Выбери любимый жанр

The Stolen Bride (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Мой отец ждал меня снаружи. План, который три месяца назад казался мне идеальным, сейчас выглядел смешным. Но я не могла выйти замуж за Теда, будучи влюблённой в своего похитителя. Неужели Гарри разозлился настолько, что сможет отпустить меня, как он вчера об этом говорил? Неужели его не будет на месте?

Я просто не хотела терять свободу и Гарри, только обретя их.

— Ривви? — бабушка улыбнулась, увидев меня. — О, крошка, ты такая красивая.

Мне не нравилось, как она сокращала моё имя, но это всё равно было мило. Я улыбнулась в ответ.

— Твой отец уже не может ждать. Как и все гости.

Закатив глаза, я поднялась со стула и подошла к двери. Сердце с невыносимой скоростью колотилось о грудную клетку, так и намереваясь выпрыгнуть. Ноги сами несли меня скорее на выход, потому что чем дольше я была в этой тесной комнате — тем сильнее я оттягивала время. Нужно было сделать всё быстро.

— Ривер, у меня к тебе только один вопрос, — тихо пробормотала бабушка, и я обернулась. — Это брак по расчёту?

Я усмехнулась и кивнула. Неужели это так заметно?

— Ты словно бы не знаешь папу, — я нахмурилась и открыла дверь.

— Нет, милая. Просто твой взгляд так и кричит, что это не тот день, о котором ты мечтала с детства.

Поцеловав Джинни в щёку, я вышла из комнаты, в которой просидела почти три часа в полном одиночестве.

Гарри даже не позвонил.

Он так просто отдаст меня ему? Я, глупая, думала, что-то, что между нами происходило, всплывёт в его памяти и заставит одуматься.

Но он был слишком упрямым и гордым.

Папа стоял у тропинки, ведущей к алтарю. Да, это было красиво — всюду моя любимая сирень, родственники и друзья, которых я не видела долгое время, даже эта тропинка, усыпанная лепестками сирени. Моё платье было прекрасным — сиреневым. Тед выглядел красиво, хоть я и ненавидела его. Папа был горд за меня. И шум Ла-Манша приятно ласкал слух.

Но я по-прежнему ненавидела этот день.

Если Гарри не придёт, я сама сбегу. Заберу у него свои вещи, деньги, паспорт и сбегу. Да. Куда-нибудь в Шотландию.

— Ты счастлива? — прошептал папа, беря меня под руку.

Я подавлена.

Но это не помешало мне медленно кивнуть и начать наш путь к алтарю. Мы с Гарри репетировали мой побег десятки раз. Да, я готова.

— Не могу поверить, что дождался-таки этого дня.

Волнение подкатывало к горлу, когда мы оказались почти у алтаря. Отлично, до той тропинки всего семь-восемь ярдов.

Я остановилась, а папа с недоумением посмотрел на меня, кивая к алтарю, до которого тоже осталось несколько ярдов.

— Прости, пап, — прошептала я, а гости с недоумением уставились на нас.

Всё произошло быстрее, чем мы репетировали. Я выбросила свадебный букет куда-то в толпу и под удивлённые возгласы сорвалась с места и помчалась по тропинке, что была недалеко от алтаря, где Тед, недолго думая, побежал за мной. Мне не было страшно убегать от этого парня, потому что когда Гарри выступал в качестве моего жениха, я убежала от него мгновенно.

Именно поэтому я обула кеды, а не туфли. Всё было спланировано до самых мелочей. Так сильно я не хотела замуж, да.

Я бежала вниз по скале, спотыкаясь на ровном месте, а когда в поле моего зрения попал знакомый пляж, я ускорилась. Церемония должна была состояться так высоко, если бы не этот план, я бы точно бросилась со скалы в бурлящие воды Ла-Манша.

Дыхание сбилось окончательно, но меня гнал адреналин и отдалённый голос Теда. Я громко смеялась и держала в руках подол свадебного платья, чтобы не споткнуться. Я так хотела прыгнуть в его объятия и кричать о том, что у нас всё получилось. Сказать, наконец, как сильно я его люблю и уехать отсюда подальше.

Но когда мои ноги начали утопать в песке, и я достигла нужного места, резко остановилась.

Ни Гарри, ни его машины не было на месте.

Я несколько раз обернулась по сторонам, совсем не собираясь принимать тот факт, что Гарри не приехал. Этого просто не могло быть. Какая-то глупая ссора накануне вечером не могла сломить нас.

Так или иначе, но я всё отчётливее слышала голоса наших с Тедом отцов, и замедляющиеся шаги преследующего меня Теда.

Некуда было бежать. А он так просто меня оставил? После всего, что было? Неужели я ошиблась в нём?

— Чёртов придурок! — выкрикнула я и всхлипнула.

Я оказалась в ловушке, а времени на размышления у меня не было совсем. Ещё каких-то пару минут, и цепкие лапы Уолтерсов утащат меня под венец.

И разве я могла сдаться без боя? Этому ли учил меня Стайлс?

Я набрала в лёгкие побольше воздуха и побежала в сторону выезда из пляжа. Я буквально слышала эти проклятья, которыми осыпал меня Тед. Он был уже рядом, а впереди неизве…

— Мейерс, чёрт побери, мы отыщем тебя всё равно! — он, наверное, находился на противоположной части от склона, и ему нужно было пробежать всего пару-тройку десятков ярдов, чтобы увидеть меня — сбежавшую невесту, которая изредка останавливалась, чтобы посмотреть по сторонам. Но я ничего, кроме бесконечных кустов и деревьев, не могла увидеть. — Ты делаешь только хуже себе, твой отец уже звонит в полицию! Тебе не скрыться!

Я наступила на какую-то ветку, а другая уцепилась за моё платье, и я вынуждена была оставить его прекрасный дизайнерский подол кустам. Адреналин и немного ума гнали меня к дороге через все эти тернии, но я резко остановилась, когда впереди меня показался пляж. Это был въезд, мы проезжали там с Гарри, несколько раз, чтобы выбрать правильный манёвр, и… чёрт побери, эта часть пляжа могла быть нашим запасным вариантом, разве нет?

Я даже не замечала, как слёзы стекают по моим щекам, осторожно ступая на каменистый пляж. Я знала, что ненадолго оторвалась от Эда, но я должна была убедиться и исчезнуть прежде, чем они начнут прочёсывать всё побережье.

— Гарри! — хриплый крик сорвался с моих губ, когда я заметила чёрный Рендж Ровер Луи.

Конечно, он не оставил меня. Он просто не мог, правда?

Я сорвалась с места и со всех ног побежала к машине, и когда дверь её распахнулась, а недоумённый Гарри вышел из авто, до меня, наконец, дошло.

Если церемонию задержат, то Гарри будет ждать меня здесь, потому что слишком небезопасно оставаться там. Была угроза, что задержавшийся просто заметит машину Гарри. Церемонию задержали, так как моё платье пришлось переглаживать. Господи, я такая идиотка!

Буквально запрыгнув на Гарри, я крепко обняла его за шею и поцеловала в губы.

— Ничего не говори сейчас, я знаю, что облажалась. Поехали скорее! За нами хвост.

Без лишних слов мы побежали к машине, и когда уже она тронулась с места, я могла дышать. Это ещё не конец, нас ждёт дорога до аэропорта, но всё же, самое страшное уже было позади.

Я приводила дыхание в норму, а весь вид моего похитителя так и кричал о том, что он хочет сказать.

— Тебя не было так долго, я был почти уверен, что ты всё-таки останешься с Тедом.

— Гарри…

— Нет, — он усмехнулся и покачал головой. — Я знаю, что у тебя этого и в мыслях не было, но я просто жуткий ревнивец. Когда стрелка перевалила за полшестого, я понял что церемонию задержали и вспомнил о нашем запасном варианте. А потом ты… ты забыла о нём, да?

Я засмеялась и указала на свои мокрые от слёз щёки, после стирая следы ладонью.

— Я заплакала и назвала тебя чёртовым придурком. И Тед был недалеко от меня.

— Ох, ну конечно, — мы не могли перестать смеяться, и я облегчённо выдохнула, когда мы, наконец, оказались на главной дороге. Стайлс восхищённо вздохнул, а стрелка на спидометре дошла до восьмидесяти километров в час. — Вау.

— Что?

— У нас получилось! В любом случае, всё идёт по плану, и этот долбаный холм позади!

Мне действительно хотелось плакать от счастья. Ещё утром я оставила в пиджаке отца записку с извинениями, так что он должен понять и не искать меня. Тед наверняка уже вернулся к гостям, где объявил, что свадьбы, к которой его семья готовилась долгих три месяца, не будет. Отца не уволят, потому что он не принимал в этом участия, и сейчас выступает в качестве пострадавшего. Гарри был рядом, а впереди нас ждали незабываемые путешествия. Наша любовь теперь была свободна. Нам нечего было бояться. Сейчас главное — гнать со всей скорости в Хитроу.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


The Stolen Bride (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело