Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Я прихожу в ещё больший ужас от мысли, что именно искры, с шипением врезающиеся в водную гладь, могут сделать с нашей лодкой. С нашей кожей. С нами.

Мы с Джейком переглядываемся. Совершенно безумная идея приходит в мою голову – но я и рта раскрыть не успеваю. Прищурившись, Джейк озвучивает именно то, о чём я подумала:

– Нужно подпустить её поближе. Кэп, ты сумеешь забросить взрывчатку прямиком в пасть к этой ерунде? Ты ведь хорошо бросаешь мячи.

– В движущуюся цель? С расстояния? – с сомнением произносит Шон, но всё-таки кивает. – Разумеется, да.

– Принцесса, – Джейк поворачивается ко мне. – Тебе придётся взять на себя управление.

С этими словами он забирает у меня ракетницу – я зачем-то продолжала держать в руках.

– Это самый безумный план из всех, что я когда-либо слышал, – замечает Шон. – Так давайте сделаем это.

Монстр, от которого мы успели отдалиться футов на триста, погружается под воду. Джейк нажимает какой-то рычаг, и лодка прекращает движение, оставаясь дрейфовать в бурлящей воде.

– Ты должна дождаться самого последнего момента, Марикета, – быстро говорит Джейк, – когда зверюга будет совсем близко, переключи рычаг и резко выверни руль вправо. Ты поняла?

Я киваю. Что ещё остаётся? Шансы на то, что мы переживём следующую атаку змеи, ничтожно малы, но я готова цепляться за них, словно утопающий за соломинку.

Занимаю место Джейка, в напряжении вглядываюсь в поверхность воды, высматривая существо. Парни становятся по левому борту, каждый из них готовится исполнить свою задачу – а я паникую, волнуясь, что не сумею подгадать момент.

Новая воронка образуется совсем рядом с нашей лодкой. Сжимаю зубы от напряжения. Срывающийся дождь и пот застилают глаза, когда монстр показывается над водой, и я быстро меняю положение рычага, выворачивая руль, когда гигантские зубы едва не царапают борт лодки.

Шон точным, уверенным движением – словно всего лишь находится на футбольном поле – закидывает в распахнутую пасть пакет с взрывчаткой. У меня замирает сердце, но это попросту… Невероятно. Сила броска настолько велика, что даже ветер не меняет траектории пакета: он попадает прямиком в пасть змеи и каким-то чудом застревает между её зубами.

Я перевожу взгляд на Джейка. Несмотря на завывающий ураган, на бушующие волны, на рёв монстра прямо рядом с нами, Джейк спокоен, словно ничего из ряда вон выходящего не происходит. Он выверенным движением поднимает руку с ракетницей, прицеливается…

– Стоит чистить зубки получше, сучка.

…и стреляет. Сигнальная ракета попадает точно в торчащую в пасти бомбу, и раздаётся оглушительный взрыв. Мир вокруг нас вспыхивает ярким белым светом. Уши закладывает, так что я едва слышу полный боли рёв змеи. Когда моё зрение проясняется, я вижу лишь бушующие волны, окрашенные кровью в красный цвет.

– Мы… сделали это? – ошарашенно произношу я, не веря, что нам снова повезло.

– Мы… да, – изумлённо отвечает Шон.

– Сработало, – бормочет Джейк, сам удивлённый успехом затеи.

Парни переглядываются, а потом стукаются кулаками.

Мальчишки, чёрт возьми…

Я тяжело дышу, всё ещё не веря в то, что мы спасены.

– Эй, мы только что выбили дурь из здоровенного морского монстра! – в восторге кричит Джейк, и Шон смеётся. Я только слабо улыбаюсь, оборачиваясь к берегу, где могу разглядеть ребят – они были свидетелями разворачивающейся в море драмы.

И тут вода под лодкой бурлит, раздаётся устрашающее дребезжание где-то под днищем, и я вижу под поверхностью воды приближающееся облако света. Оно поднимается всё выше, выше…

– Что за…

Наша лодка взмывает в небо, и мы вместе с ней. Я отчаянно визжу, оказавшись в воздухе, и в следующую секунду плашмя падаю в воду, удар выбивает почти весь кислород из лёгких. Мгновение я ощущаю лишь холодную тьму вокруг, а после открываю глаза – вдалеке надо мной бурлят волны. Я пытаюсь плыть наверх, к спасению, к воздуху – к жизни, но некая невидимая сила сводит мои попытки к нулю, затягивая в пучину океана.

Нет, это не может закончиться сейчас!

Мою ладонь перехватывают чьи-то пальцы, и я чувствую, как Джейк прижимает меня к себе. В неправильном холоде моря его кожа кажется совсем горячей.

Джейк прижимается своими губами к моим, делясь кислородом – но разве же это изменит то, что нас тянет на дно? Он прощается, я это чувствую. И отвечаю на полуспасительный поцелуй, сожалея о том, что это происходит только сейчас – в считанные минуты до нашей гибели. Перед смертью, говорят, проносится перед глазами вся жизнь – а я испытываю лишь ворох противоречивых эмоций… Как странно, что среди них одно из первых мест занимает боль от того, что я целую Джейка в первый и в последний раз.

Давление усиливается, затягивая нас вниз, в глазах темнеет, но мы всё ещё сплетаемся в объятиях. Это – «здравствуй» и «прощай», это наше последнее «прости» – и я изо всех сил мысленно прошу у него этого прощения – за то, что мы упустили столько времени.

Я больше не обниму Диего. Не услышу смеха Куинн. Не увижу усмешки Шона. Не удивлюсь тому, как улыбка преображает лицо Эстеллы. Не смогу сказать Мишель, как привязалась к ней за эту неделю. Не почувствую запаха свежей выпечки от рубашки Раджа. Не испытаю стыда за то, что смеюсь над злыми шутками Зары. Не вздрогну от мощного похлопывания по плечу рукой Крэйга. Не заслушаюсь объясняющим простые для неё истины голосом Грейс. Не узнаю, чувствует ли Алистер по отношению к остальным то же, что и я. Не задумаюсь, насколько Лейла искренна с нами.

Это больно, как закончившийся в лёгких кислород – так же давит, так же обжигает грудь изнутри.

Тьма поглощает меня, Джейка – и вместе с нами всё, что я когда-либо знала и любила.

Я чувствую кожей горячий песок, ноздри улавливают сильный запах океанского бриза. Звук чьего-то надрывного кашля вклинивается в заложенные уши. Распахиваю глаза и обнаруживаю себя на незнакомом пляже. Мокрая насквозь, с запутавшимися в ногах водорослями, я почему-то всё ещё жива.

Или это то, что происходит с нами после смерти?

– Марикета! – раздаётся в голове голос Джейка. Или не в голове – я не понимаю.

Если я умерла, так какого чёрта он зовёт меня?

Я переворачиваюсь со спины на живот и поднимаю голову. Шон и Джейк – целые и невредимые – полулежат на песке и смотрят на меня, как будто я привидение. Живые.

– Ты в порядке! – выдыхает Шон хрипло, словно у него повреждено горло.

– Мы все в порядке, – слабо произношу я, утыкаясь лбом в песок. Держать голову на весу сложно, словно вместо мозговой жидкости у меня вся хренова вода Карибского моря. – Но… как?

Парни молчат. Я с трудом поднимаюсь на ноги – колени дрожат, грозя подогнуться – и оглядываюсь. Небо снова голубое и чистое, а вода – кристально-голубая. Ни единого следа того, что не так давно мы попали в шторм.

– Последнее, что я помню – как меня затягивало под воду, – говорит Шон.

Джейк смотрит на меня долгим, пронзительным взглядом.

– Пустота. Ничто. Потом… я открыл глаза здесь, – произносит он. – Это всё чертовски странно, только не подумайте, что я жалуюсь…

Еле передвигаясь на негнущихся ногах, я прохожу разделяющие нас с ребятами несколько шагов и сажусь между ними.

– Это какой-то… рок, – говорю я наконец. – Что-то спасло нас – что-то или кто-то. И я думаю, это было сделано с какой-то чёртовой целью. Больше не верю, что здесь хоть что-нибудь может произойти просто так. Нельзя просто… тонуть, чтобы потом очнуться на пляже без единого повреждения.

В горле саднит от соли, так что к концу тирады я хриплю и закашливаюсь.

– Как будто кто-то позаботился о том, чтобы мы остались в живых, – задумчиво протягивает Шон. – Так, и что нам делать теперь? Я даже не представляю, где мы находимся.

Джейк поворачивается к солнцу, выставляет вперёд ладонь на уровне глаз.

– Западное побережье острова, – наконец, произносит он. – Сложно сказать точнее. Даже не знаю, сколько времени мы провели без сознания.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело