Выбери любимый жанр

Взаимозависимые (СИ) - "Zago" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Ты знаешь зачем я здесь. Ты слышала мой диалог с моим уже бывшим другом. Даю тебе шанс на жизнь. Отойди или умрешь. — тихо пригрозил ей.

Девушка кивнула и к моему удивлению встала на колени. Склонила лоб к носкам моих сапог. Какая покорность и мольба читались в ее движениях. Ошарашен от действий горничной слушал ее мольбу.

— Я знаю, что вы пара моей ситрои. И сейчас я буду просить от слуг всего поместья. Пощадите сегодня Аннабель. Вы сами называли ее ребенком. Сейчас я чувствую вашу решимость и знаю на кого она направленна. Своим желанием и одурманенным разумом вы сломаете мою ситрою. Я позову ее в коридор, поговорите с ней. В спальне вашего зверя будет сложнее контролировать. Взываю к вашему сердцу и добрым намерениям. — стихла горничная ожидая моего решения. Взглянув на двери, за которым отчетливо слышал дыхание пары, выдохнул. Отвернувшись, подошел к одинокому окну коридора. Луна сегодня была как блюдце, белая и холодная, своим светом одаривая меня силой и выдержкой.

— Зови ее, я подожду. — тихий шелест платья и двойной щелчок дверей уведомил меня о действиях горничной. Растер лицо ладонями, принялся мысленно представлять диалог с Аннабель.

Аннабель

Меня разбудила Клариса, девушка неустанно потряхивала моё плечо прося скорее проснутся. Заметив, что в комнате темень буркнула что еще ночь, и я устала.

— Нет, ситроя, вас ожидают, до утра это не терпит. Прошу вас. А то меня накажут. — услышав о том, что мою горничную могут наказать из-за меня все же встала. Тело немного ломило, да и голова была чугунная. Спустилась с кровати, позволила одеть на себя халат и тапочки.

— А кто ждет меня? — зевнула в кулачек позволяя расчесать волосы.

— Граф Монпелье отбывает в свое поместье, вам надо просто сказать ему до свиданья. Это знак вежливости, а ваш супруг оценит ваше стремление быть хозяйкой.

Услышав имя ожидающего замерла. Стараясь вдохнуть поглубже, непроизвольно растерла пальцы рук. Встречается с мужчиной не хотелось. Но дань уважение все-таки надо отдать. Подметив что, сосед уезжает, дала себе обещание быть не слишком довольной при прощании. Но увидев себя в зеркале нахмурилась.

— Я не слишком выгляжу…по-домашнему? — стараюсь подобрать синоним к слову растрёпанная.

— Ситроя, вы только в кровати, граф понимает в каком вы виде будете его провожать. Он спешит и времени на другой внешний вид у нас нет. — засуетилась Клариса.

Согласившись с доводами горничной вышла в коридор, оставив ту в комнате. Где выход я знаю, наверняка он уже там. Но осмотрев коридор заметила темную фигуру у окна с горящими золотыми глазами. Как в моем личном кошмаре. Волуар стоял открыто смотря прямо на меня, не стараясь спрятаться. Взглядом ощупывая каждую деталь моего внешнего вида. Как тогда в лесу я была на прицеле глаз зверя и бежать было некуда. "Волуар цивилизованный двуликий. Надо себе почаще об этом напоминать. " Подошла к мужчине не разрывая зрительную связь. Мужчина протянул ладонь желая то ли поприветствовать, то ли уже попрощается со мной. Я лично мечтала о втором варианте. Вложив ладошку в его руку вздрогнула от тепла тела мужчины. Тот не спешил целовать мои пальцы смотрел на них. Ощущая, как его глаза переходят от пальца к пальцу просто терпела эту пытку.

— Аннабель, я знаю, как неприятен вам. Я ощущаю сейчас как вам хочется сбежать от меня. Но я не могу дать вам уйти. — нахмурилась, непонимающе посмотрела в лицо мужчины. — Я ваша пара Аннабель. Моя Луна указала на вас, и мой зверь жаждет поставить свое клеймо на вашем плече. — от этих слов моё сознание начало потихоньку уплывать. Осесть на пол мне не позволили руки Волуара. Посадив меня на подоконник мужчина прислонил затылок к окну. От прохлады стекла смогла немного прийти в себя. Но жуткие слова бились в ушах." Ты моя пара Аннабель, Ты моя пара, не отпущу".

— Я жена Ганса, я не могу быть вашей. — непослушными губами постаралась донести свое возражение мужчине. Но тот был непреклонен.

— Аннабель, я не хочу сообщать вам эту новость, но по-другому у нас не получится. У вашего супруга есть пара. Оборотница — тигрица. Она сейчас находится в монастыре на острове Мальта. Ваш муж встретил ее во время похода на Египет, до встречи с вами. Она его законная супруга перед богами и людьми. Я еду за ней, чтобы вернуть законную жену Меркёра в лоно семьи. Ганс проявил эгоизм и трусость, когда запер ее в монастыре, и заключил с вами брак. — слова больно резали по моему сознанию и сердцу. Нежеланные слезы катились по щекам. "Как так? Мы ведь клятву давали что не состоим в парной связи. И у Ганса нет метки. "

— Вы лжёте Волуар, вы просто лжёте. Мой муж любит меня, нет у него пары. На нем нет метки. Вы хотите сказать, девушка на острове Мальта все эти месяцы находится в парной лихорадке? — шмыгнула носом.

Волуар сдержанно кивнул. Дрожь прошлась вдоль позвоночника. "Несчастная заключенная в монастыре ежеминутно испытывает боль и сгорает без своей пары. Без моего мужа. Или не мужа…. Без Ганса. " Чувство скверности накрыло моё сознание. "Это получается я украла мужчину. Заняла не свое место. Законная хозяйка дома Меркёр там страдает, а я тут люблю не своего мужчину. Как же больно." Сжала кружево, на груди, желая разорвать надоедливую ткань, растереть грудь, прогоняя болевую пульсацию.

Мужчина встряхнул меня так, что мой затылок неприятно стукнулся об стекло. Боль отрезвила. Потерев ушибленное место, приняла платок от оборотня.

— Аннабель, даже если я лгу по поводу его пары, я не могу лгать о себе. Любой целитель подтвердит мою парную лихорадку. Меня лихорадит от вас. Через суд это можно доказать. Зачем вам это нужно? Я вам другое скажу. Вы ведете с Гансом отнюдь не целебную жизнь. Оба вы абсолютно здоровы, но наследников у вас нет. Ваш муж не может с вами зачать из-за себя. Вы знаете, правила и природу парности. Его тело работает только на его пару. На девушку что заточена в монастыре. Вы с ним никогда не сможете иметь своих детей. А Ганс жаждет этого. Каждый наследник рода хочет заполучить сына. Сейчас между вами все хорошо, а дальше он будет отдаляться от вас, и вы будете оба несчастны. Он из-за страхов и гордыни, а вы из-за того, что оказались заложницей чужого эго. — продолжал бить по-больному Волуар.

"Вот причина его бледности, плохого аппетита и странного поведения. Он все эти дни сгорал, а я и не поняла. Ганс не понял. Зачем ему было терпеть? В то утро он мог все закончить, почему тянул? Из-за меня? Ганса? Почему?! " Растерев пульсирующие виски, указала в сторону выхода.

— Уходите граф. Вы погостили дольше чем, планировали. Я не желаю вас больше видеть. — проговорила свои требование смотря на верхнюю пуговицу рубашки Волуара. "Пусть немедленно уйдет, прошу небо, пусть он уйдет. Я должна подумать."

Мужская фигура отстранилась, и я уже обрадовалась своей маленькой победе. Но в следующий миг оказалась, стиснула в сильные объятия графа. Губы мужчины быстро нашли мои и впились в них жестким отчаянным поцелуем. Замерев по началу, начала вырываться, колотя того куда руки доставали. Волуар стоял скалой, только сильнее стиснул меня, углубляя поцелуй. Воздуха не хватало, а нервное напряжение доходило до пика. Вцепившись в волосы мужчины начала отдирать того от себя. С тяжелым вдохом Волуар отстранился, и я увидела, как глаза мужчины окрасились в алый. Ужас затопивший сознание ослабил моё тело, и я провалилась в темноту.

Проснулась от надоедливого солнечного лучика. Скривившись от недовольства перевернулась на другой бок. Потянувшись, потерла глаза и осмотрелась. Клариса сидела у камина и тихо вышивала лентами. Улыбнулась, обратившей на меня, девушке. Подавив зевок, взглянула на свое отражение в зеркале. На меня смотрела растрёпанная заспанная девушка с припухшими губами и синяком на ключице.

— Странно…ты не скажешь, где я могла поставить синяк? — поинтересовалась у Кларисы. Горничная отложила шитьё, поднесла мне стакан с жидкостью пахнущая травами.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Взаимозависимые (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело