Покинутые небеса - де Линт Чарльз - Страница 77
- Предыдущая
- 77/121
- Следующая
– Вот твои деньги.
– И это ты называешь плохими новостями?
– Мне больше не потребуются твои услуги, – сказал Марти.
Хэнк поставил стаканчики с кофе на край стола и уселся на ближайший стул.
– Нам с тобой не о чем разговаривать, – предупредил его Марти.
Он все еще сохранял неподкупный тон адвоката при исполнении обязанностей. Сдержанный. Бесстрастный. Как будто общался с журналистами. Или со старшим сержантом караула участка, в котором его клиент так «ударился о стену», что потом нуждался в срочной медицинской помощи.
– Чепуха, – возразил Хэнк. – Тебе не терпится рассказать, из-за чего все это представление.
– Я не собираюсь пользоваться твоими методами.
– Ну что ж, давай разберемся, – сказал Хэнк и стал загибать пальцы. – С тех пор как я ввязался в это дело, я поговорил с клиентом и целый день после этого обходил салоны татуировок по всему городу. По-моему, это входило в мои прямые обязанности, необходимые для расследования. А ты планировал привлечь медиумов или кого-то в этом роде?
– Ты что, считаешь меня идиотом?
Хэнк пристально посмотрел на Марти:
– Никогда не допускал этой мысли, но ты изо всех сил стараешься заставить меня изменить мнение.
Марти метнул на него взгляд, полный сдерживаемой ярости, но Хэнк спокойно ожидал ответа.
– Ловко, – наконец сказал Марти. – Но нам обоим прекрасно известно, что Блюм никогда бы не дал задний ход, если бы ты на него не нажал.
– Я на него нажал?
– Я не знаю, что ты откопал, но знаю, как выглядит страх, а Блюм был на грани истерики, когда мы встретились сегодня утром.
Это не поддавалось никакому объяснению.
– Так ты говоришь, что окружной прокурор снял все обвинения с твоего клиента из-за того, что кто-то нажал на обвинителя, работающего с этим делом?
– Хэнк, я уже все сказал. Не заставляй меня повторять.
И тут Хэнк все понял. И тяжело вздохнул. Это была работа Эдди Прио, оказавшего «услугу». Теперь стало ясно, о чем было его послание, переданное через Мота. Интересно, какие еще сюрпризы приготовил Эдди?
– Я не имею никакого касательства к давлению на Блюма, – сказал он. – По крайней мере, в прямом отношении.
Марти явно ждал продолжения.
– Это довольно сложно объяснить, – не заставил себя ждать Хэнк. – Помнишь, я говорил тебе о Куто?
Марти кивнул.
– Так вот, его семейство замешано еще в одном деле, которое я пытаюсь распутать, так что я попросил Эдди устроить мне с ними встречу.
– У тебя общие дела с Прио? – спросил Марти.
– Это совсем не то, о чем ты думаешь. Мне случается отвозить его на своей машине из клуба в банк, куда он вкладывает деньги. Я счел возможным воспользоваться его связями, чтобы встретиться с Куто.
– И что произошло?
Хэнк пожал плечами:
– Сегодня утром я получил от него послание, содержащее отказ. Эдди считает это слишком опасным. Куто не ведут переговоров. А потом он передал моему партнеру, что мои проблемы решены.
– И ты не просил его о помощи в деле Сэнди?
– Опомнись, Марти. Неужели ты считаешь меня глупцом? Устроить свидание с Куто – это одно, а давить на окружного прокурора – значит оказаться вечным должником Эдди. Я не веду своих дел таким образом.
Довольно долго Марти хранил молчание. Потом он протянул руку и взял со стола стакан с кофе.
– Мне надо было сначала поговорить с тобой, – произнес он.
– Да, не мешало бы.
– Просто… – Марти вздохнул. – Я никогда не любил Блюма. И никогда не любил его частных агентов. Но ты бы видел его лицо! Этот человек совершенно потерял голову. Что бы ни раскопал Прио, это далеко не мелочи.
– Если на тебе есть хоть пятнышко грязи, Эдди наверняка о нем знает. Он сует свой нос повсюду.
– Но это не метод для работы с такими, как Блюм, – еще раз вздохнул Марти. – Так мы становимся похожими на него.
Хэнк пожал плечами. Смотря с какой стороны на это посмотреть. Он бы никогда не обратился к Эдди ради незнакомого человека. Но если бы дело касалось семьи, он не стал бы колебаться.
– Так что ты собираешься предпринять? – спросил Хэнк. – Оправдываться?
– Ты что, смеешься надо мной? Теперь поздно заявлять о своей невиновности. Что меня больше всего тревожит, так это убежденность окружной прокуратуры в том, что я связан с Прио. И еще одно: он ведь может потребовать с меня плату?
– Есть и более неприятный вариант, – заметил Хэнк.
– И какой же?
– Прио может рассердиться на тебя.
Марти покачал головой:
– Я веду свои дела чисто. Даже Прио не под силу что-либо накопать. Я не жажду никаких неприятностей.
– Я мог бы с ним поговорить.
– Не стоит. Если дело дойдет до этого, я сам смогу справиться.
– Что ж, – сказал Хэнк, поднимаясь со стула, – если передумаешь…
– Не передумаю. – Марти подтолкнул к нему лежащий на столе конверт с деньгами. – Ты кое-что забыл.
Хэнк сунул конверт в карман.
– Так мы разобрались?
– Разобрались. Только в следующий раз постарайся не впутывать в мои дела Прио.
– Это меня устраивает.
Уже у самой двери Хэнку снова пришлось задержаться.
– А что с тем, другим делом? Тебе не нужна моя помощь?
– Нет.
– А если потребуется?
– Будь спокоен, – улыбнулся Хэнк. – Я обязательно позвоню.
– Ты молодец, – сказал Робби, как только Хэнк закрыл за собой дверь кабинета Марти. – Я еще не встречал таких людей, которым удалось бы его успокоить в таком раздражении.
– Надо вести себя правильно.
– Угу.
– До скорой встречи, Робби.
– Постой-ка, – окликнул его секретарь. – Пока ты разговаривал с Марти, тебе звонили.
Хэнк остановился у двери и обернулся.
– Кое-кто по имени Анита, – продолжал Робби, – сказала, что тебя ждут на автомобильной свалке.
У Хэнка участился пульс. Что случилось на этот раз?
– Спасибо, – поблагодарил он Робби.
– И еще она передала, что Мот – ты знаешь кого-нибудь с таким именем?
Хэнк кивнул.
– Так вот, она сказала, что Мот морочил тебе голову. Ты что-нибудь понимаешь?
Хэнк усмехнулся. Значит, номера на машине настоящие.
– Прекрасно понимаю, – сказал он. – Еще раз спасибо, Робби.
– Мот, – повторил секретарь, как только Хэнк покинул приемную. – Надо же придумать такое имечко!
17
Лили могла сколько угодно храбриться перед Хэнком, но все же сильно нервничала по дороге к мастерской «Быстрая печать», а потом к библиотеке. Она нервничала и одновременно была счастлива – крайне странное состояние. Лили не могла не выискивать подозрительных типов на улицах и постоянно глядела в зеркало заднего вида по всему маршруту от дома до фотомастерской и обратно, в Нижний Кроуси, до библиотеки. И в то же время вся светилась от радости при воспоминании о Хэнке. Она ничуть не сомневалась, что глуповатая ухмылка выдает ее с головой и без слов открывает каждому встречному, что большую часть предыдущей ночи она провела в постели с мужчиной, наслаждаясь восхитительным сексом.
Ну и пусть мне завидуют!
Позади здания библиотеки имелась небольшая стоянка, но Лили удалось отыскать свободное местечко для машины прямо на улице. Стоянка показалась ей слишком удаленной от многолюдной улицы, чтобы Лили могла спокойно покинуть машину. Она не чувствовала себя в полной безопасности, пока не закрыла за собой тяжелую дубовую дверь библиотеки. Ощущая на плече привычную тяжесть сумки с аппаратурой, Лили прошла по деревянному паркетному полу фойе и остановилась у компьютера неподалеку от стола выдачи книг. Поисковая программа библиотечного фонда несколько раз переадресовывала запрос Лили в различные меню и лишь потом выдала информацию, что книга профессора Дейпла в данное время недоступна.
– Простите, пожалуйста, – обратилась она к молодой женщине за столом абонемента. – Не могли бы вы подсказать, когда ожидается возврат данной книги?
С этими словами Лили протянула библиотекарю листок бумаги с названием и фамилией автора требуемой книги.
- Предыдущая
- 77/121
- Следующая