Выбери любимый жанр

Даруя Смерть (СИ) - "ABasik" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Говоришь, мое время прошло? — ухмыльнулся Саб-Зиро. — И кто же встанет на мое место? Ты?

— Нет, тебя сменит он, — ответила Фрост.

После этого она обернулась в сторону старого дуба. Саб-Зиро взглянул на дерево, но не увидел ничего, кроме тени, которую оно отбрасывало своим огромным стволом. Как вдруг из этой тени возник человеческий силуэт. Он вышел на свет, и Саб-Зиро увидел того, кого считал уже давно погибшим. Того, кого и не ожидал больше увидеть.

— Нет… Этого не может быть… — выговорил ошарашенный Саб-Зиро.

Внезапно Фрост схватила руку, которой Саб-Зиро держал ее, и скрутила с такой силой, что вывихнула ему локоть. Саб-Зиро успел лишь вскрикнуть — Фрост ударила его по ноге, отчего тот упал на колени. Ученица схватила учителя за голову одной рукой, а второй создала кинжал и уверенным движением перерезала ему горло…

Саб-Зиро распластался по земле. Какое-то время он еще бился в агонии, схватившись рукой за горло и пытаясь остановить бьющую фонтаном кровь, но вскоре перестал подавать хоть какие-то признаки жизни. Воины с леденящим душу ужасом смотрели на бездыханное тело Саб-Зиро, окровавленную Фрост и на незнакомого черного человека, похожего на ниндзя.

Один из воинов достал меч и бросился с яростным кличем на Фрост. Но черный ниндзя не дал ему отомстить — он схватил воина за горло и притянул к себе. Тот стоял на коленях, вцепившись в руку неприятеля и пытаясь высвободиться, но ему не хватало сил. Ниндзя внимательно вгляделся в лицо воина.

— Надо же — человек! — воскликнул он. — Значит ему все-таки удалось предотвратить киборгизацию Лин Куэй… Браво, что еще сказать!

Черный ниндзя отпустил воина. Тот не решался вставать на ноги. Воин посмотрел на Фрост и увидел, что лицо ее было покрыто пеленой мрака.

— Вы подчинили себе ее разум! Это вы заставили ее убить Грандмастера! — дрожащим голосом выпалил воин, пятясь назад.

— Клевета, — отозвался незнакомец. — Я не заставлял ее убивать, Фрост сама на это согласилась после небольшой беседы со мной. Я лишь дал ей сил для того, чтобы она могла убить Куай Лиэнга.

— Вы знаете Грандмастера по имени? — изумился один из воинов. — Кто вы такой?

— Неужто он вам не поведал обо мне? Как некрасиво с его стороны.

— Грандмастер рассказывал нам о своем старшем брате. Его звали Би-Хан. Он был шестым представителем рода Саб-Зиро. Учитель называл его самым сильным криомантом и величайшим воином Лин Куэй за всю историю. Неужто вы — тот самый великий Би-Хан?

— Когда-то был им, — кивнул незнакомец. — Но теперь я стал еще могущественнее и сильнее. И теперь, когда я стану вашим Грандмастером, весь мир содрогнется перед Лин Куэй.

— Ты не будешь нашим Грандмастером! Братоубийца! — выпалили воины. — Мы лучше умрем, чем будем служить тебе!

— Да что вы можете знать о том, каково это — умереть! — прорычал Би-Хан. — Каждый горазд утверждать, что он не боится смерти, пока не столкнется с ней лицом к лицу! Думаете, лучше сдохнуть, чем служить мне? Уже во второй раз я возвращаюсь из Преисподней! Когда я воскрес после своей первой гибели, я обрел небывалую силу. А теперь, когда я ожил во второй раз, мои способности стали еще обширнее. И я могу поделиться этой мощью с вами! На примере Фрост вы видели, что я способен на это. Так что, делайте свой выбор — стать самыми могущественными воинами в мире или принять мучительную смерть!

Большинство воинов нерешительно вышли вперед и опустились на колени. Фрост тоже хотела сесть, но Би-Хан подхватил ее за талию и сказал:

— Ты совершила отважный подвиг, Фрост. Ты будешь моей лучшей ученицей. Моей правой рукой.

Несколько воинов не преклонились. Несмотря на страх, который читался в их глазах, они остались стоять на своем месте. Воины почти одновременно достали мечи и демонстративно бросили их на землю.

— Смело, но бессмысленно… — холодно произнес Би-Хан.

Мгновение — и он исчез без следа. Все, в том числе и те, кто остался стоять, с недоумением глядели по сторонам. Один из отрекшихся воинов посмотрел вниз и увидел на земле свою маленькую тень, которая была расположена прямо под ним — словно луна светила на Землю точно сверху вниз. Однако это было не так — лунный диск находился вдали над горами.

Едва эта мысль пришла воину в голову, как тень вдруг стала стремительно обволакивать его ноги. Тоже самое происходило с остальными отрекшимися воинами. Они вскричали от безумной боли, которая въедалась в их тело. Воины пытались согнать с себя тень, но она, похожая на горячую смолу, неумолимо взбиралась вверх и обволакивала их тело. Вот тень уже покрыла головы воинов и забралась им в глотки — теперь вместо криков были слышны только глухие бульканья. Воины упали на землю, их тела были уничтожены тенью в считанные секунды. Все, что от них осталось — дочерна обуглившиеся кости.

Смертоносные тени покинули останки воинов и соединились в одно большое пятно, из которого снова возник Би-Хан.

— Такое наказание ждет каждого, кто нарушит священный кодекс Лин Куэй, — грозно сказал он, проходя между рядами склонившихся воинов. — Отныне я буду вашим мастером. Я запрещаю вам называть меня Грандмастером Саб-Зиро и вообще произносить это имя — теперь оно ничего не значит для клана!

Би-Хан подошел к Фрост, которая неотрывно смотрела на него глазами, полными восхищения. Жестом руки он повелел воинам встать.

— Я — новый Грандмастер Лин Куэй! — торжественно объявил Би-Хан. — И вот мой первый приказ… Избавьтесь от этого, — презрительно указал он на тело брата. — Сбросьте в ущелье. Куай Лиэнг — забудьте это имя. И имя Би-Хан тоже. Их владельцы мертвы. Вам нужно знать лишь мое единственное имя.

Он поднял вверх правую руку — справа от него появился его теневой двойник, который, словно отражение Би-Хана, держал поднятой левую руку.

— Мое имя — Нуб Сайбот! — прорычал новый Грандмастер.

========== 2. Рад видеть ==========

Джеки очнулась от того, что услышала чей-то голос. Она открыла глаза, но все расплывалось настолько сильно, что она едва могла различить силуэт человека, который был совсем рядом. Он взывал к Джеки, держа ее за плечи. Джеки сразу узнала этого человека по голосу, столь для нее знакомому и приятному.

— Да, Такеда, я тебя слышу… — слабо отозвалась она.

Молодой человек помог Джеки встать. От резкого подъема у нее сильно закружилась и без того жутко болящая голова, и она бы точно упала, если бы не Такеда, бережно держащий ее за плечи.

Взгляд Джеки прояснился. Она поняла, что находится все в той же каменистой долине. Сияющее солнце с трудом пробивалось сюда через густую завесу тумана. Джеки наконец-то смогла разглядеть того, кто продолжал ее держать — теперь она точно знала, что перед ней Такеда.

— Привет, красавица, — он расплылся в улыбке. — Выглядишь неважно.

— Привет, Такеда, — Джеки улыбнулась в ответ. — Ты уж определись, красавица я или все-таки неважно выгляжу.

Джеки увидела, что неподалеку от них лежит так и не пришедшая в чувства Кэсси, рядом с которой сидел отец Такеды — Кенши. Он сосредоточенно держал свою ладонь над лбом девушки.

— Приветствую, Джеки, — сказал он.

— Рада вас видеть, Кенши, — ответила Джеки. Ее взгляд упал на Кэсси. — Она жива?

— Да. Но у нее коматозное состояние.

— Боже… Вы сможете вернуть ее в сознание?

— Пытаюсь.

Кенши продолжал держать ладонь над головой Кэсси. Мускулы на его лице были сильно напряжены. Внезапно тело Кэсси резко дернулось — девушка очнулась и начала жадно глотать воздух. Джеки облегченно выдохнула.

— Добрый день, Кейдж, — сказал Такеда.

— Как ты себя чувствуешь? — осведомилась Джеки.

— Всем салют, — отозвалась Кэсси слабым голосом. — Чувствую себя хреново… Все тело болит. И как будто кто-то копошился в моей голове…

— Неудивительно, — ехидно произнес Кенши.

— В каком смысле? — Кэсси попыталась встать, но громко вскрикнула от боли.

Джеки бросилась к подруге и обняла ее.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Даруя Смерть (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело