрадь с белой совой на обложке.

- О, Гарри, мне так жаль, - шепотом произнес Снейп, кладя руку на грудь Поттера, словно отталкивая его. Тот не позволил это сделать и, слегка запинаясь, прочитал по памяти:

- Прощения не просит

Весна у снега в марте… за то…

- Что горяча ее любовь, - закончил за него Снейп. В его взгляде читались удивление и смятение. Он тяжело дышал и пристально вглядывался в лицо бывшего ученика, словно бы искал там насмешку.

- Я рад, что вы живы, профессор, - просто сказал Гарри.

- Теперь и я рад этому, мой мальчик.

Конец

Комментарий к Горечавка и шиповник

Примечания:

i - Согласно Цветочному гороскопу кельтов, Северус Снейп родился под знаком Горечавки.

ii - Согласно Цветочному гороскопу кельтов, Гарри Поттер родился под знаком Шиповника.

iii - Автор позволил себе использовать символику Языка цветов, который придает растениям символические значения для выражения тех или иных эмоций, настроений или мыслей. В Викторианскую эпоху язык цветов использовали для тайного выражения чувств, в тех случаях, когда о них нельзя было говорить открыто. В данном случае на Языке цветов мальва означает «истерзан любовью». Сноски ниже отражают значение растений как символов Языка цветов, если не указано иное. Прямого понимания стихов данная символика не отменяет, и при (не)желании может не рассматриваться.

iv - Анемон - отречение или болезнь.

v - Аконит - мизантропия, амарант — безнадежность и неумирающую любовь.

vi - Незабудка - вечная любовь.

vii - Хризантема - правда.

viii - Дурман - обман.

ix - Розмарин - воспоминания.

x - Жимолость - узы любви, верность любимому.

xi - Гортензия - холодность, безразличие, бессердечность.

xii - Мед из багульника ядовит, его называют «пьяным медом».

xiii - Белая сирень - невинность.

xiv - Аир в поэзии Уолта Уитмена олицетворяет жизненную силу. По другой версии является символом геев.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело